1
00:00:31,560 --> 00:00:34,700
为什么狗要摇尾巴？

2
00:00:34,810 --> 00:00:38,700
因为狗要比它的尾巴聪明

3
00:00:40,310 --> 00:00:43,750
如果尾巴比狗更聪明，
尾巴就摇狗了

4
00:00:44,766 --> 00:00:47,132
今天又有一场盛大的赛马了，庄尼

5
00:00:47,169 --> 00:00:49,535
这场比赛你要把赌注压到哪一匹马上？

6
00:00:49,571 --> 00:00:52,199
埃迪，就象我爸爸过去常说的…

7
00:00:52,242 --> 00:00:54,766
也是我的座右铭

8
00:00:54,811 --> 00:00:57,108
永远不要中途换马

9
00:00:57,145 --> 00:01:01,515
永远不换坐骑，
听起来似乎是个聪明的赌法

10
00:01:02,519 --> 00:01:04,816
是的，永远紧跟胜者

11
00:01:06,221 --> 00:01:07,381
让美国保持繁荣稳定

12
00:01:08,757 --> 00:01:11,283
不要在中途更换你的马

13
00:01:11,327 --> 00:01:14,090
在选举日，再次投票给你们的总统

14
00:01:29,045 --> 00:01:31,411
请过来这边，布瑞恩先生

15
00:01:31,447 --> 00:01:33,244
请举起你的手臂

16
00:01:35,051 --> 00:01:37,780
那就是他---“补漏先生”

17
00:01:40,280 --> 00:01:42,780
片名：摇 尾 狗

18
00:02:54,162 --> 00:02:55,425
就在这里

19
00:03:05,808 --> 00:03:07,536
康尼，请坐

20
00:03:07,576 --> 00:03:09,566
他什么都不知道

21
00:03:14,683 --> 00:03:16,946
约翰.里维的部下，他的助手…

22
00:03:16,986 --> 00:03:19,045
艾米.凯恩，新闻官

23
00:03:24,360 --> 00:03:27,124
谢谢，
这样就可以了，谢谢各位

24
00:03:27,162 --> 00:03:29,529
-来点咖啡吗？
-黑咖啡

25
00:03:29,564 --> 00:03:32,226
格维思顿，拿咖啡来，黑咖啡

26
00:03:33,736 --> 00:03:37,194
这个房间里的小朋友们听着

27
00:03:37,238 --> 00:03:39,366
你在这里所听到的，所讲的…

28
00:03:39,408 --> 00:03:42,070
若被透露出去，那么肯定是你们中的人泄漏的

29
00:03:42,111 --> 00:03:43,373
告诉他们怎么会事

30
00:03:43,411 --> 00:03:46,438
事情发生的时候，总统说：去找康拉得.布瑞恩

31
00:03:48,917 --> 00:03:50,647
什么事？

32
00:03:50,685 --> 00:03:53,882
他家里几年前曾有一个非法移民的保姆？

33
00:03:53,922 --> 00:03:57,552
你们在选举中领先，
你们突然又感到精神紧张了

34
00:03:57,593 --> 00:04:00,993
他几年前勾引过一个秘书？

35
00:04:01,029 --> 00:04:03,624
上个月，一队萤火虫女童军来过这里

36
00:04:03,666 --> 00:04:06,156
其中有一个
对弗雷德里克.雷明顿的半身像感兴趣

37
00:04:06,201 --> 00:04:09,035
总统和她进了一间办公室，就在椭圆办公室后面

38
00:04:09,070 --> 00:04:11,630
应该没有超过三分钟

39
00:04:11,673 --> 00:04:13,732
值勤的特工可以证实

40
00:04:13,775 --> 00:04:15,141
这并不是关于那个非法移民的保姆的事？

41
00:04:16,545 --> 00:04:18,273
那个女孩声称…

42
00:04:22,751 --> 00:04:24,946
我的天啊！

43
00:04:24,987 --> 00:04:28,650
也许我们可以说：那是吃了感冒药引起的反应

44
00:04:28,691 --> 00:04:29,987
谁知道这个故事？

45
00:04:30,025 --> 00:04:31,514
你就不想知道这是真的吗？

46
00:04:31,559 --> 00:04:32,891
有什么区别吗？

47
00:04:32,927 --> 00:04:35,362
这个是故事，传媒会感兴趣的

48
00:04:35,396 --> 00:04:36,829
还有多久它就会被捅出去？

49
00:04:36,864 --> 00:04:38,855
明天华盛顿邮报的头版

50
00:04:38,900 --> 00:04:41,095
事情不妙

51
00:04:41,136 --> 00:04:44,230
-他在哪里？
-中国

52
00:04:44,273 --> 00:04:46,138
什么时候回来？

53
00:04:46,175 --> 00:04:48,973
他们准备动身了

54
00:04:51,179 --> 00:04:54,444
他至少还要在中国多呆一天

55
00:04:54,482 --> 00:04:56,417
为什么？

56
00:04:56,451 --> 00:04:57,941
你是新闻官？

57
00:04:57,987 --> 00:04:59,648
做你该做的，
他病了

58
00:04:59,687 --> 00:05:01,121
我们什么时候让他回来？

59
00:05:01,155 --> 00:05:03,817
我需要一天的时间

60
00:05:03,859 --> 00:05:05,826
他生病了，
现在就把这个消息散布出去

61
00:05:05,860 --> 00:05:07,987
告诉传媒他病的有多严重

62
00:05:08,030 --> 00:05:11,021
要赶在这件事被捅出去之前把消息散发出去！

63
00:05:11,066 --> 00:05:13,398
发布一个简报，
他极度劳累--

64
00:05:13,434 --> 00:05:16,302
-不可能遮掩很久，
-我需要考虑的时间

65
00:05:16,338 --> 00:05:17,634
不可能遮掩一整天的

66
00:05:17,672 --> 00:05:19,401
可以的，
我告诉你为什么

67
00:05:19,441 --> 00:05:20,908
总统为什么会在中国？

68
00:05:20,942 --> 00:05:23,240
-贸易关系，
-你说对了

69
00:05:23,278 --> 00:05:25,576
那和B-3轰炸机就没什么关系了

70
00:05:25,614 --> 00:05:29,242
-但是没有B-3轰炸机，
-我只是说说而已

71
00:05:29,285 --> 00:05:31,752
我不知道那里传出了这些谣言

72
00:05:33,155 --> 00:05:36,021
我需要20，000美元，
还有一辆车

73
00:05:36,057 --> 00:05:37,922
给我安排一辆车，还有司机

74
00:05:37,960 --> 00:05:39,586
停在西南门

75
00:05:42,030 --> 00:05:43,328
什么？

76
00:05:44,432 --> 00:05:45,730
那是什么？

77
00:05:45,768 --> 00:05:48,167
竟选宣传广告，
要看吗？

78
00:05:48,203 --> 00:05:51,172
放吧！
应该会很有趣儿

79
00:05:51,206 --> 00:05:53,605
这是什么？

80
00:05:53,641 --> 00:05:55,610
另一边的新广告

81
00:05:55,643 --> 00:05:56,872
尼尔的竟选广告

82
00:05:56,912 --> 00:05:58,879
我们派人去把它偷来了

83
00:05:58,913 --> 00:06:01,780
后天就会开始正式播出

84
00:06:01,816 --> 00:06:04,650
大选临近

85
00:06:04,687 --> 00:06:06,586
总统还在老调重弹吗？

86
00:06:06,622 --> 00:06:09,920
（歌声：为这些小女孩感谢上帝吧，）

87
00:06:09,958 --> 00:06:12,290
总统是要有荣誉感的

88
00:06:12,328 --> 00:06:15,785
（歌声：为这些小女孩感谢上帝吧，）

89
00:06:15,831 --> 00:06:17,525
要有原则

90
00:06:17,566 --> 00:06:20,898
（歌声：如果没有她们，小男孩干什么？）

91
00:06:20,936 --> 00:06:23,496
要正直可信

92
00:06:23,538 --> 00:06:25,665
老调不能重弹了

93
00:06:25,708 --> 00:06:30,771
在总统选举日，投尼尔一票

94
00:06:31,847 --> 00:06:34,076
哦，好家伙

95
00:06:34,115 --> 00:06:36,607
今天谁主持新闻发布会？

96
00:06:36,651 --> 00:06:38,586
今天有新闻发布会吗？

97
00:06:38,619 --> 00:06:39,917
你怎么想？

98
00:06:39,954 --> 00:06:42,821
我们把这里做为行动的根据地

99
00:06:42,857 --> 00:06:44,951
看来我需要一，两天时间

100
00:06:44,992 --> 00:06:47,985
无论谁透露给媒体，让他走人…

101
00:06:48,030 --> 00:06:51,055
“我希望这不会搅乱B-3计划，”

102
00:06:51,100 --> 00:06:54,432
“什么是B-3计划，为什么它会影响计划？”

103
00:06:54,470 --> 00:06:56,631
如果总统部署了B-3…

104
00:06:56,672 --> 00:06:58,662
“在B-3完全测试之前…”

105
00:06:58,706 --> 00:07:01,141
“在没有进行测试前，就部署B-3？”

106
00:07:01,175 --> 00:07:03,268
“为什么？”

107
00:07:03,312 --> 00:07:04,711
“那个危机”

108
00:07:04,747 --> 00:07:07,340
“什么危机？”
“我正在考虑，”

109
00:07:09,451 --> 00:07:11,282
通知斯科特将军以及参谋长联席会议的人

110
00:07:11,319 --> 00:07:13,150
让他们马上飞往西雅图

111
00:07:13,187 --> 00:07:15,155
与波音公司的人进行谈判

112
00:07:16,557 --> 00:07:17,718
但是，但是什么？

113
00:07:17,759 --> 00:07:19,317
我们并没有B-3轰炸机

114
00:07:19,360 --> 00:07:20,987
-你在哪里读书？
-达特摩斯

115
00:07:21,028 --> 00:07:23,395
拿出点儿胆量来，
我们并没有B-3轰炸机

116
00:07:23,432 --> 00:07:24,864
斯科特将军，根据你的了解…

117
00:07:24,900 --> 00:07:26,662
并没有在西雅图同波音淡判

118
00:07:26,701 --> 00:07:27,999
没有证据证明

119
00:07:28,035 --> 00:07:31,437
没有必要去证实，
我们只是要转移他们的注意力

120
00:07:31,473 --> 00:07:33,030
不到两周的时间就要选举了

121
00:07:33,074 --> 00:07:36,237
这个世界上有什么事可以做到这点呢？

122
00:07:36,278 --> 00:07:37,472
我正在考虑

123
00:07:44,619 --> 00:07:45,985
威尼弗雷德，布瑞恩先生

124
00:07:47,088 --> 00:07:48,386
-这是什么，
-20，000美元

125
00:07:48,424 --> 00:07:51,484
我必须到洛杉矶去见一个好莱坞制片人

126
00:07:51,526 --> 00:07:53,494
一小时后到国际机场会合

127
00:07:53,528 --> 00:07:55,655
我们要去芝加哥，在那里转机到洛杉矶

128
00:07:55,696 --> 00:07:57,220
在国际机场见

129
00:08:04,672 --> 00:08:07,335
把这事再给我讲一遍

130
00:08:07,376 --> 00:08:08,706
我们着陆了？

131
00:08:10,045 --> 00:08:11,569
再给我说一遍吧

132
00:08:11,612 --> 00:08:13,978
别担心，
这不是什么新玩意儿

133
00:08:14,016 --> 00:08:18,042
在里根的任期里，有240位陆战队员死于贝鲁特

134
00:08:18,086 --> 00:08:19,951
24小时后，我们入侵了格林纳达

135
00:08:19,987 --> 00:08:21,386
那是他们一贯的做法

136
00:08:21,422 --> 00:08:22,787
换个故事吸引注意力

137
00:08:22,824 --> 00:08:24,383
没有什么新鲜的

138
00:08:24,425 --> 00:08:26,393
我们着陆后叫醒我，
然后再谈

139
00:08:26,427 --> 00:08:28,691
等一下，
我们无法承受一场战争

140
00:08:28,730 --> 00:08:30,720
我们不会发动战争的

141
00:08:30,766 --> 00:08:32,324
我们只需要一场表面上的战争

142
00:08:32,367 --> 00:08:33,958
我们负担不起战争

143
00:08:34,001 --> 00:08:36,936
-会花费什么呢？
-但是他们会发现的

144
00:08:36,972 --> 00:08:38,939
谁会发现？美国人民吗？

145
00:08:38,973 --> 00:08:40,964
谁会告诉他们？

146
00:08:41,008 --> 00:08:44,637
关于海湾战争他们又知道了什么？

147
00:08:44,679 --> 00:08:47,240
只是一段关于一颗炸弹炸掉大楼的录象

148
00:08:47,281 --> 00:08:48,977
那大楼甚至可能是积木砌的

149
00:08:49,016 --> 00:08:52,077
-你想发动一场战争？
-那是总的思路

150
00:08:53,789 --> 00:08:55,483
和谁？

151
00:08:55,524 --> 00:08:57,116
我正在考虑

152
00:08:59,560 --> 00:09:00,755
阿尔巴尼亚？

153
00:09:02,764 --> 00:09:03,924
为什么？

154
00:09:03,966 --> 00:09:06,160
为什么不？
你对他们了解多少？

155
00:09:06,200 --> 00:09:08,430
- 一无所知，
- 准确地说…

156
00:09:08,469 --> 00:09:11,199
…他们好象靠不住，并且有点不友好

157
00:09:11,240 --> 00:09:14,471
谁了解阿尔巴尼亚？
谁相信阿尔巴尼亚？

158
00:09:14,510 --> 00:09:16,444
阿尔巴尼亚过去对我们做过什么吗？

159
00:09:16,477 --> 00:09:17,535
他们为我们做过什么吗？

160
00:09:17,578 --> 00:09:20,445
这就是我们必须动用B-3轰炸机的原因

161
00:09:20,482 --> 00:09:22,381
你真的想对阿尔巴尼亚发动战争？

162
00:09:22,416 --> 00:09:25,647
我们别无选择，
你现在要做的是…

163
00:09:25,686 --> 00:09:28,053
马上联系新闻官，否认它

164
00:09:28,089 --> 00:09:29,386
什么也没有发生

165
00:09:29,424 --> 00:09:32,222
没有关于阿尔巴尼亚活动的报告

166
00:09:32,261 --> 00:09:33,785
他们必须否认它

167
00:09:33,828 --> 00:09:36,764
-什么也没有发生，
-否认它

168
00:09:36,798 --> 00:09:39,665
现在是有关总统访问中国的新闻…

169
00:09:39,700 --> 00:09:41,429
白宫中传出

170
00:09:41,469 --> 00:09:43,232
另一条消息

171
00:09:43,271 --> 00:09:46,264
现在我们把镜头转到在圣达菲 KZAB 的
梅利莎.加德纳…

172
00:09:46,308 --> 00:09:47,501
…来插播这一则爆炸性的新闻

173
00:09:48,376 --> 00:09:51,175
谢谢，理查得，
今天，一位本地的萤火虫女童军…

174
00:09:51,213 --> 00:09:53,977
指控总统与她有不正当的性关系

175
00:09:54,016 --> 00:09:56,280
这张总统与女孩的照片…

176
00:09:56,318 --> 00:09:59,377
拍摄于他们游览白宫时

177
00:09:59,420 --> 00:10:01,445
这个女孩声称不正当的性行为…

178
00:10:01,490 --> 00:10:04,050
就发生在总统办公室

179
00:10:04,092 --> 00:10:06,150
她的律师说，目前还没有打算…

180
00:10:06,194 --> 00:10:07,593
…召开记者招待会

181
00:10:07,628 --> 00:10:10,290
圣达菲的人们，以及其它的美国人民…

182
00:10:10,332 --> 00:10:12,492
…正在等待白宫

183
00:10:12,534 --> 00:10:14,593
对于这个惊人的指控的回应

184
00:10:14,636 --> 00:10:18,367
距离大选只有几日了，问题是…

185
00:10:18,406 --> 00:10:21,637
这个丑闻会对选举结果有多少影响呢？

186
00:10:21,676 --> 00:10:22,973
精英们，找阿尔巴尼亚部的人

187
00:10:23,011 --> 00:10:25,775
我也不清楚，但是我们可能有这个部门

188
00:10:25,814 --> 00:10:27,804
叫醒他们

189
00:10:27,848 --> 00:10:30,545
阿尔巴尼亚部，中情局，国家安全局，
叫醒他们，事态紧急

190
00:10:30,585 --> 00:10:32,713
我知道他们会在一小时内起床

191
00:10:32,753 --> 00:10:34,779
我要他们立刻起来，
告诉你的部下…

192
00:10:34,823 --> 00:10:36,120
斯科特将军在西雅图吗？

193
00:10:36,157 --> 00:10:40,594
我不相信他的旅行与B-3轰炸机有关

194
00:10:40,628 --> 00:10:42,926
请您关掉手机

195
00:10:42,964 --> 00:10:44,933
就一秒钟

196
00:10:44,967 --> 00:10:46,900
飞机上禁止使用电子器材

197
00:10:46,934 --> 00:10:49,061
你必须关掉它

198
00:10:49,103 --> 00:10:50,536
只要两秒钟

199
00:10:50,572 --> 00:10:53,405
坦率地讲，这里并没有B-3轰炸机

200
00:10:53,442 --> 00:10:55,238
我明白

201
00:10:55,276 --> 00:10:58,734
如果是事实，他应该，必须辞职…

202
00:10:58,780 --> 00:11:02,112
若不是真的，他就必须…

203
00:11:02,150 --> 00:11:05,243
我们刚刚知道，他延长了在中国的访问

204
00:11:05,286 --> 00:11:08,415
我代表美国人民呼吁，回来吧

205
00:11:08,457 --> 00:11:11,324
面对事实，无论真相如何

206
00:11:11,359 --> 00:11:12,849
11天后就要选举了

207
00:11:12,894 --> 00:11:15,088
让美国人民来决定吧

208
00:11:15,130 --> 00:11:16,597
“让美国人民来决定，”

209
00:11:16,631 --> 00:11:19,429
尼尔议员
总统候选人

210
00:11:19,468 --> 00:11:21,025
对不起，议员先生…

211
00:11:21,069 --> 00:11:23,002
离选举只有11天了…

212
00:11:23,038 --> 00:11:25,598
总统仍然领先… 鲍勃？

213
00:11:25,641 --> 00:11:27,074
…17个百分点

214
00:11:27,108 --> 00:11:31,170
这次的丑闻
可能会直接影响选举结果…

215
00:11:31,213 --> 00:11:32,578
为了回应媒体

216
00:11:32,613 --> 00:11:34,376
白宫已经宣布

217
00:11:34,415 --> 00:11:36,213
将会召开新闻发布会

218
00:11:36,251 --> 00:11:38,481
这就是好莱坞制片人的生活方式？

219
00:11:38,520 --> 00:11:41,045
这里比白宫还要大

220
00:11:43,925 --> 00:11:45,722
把我的杂菜汁拿来…

221
00:11:45,761 --> 00:11:48,194
提醒我在10分钟后翻身…

222
00:11:48,229 --> 00:11:50,630
晒另一边

223
00:11:50,665 --> 00:11:53,463
我认识你吗？

224
00:11:53,501 --> 00:11:55,992
我们在华盛顿有相同的朋友

225
00:11:56,038 --> 00:11:59,439
对，正如你说的，
这件事是真的吗？

226
00:11:59,473 --> 00:12:01,464
摩兹先生，我不会--

227
00:12:01,510 --> 00:12:04,308
如果不是真的，你也不会来这里了

228
00:12:04,346 --> 00:12:08,112
真的吗，谁会知道真相？

229
00:12:08,150 --> 00:12:10,743
我喜欢这个家伙，
他送我一本他的书还签了名

230
00:12:10,785 --> 00:12:13,914
“给两代人--”
这是什么？

231
00:12:13,954 --> 00:12:16,617
我想他所说的是：如果要进步

232
00:12:16,657 --> 00:12:19,718
两代人必须和谐一致

233
00:12:19,761 --> 00:12:21,751
那是他所写的，
你怎么会知道？

234
00:12:21,796 --> 00:12:23,127
那是这本书的书名

235
00:12:23,165 --> 00:12:24,496
书的书名？

236
00:12:26,168 --> 00:12:28,795
如果要进步，
必须要两代人携手合作…

237
00:12:28,837 --> 00:12:30,270
这个书名糟透了

238
00:12:33,007 --> 00:12:35,135
你说对了

239
00:12:35,176 --> 00:12:38,044
这个真是书名

240
00:12:38,079 --> 00:12:39,707
我从没看过书的封面

241
00:12:39,747 --> 00:12:40,714
我只是看了他给我写的东西

242
00:12:40,748 --> 00:12:42,944
如果你有时间，看看封面吧

243
00:12:42,983 --> 00:12:46,282
白宫发言人约翰.里维将会对

244
00:12:46,320 --> 00:12:47,982
…有关总统的丑闻做出回应

245
00:12:49,156 --> 00:12:50,748
这家伙死定了

246
00:12:54,128 --> 00:12:58,088
摩兹先生，我们所要做的就是掩盖这件事

247
00:12:58,132 --> 00:13:00,862
他们会把这家伙整死的

248
00:13:00,901 --> 00:13:03,803
我们只要把这个破碎的堤坝堵上
一直到选举日那天

249
00:13:03,838 --> 00:13:05,170
我们就有机会

250
00:13:05,207 --> 00:13:07,505
你是堵不上这个堤坝的

251
00:13:07,541 --> 00:13:09,771
我不明白你要我做什么

252
00:13:11,246 --> 00:13:15,545
医生建议他在中国多停留一天或两天

253
00:13:15,583 --> 00:13:18,519
在这期间，当然，我们会和他保持联络

254
00:13:18,553 --> 00:13:20,521
但是他总要回来的

255
00:13:20,554 --> 00:13:22,420
一两天对你来说能做什么？

256
00:13:22,457 --> 00:13:24,083
看看这些人吧，神仙都逃不了

257
00:13:24,126 --> 00:13:25,786
布莱尔.瑞贝特不会错过这个机会的

258
00:13:25,827 --> 00:13:28,125
你可以评论一下这个吗？有谣言说

259
00:13:28,163 --> 00:13:31,189
…总统推迟返回…

260
00:13:31,232 --> 00:13:33,325
…是因为阿尔巴尼亚的形势吗？

261
00:13:34,736 --> 00:13:36,828
这个…

262
00:13:36,872 --> 00:13:39,339
我对你所指的形势不太清楚

263
00:13:39,373 --> 00:13:41,365
我们刚了解到国防部…

264
00:13:41,409 --> 00:13:44,844
已经在安全处中心成立了一个
阿尔巴尼亚特别行动小组

265
00:13:44,880 --> 00:13:49,112
斯科兰斯基先生，我们没有----
罗斯小姐？

266
00:13:49,150 --> 00:13:53,019
今天早晨早些时候，
斯科特将军飞往西雅图

267
00:13:53,054 --> 00:13:56,251
他的此次行程是否与B-3轰炸机有关？

268
00:13:56,290 --> 00:14:01,285
据我所知，并没有B-3轰炸机

269
00:14:01,328 --> 00:14:04,354
里维先生，阿尔巴尼亚的形势是否与…

270
00:14:04,399 --> 00:14:06,890
穆斯林教徒反对美国的起义有关？

271
00:14:06,934 --> 00:14:09,597
现在他们中圈套了

272
00:14:09,637 --> 00:14:12,664
有一点小小的帮助

273
00:14:12,707 --> 00:14:16,473
…有关这些活动…

274
00:14:16,511 --> 00:14:18,603
你对这事有多少影响力？

275
00:14:18,646 --> 00:14:20,511
你想让这小子说点什么？

276
00:14:23,852 --> 00:14:27,117
我们会通知你们任何新的消息

277
00:14:27,155 --> 00:14:30,716
现在，这里已经没有什么新的信息了…

278
00:14:30,758 --> 00:14:33,694
让他说…

279
00:14:33,727 --> 00:14:36,663
我知道我们都在关心总统

280
00:14:36,698 --> 00:14:40,862
希望他早日康复！

281
00:14:40,901 --> 00:14:42,801
能让里维说…

282
00:14:42,838 --> 00:14:44,828
“我知道我们都在关心总统，”

283
00:14:44,872 --> 00:14:46,339
希望他早日康复！

284
00:14:48,343 --> 00:14:53,679
我想说的是：我知道我们都在关心总统…

285
00:14:53,714 --> 00:14:56,183
希望他早日康复！

286
00:14:56,218 --> 00:14:57,445
他的语气不对

287
00:14:57,484 --> 00:14:59,008
不够有力

288
00:15:03,190 --> 00:15:05,488
你已经赢得了一天时间，或许是两天

289
00:15:05,526 --> 00:15:08,017
我需要11天，一直到选举开始

290
00:15:08,063 --> 00:15:10,463
这不可能遮掩11天的

291
00:15:10,497 --> 00:15:12,625
-这家伙上了一个女童子军，
-一个“荧火虫女童军”

292
00:15:12,666 --> 00:15:14,896
他干了一个荧火虫女童军

293
00:15:14,935 --> 00:15:17,301
你打算怎么做？

294
00:15:17,338 --> 00:15:19,034
我要我的杂菜汁

295
00:15:19,074 --> 00:15:20,506
你对此事有什么想法吗？

296
00:15:20,541 --> 00:15:21,702
没有

297
00:15:23,612 --> 00:15:26,171
你除非发动一场战争

298
00:15:29,516 --> 00:15:32,452
你在开玩笑，
你不是在开玩笑

299
00:15:36,458 --> 00:15:39,426
我是演艺界的人，
为什么来找我？

300
00:15:40,728 --> 00:15:42,924
我告诉你为什么

301
00:15:42,963 --> 00:15:45,660
“54，40，或者 战斗，”
这是什么意思？

302
00:15:45,699 --> 00:15:47,690
- 这是一句口号，
- 记住缅因州号

303
00:15:49,103 --> 00:15:50,536
“还有 特佩克奴 和 泰勒，”

304
00:15:52,073 --> 00:15:53,506
这些都是战争标语

305
00:15:53,540 --> 00:15:56,065
我们记住了这些标语，而不是战争

306
00:15:56,111 --> 00:15:57,476
你知道为什么吗？

307
00:15:57,511 --> 00:15:59,479
这就是演艺界，
这就是我们来找你的原因

308
00:15:59,914 --> 00:16:02,031
被凝固汽油弹烧光衣服的赤裸女孩

309
00:16:02,382 --> 00:16:03,499
代表胜利的V型手势

310
00:16:03,900 --> 00:16:06,310
5个陆战队员爬上山头，立起国旗

311
00:16:06,937 --> 00:16:09,566
你能在50年里记得这些画面，却忘记了战争本身

312
00:16:09,607 --> 00:16:12,337
海湾战争，智能炸弹从烟囱里掉下来

313
00:16:12,376 --> 00:16:14,572
每天2500个任务，共100天

314
00:16:14,613 --> 00:16:16,876
一段关于炸弹的录像

315
00:16:16,914 --> 00:16:18,644
这就是美国人民所相信的战争

316
00:16:18,682 --> 00:16:21,652
战争就是一场戏，
这就是为什么我们在这里

317
00:16:21,686 --> 00:16:24,279
你帮总统做什么的？

318
00:16:25,423 --> 00:16:26,855
为什么是阿尔巴尼亚？

319
00:16:26,892 --> 00:16:28,519
为什么不是？

320
00:16:28,559 --> 00:16:30,254
他们肯定需要知道些什么

321
00:16:30,294 --> 00:16:31,455
谁？

322
00:16:34,932 --> 00:16:36,365
公众

323
00:16:36,400 --> 00:16:37,868
他们会知道吗？

324
00:16:37,903 --> 00:16:39,927
跟上时代吧，
谁杀了肯尼迪？

325
00:16:39,971 --> 00:16:42,131
我看过了沃伦报告的第一稿

326
00:16:42,173 --> 00:16:44,299
说他是被一个喝醉的司机杀死

327
00:16:44,341 --> 00:16:46,605
海湾战争期间，你每天看到的是什么？

328
00:16:46,644 --> 00:16:48,703
智能炸弹从烟囱里掉下来

329
00:16:48,746 --> 00:16:50,009
真相呢？

330
00:16:50,048 --> 00:16:52,278
当我们发出这致命一击时，我就在那座楼里

331
00:16:52,317 --> 00:16:54,284
我们是在弗吉尼亚的一间摄影棚里
完成那次打击的

332
00:16:54,318 --> 00:16:55,683
用一个1/10的建筑模型

333
00:16:55,720 --> 00:16:56,947
这是真的吗？

334
00:16:56,988 --> 00:16:58,956
我们怎么会知道？
你明白我的意思了吗？

335
00:16:58,990 --> 00:17:00,650
当然

336
00:17:00,692 --> 00:17:03,057
你想让我做什么？

337
00:17:03,094 --> 00:17:04,458
我们想让你制造

338
00:17:04,495 --> 00:17:07,089
你想让我制造一场战争？

339
00:17:07,132 --> 00:17:08,997
不是战争，
而是一场表演

340
00:17:09,034 --> 00:17:11,594
我们需要一个主题，一首歌，一些视觉效果

341
00:17:11,635 --> 00:17:13,035
这是场演出

342
00:17:13,070 --> 00:17:15,130
就象是奥斯卡，
这就是我们找你的原因

343
00:17:15,173 --> 00:17:16,867
我从没赢得奥斯卡

344
00:17:16,907 --> 00:17:19,240
这是个遗憾，但你制造奥斯卡

345
00:17:19,277 --> 00:17:20,903
我的确做了

346
00:17:20,945 --> 00:17:23,278
如果你是个作家，他们会给你编剧奖

347
00:17:23,315 --> 00:17:25,578
但如果你是制片人…

348
00:17:25,616 --> 00:17:28,244
没有人会知道你所做的事

349
00:17:28,286 --> 00:17:30,151
制片人所得到的只是在片尾字幕上出现一下

350
00:17:30,188 --> 00:17:32,622
墙上还有一些纪念品之类的东西

351
00:17:32,656 --> 00:17:35,592
他们并不知道我们制片人所做的，
别让我想起来

352
00:17:36,594 --> 00:17:38,459
如果你从没有得过奥斯卡奖…

353
00:17:38,496 --> 00:17:40,087
你是否考虑过大使的职位？

354
00:17:40,131 --> 00:17:42,929
一个大使的职位？
作为我的报酬？

355
00:17:42,968 --> 00:17:44,595
告诉我你想要的

356
00:17:44,635 --> 00:17:47,433
我做，因为我能把它当做一个故事讲给人听

357
00:17:47,471 --> 00:17:48,904
你不能告诉任何人

358
00:17:48,940 --> 00:17:51,101
开个玩笑

359
00:17:51,142 --> 00:17:53,736
- 你不能告诉任何人，
- 只是打个比方

360
00:17:53,778 --> 00:17:56,144
这是一场演出

361
00:17:56,181 --> 00:17:57,409
这是就是事情的本质

362
00:17:57,449 --> 00:17:58,711
国家在战争的威胁中

363
00:17:58,750 --> 00:17:59,978
就像是美国小姐选举一样

364
00:18:00,018 --> 00:18:01,848
-为什么是阿尔巴尼亚？
-因为

365
00:18:01,885 --> 00:18:04,445
我们有什么他们想要的东西？

366
00:18:04,489 --> 00:18:06,480
- 自由，
- 他们为什么需要？

367
00:18:06,523 --> 00:18:09,924
-被压迫？
-去他妈的自由

368
00:18:09,961 --> 00:18:13,226
他们要消灭不信神的撒旦

369
00:18:13,263 --> 00:18:15,459
他们要破坏我们的生活方式

370
00:18:15,500 --> 00:18:16,761
明白吗？

371
00:18:16,800 --> 00:18:19,929
总统正在中国

372
00:18:19,971 --> 00:18:22,940
他正在往阿尔巴尼亚派遣B-3轰炸机

373
00:18:24,509 --> 00:18:26,170
为什么？

374
00:18:27,878 --> 00:18:28,903
为什么？帮我想想

375
00:18:32,717 --> 00:18:33,876
地理政治学怎么样？

376
00:18:35,252 --> 00:18:37,949
我们发现他们有原子弹

377
00:18:41,893 --> 00:18:46,227
- 这很好，
- 还有…不…等一下

378
00:18:48,133 --> 00:18:49,862
原子弹不在那里…

379
00:18:49,901 --> 00:18:52,994
因为他们必须得有火箭和配套的设施才行

380
00:18:53,038 --> 00:18:56,234
他们只是一帮愚蠢的外国佬，
删掉它

381
00:18:56,273 --> 00:18:58,366
是个手提箱式原子弹

382
00:18:58,410 --> 00:19:00,344
我自己也不知道自己能说出这样的话

383
00:19:00,377 --> 00:19:02,846
那是个手提箱式原子弹，
你不需要导弹了

384
00:19:02,881 --> 00:19:04,711
可以将原子弹放在小手提箱里

385
00:19:07,051 --> 00:19:09,542
好主意，
手提箱式原子弹

386
00:19:09,586 --> 00:19:10,986
是个手提箱式原子弹

387
00:19:12,523 --> 00:19:14,423
一个人聪明，就是聪明

388
00:19:14,459 --> 00:19:16,586
我们正在想，它是在…

389
00:19:18,962 --> 00:19:21,157
加拿大，好吗？

390
00:19:21,199 --> 00:19:23,759
阿尔巴尼亚恐怖分子
放置了一个手提箱式原子弹在…

391
00:19:23,801 --> 00:19:28,000
加拿大，并企图渗透到美国

392
00:19:28,038 --> 00:19:31,337
- 太好了，
- 妙极了

393
00:19:31,375 --> 00:19:33,605
我来告诉你为什么，
它节省成本

394
00:19:33,644 --> 00:19:35,909
这是编造出来的，
就是它了

395
00:19:35,946 --> 00:19:38,540
- 简直太妙了，
- 这就是我们的看家本领

396
00:19:38,583 --> 00:19:40,881
迪，米勒在拍戏的时候

397
00:19:40,919 --> 00:19:42,886
需要一头大象来表演

398
00:19:42,921 --> 00:19:44,148
我联系到总统了

399
00:19:45,824 --> 00:19:46,983
等一会儿

400
00:19:48,926 --> 00:19:51,623
他需要一头大象来重新拍摄，
你知道他要干什么吗？

401
00:19:51,663 --> 00:19:54,096
我是艾姆斯. 是的，先生？

402
00:19:54,132 --> 00:19:56,099
你在听吗？

403
00:19:56,134 --> 00:19:58,227
- 没人听了？
- 我在听

404
00:19:58,269 --> 00:20:01,567
- 手提箱式原子弹，
- 非常好的电影名字

405
00:20:01,605 --> 00:20:03,664
请把它写下来，
不要纂改

406
00:20:03,708 --> 00:20:06,039
这个想法就是，恐怖活动

407
00:20:06,076 --> 00:20:09,535
第一幕：
阿尔巴尼亚否认一切

408
00:20:09,580 --> 00:20:12,811
总统上电视叫大家冷静

409
00:20:12,851 --> 00:20:14,147
知道我需要什么？

410
00:20:14,184 --> 00:20:17,951
把强尼.迪安，莉斯.巴丝金
还有费德.金给我找来

411
00:20:17,989 --> 00:20:19,479
难道强尼.迪安不是在…

412
00:20:21,558 --> 00:20:22,820
他在纳什维尔

413
00:20:22,926 --> 00:20:26,419
- 第二幕：
- 我们不需要第二幕

414
00:20:26,463 --> 00:20:29,261
别忘了费德.金，
不需要第二幕了？

415
00:20:29,299 --> 00:20:31,290
我们只不过是要在11天里面，吸引他们的注意力

416
00:20:31,336 --> 00:20:33,304
只是个预告片？

417
00:20:33,337 --> 00:20:34,999
非常正确

418
00:20:35,038 --> 00:20:38,065
格雷斯，预告片

419
00:20:38,108 --> 00:20:40,805
他们对阿尔巴尼亚的事开始有相应的反应了

420
00:20:40,912 --> 00:20:43,971
你好，约翰，你这个乡巴佬

421
00:20:44,015 --> 00:20:45,778
你最近怎么样？

422
00:20:45,817 --> 00:20:47,785
说吧

423
00:20:52,089 --> 00:20:53,522
他又找了个老婆

424
00:20:53,557 --> 00:20:57,324
他正开着货车，带着枪和狗到处走

425
00:21:02,534 --> 00:21:04,092
我们昨天就在找你了

426
00:21:04,134 --> 00:21:07,468
好吗？
马上动身吧

427
00:21:07,505 --> 00:21:09,972
总统担心阿尔巴尼亚的反应

428
00:21:10,008 --> 00:21:12,532
没有敌人，哪来的战争

429
00:21:12,576 --> 00:21:14,942
一定是场很闷的仗

430
00:21:14,979 --> 00:21:16,469
我们需要他多长时间？

431
00:21:16,513 --> 00:21:18,277
11天后就会结束

432
00:21:18,316 --> 00:21:20,579
11天，我们需要你

433
00:21:20,617 --> 00:21:23,143
你想为我们写首歌？

434
00:21:23,188 --> 00:21:24,951
这还会有好处吗？

435
00:21:26,023 --> 00:21:27,991
有好处吗？

436
00:21:28,026 --> 00:21:29,823
好处？

437
00:21:29,861 --> 00:21:31,828
百分点分红，钱等

438
00:21:31,863 --> 00:21:33,353
一定有的

439
00:21:33,397 --> 00:21:36,162
支付好处的钱从那里来？

440
00:21:36,201 --> 00:21:38,896
就象是黄丝带之类的东西

441
00:21:38,936 --> 00:21:41,633
人质

442
00:21:41,673 --> 00:21:44,038
他们在周围系满了黄色的丝带

443
00:21:44,075 --> 00:21:45,974
这不是自然发生的吗？

444
00:21:46,009 --> 00:21:47,203
是人为的吗？

445
00:21:55,185 --> 00:21:57,278
你为强尼订一张机票

446
00:21:57,321 --> 00:21:58,880
费德.金在2号线

447
00:21:58,923 --> 00:22:01,892
他正开着货车，带着枪和狗四处走呢！

448
00:22:03,661 --> 00:22:04,923
你在骗我吗？

449
00:22:04,962 --> 00:22:08,865
金，这里有个工作要做，电影布景

450
00:22:08,900 --> 00:22:10,162
当然会有好处

451
00:22:12,403 --> 00:22:14,666
- 不能有丝带，
- 带子怎么了？

452
00:22:14,705 --> 00:22:16,605
得了爱滋病才用黄色丝带之类的东西

453
00:22:16,641 --> 00:22:17,903
去他妈的丝带

454
00:22:17,942 --> 00:22:19,636
加拿大，
我们的北邻…

455
00:22:19,676 --> 00:22:22,406
就象突然刮起的…

456
00:22:22,446 --> 00:22:24,607
…北风，恐怖分子出现了

457
00:22:24,648 --> 00:22:26,115
我喜欢这个，继续说

458
00:22:26,150 --> 00:22:27,845
谁在加拿大边界警戒？

459
00:22:27,884 --> 00:22:31,343
（歌声：我守卫着加拿大的边界，）

460
00:22:31,388 --> 00:22:32,878
加拿大骑警，
加拿大骑警帽

461
00:22:32,923 --> 00:22:34,356
去他妈的愚蠢的帽子

462
00:22:34,392 --> 00:22:35,790
大维.克罗基特戴帽子的

463
00:22:35,826 --> 00:22:38,954
那帽子当你觉得不合适的时候可以放回口袋里

464
00:22:38,997 --> 00:22:41,557
你不能把一个加拿大骑警帽放进口袋

465
00:22:41,598 --> 00:22:44,260
看到这个了吗？
这就是制片

466
00:22:44,301 --> 00:22:48,465
你把我放在一个天才聚集的房间里

467
00:22:48,506 --> 00:22:50,201
我在想臂章

468
00:22:50,240 --> 00:22:54,644
-臂章非常好，
-我在考虑绿色

469
00:22:54,679 --> 00:22:57,647
去年，汽车的流行颜色就是绿色！

470
00:22:57,682 --> 00:22:59,843
- 人们喜欢绿色，
- 猎人

471
00:22:59,884 --> 00:23:02,875
猎人绿，
强壮，自傲，高贵

472
00:23:02,920 --> 00:23:04,785
但不是黄绿色

473
00:23:04,821 --> 00:23:07,017
我想他要戴着帽子

474
00:23:07,057 --> 00:23:09,048
-可能吧，
-看到那个了吗！

475
00:23:11,395 --> 00:23:15,195
（歌声：如果你爱我就坐在我的腿上…）

476
00:23:15,232 --> 00:23:18,134
（歌声：但你的手不要放在下面，）

477
00:23:18,169 --> 00:23:19,534
我的意思不是这样的---

478
00:23:19,569 --> 00:23:22,367
（歌声：休息一会儿吧…）

479
00:23:22,406 --> 00:23:24,636
我想你看看它

480
00:23:24,675 --> 00:23:26,108
不是叫你做曲

481
00:23:26,144 --> 00:23:30,410
（歌声：我非常高兴，你妈妈不在这里，）

482
00:23:30,448 --> 00:23:32,039
别唱这种歌

483
00:23:32,083 --> 00:23:33,310
我觉得这很有意思

484
00:23:33,351 --> 00:23:34,647
（歌声：坐在我的怀抱里…）

485
00:23:34,685 --> 00:23:38,280
我可不认为这对我们所做的有什么好处

486
00:23:38,323 --> 00:23:39,221
我只想让你看这个东西

487
00:23:39,257 --> 00:23:43,625
（歌声：我为加拿大守边疆，）

488
00:23:43,661 --> 00:23:45,924
总统在周未表现热情

489
00:23:45,962 --> 00:23:47,988
不是为了竟选，
实际上是为了约会

490
00:23:51,269 --> 00:23:54,602
换个台吧，谢谢

491
00:23:54,638 --> 00:23:57,506
报道提到阿尔巴尼亚，总统的痛处…

492
00:23:57,541 --> 00:24:00,670
.选举前的几天，他竟然去了避难

493
00:24:00,778 --> 00:24:02,803
瓦砾中的年青少女

494
00:24:02,846 --> 00:24:06,009
她被阿尔巴尼亚恐怖分子赶出家园

495
00:24:06,049 --> 00:24:08,814
就是她了，
我们动员是为了去保护她

496
00:24:08,853 --> 00:24:11,753
-或者，是她吗？
-就是她

497
00:24:11,788 --> 00:24:13,278
能不能给她一只猫？

498
00:24:13,324 --> 00:24:15,690
年青少女和一只小猫站在瓦砾中

499
00:24:15,727 --> 00:24:16,989
妙极了

500
00:24:17,028 --> 00:24:20,224
有点太呆板了

501
00:24:20,263 --> 00:24:22,857
一个少女从村庄中跑出来

502
00:24:22,900 --> 00:24:24,162
会有更多动感

503
00:24:24,201 --> 00:24:26,670
现在是时间来面对这些指控了

504
00:24:26,703 --> 00:24:30,002
回答所有的问题

505
00:24:30,040 --> 00:24:32,066
- 这是什么？
- 一些造型照

506
00:24:32,109 --> 00:24:36,843
是要在我们的新闻片段里扮演受害人的女孩们

507
00:24:36,881 --> 00:24:38,143
把这写下来

508
00:24:38,182 --> 00:24:40,582
一个少女从村庄里向镜头跑来

509
00:24:40,617 --> 00:24:43,314
粗线条，要看起来像新闻片

510
00:24:43,354 --> 00:24:44,684
把它送给所有的电视台

511
00:24:44,721 --> 00:24:47,987
这个怎么样？
我喜欢这个幽怨的

512
00:24:48,025 --> 00:24:50,185
这又是什么？

513
00:24:50,228 --> 00:24:53,220
逃出家园的阿尔巴尼亚少女

514
00:24:53,263 --> 00:24:54,526
我喜欢这个

515
00:24:54,565 --> 00:24:57,260
哪里？不行，德克萨斯味太浓

516
00:24:57,300 --> 00:24:59,029
为什么要选阿尔巴尼亚？

517
00:24:59,069 --> 00:25:00,401
阿尔巴尼亚押韵有点困难

518
00:25:01,439 --> 00:25:02,997
你看着我干什么？

519
00:25:03,039 --> 00:25:04,439
这是那国家的名字

520
00:25:09,413 --> 00:25:10,971
我说的押韵啊

521
00:25:12,416 --> 00:25:15,078
- 是约翰.伯鲁士吗？
- 吉姆

522
00:25:15,118 --> 00:25:16,551
吉姆.伯鲁士

523
00:25:16,586 --> 00:25:18,817
-吉姆.伯鲁士怎么了？
-阿尔巴尼亚人？

524
00:25:18,855 --> 00:25:20,653
吉姆.伯鲁士是阿尔巴尼亚人吗？

525
00:25:20,691 --> 00:25:22,056
你开玩笑吧？

526
00:25:22,093 --> 00:25:25,425
知道有谁在阿尔巴尼亚餐馆吃过饭？

527
00:25:25,462 --> 00:25:28,192
-这些东西很重要吗？
-最好是

528
00:25:28,231 --> 00:25:31,962
-这里有什么有民族特色的菜？
-可以编几个

529
00:25:32,002 --> 00:25:33,799
开什么玩笑，吉姆.伯鲁士是阿尔巴尼亚人

530
00:25:50,587 --> 00:25:51,884
现在几点了？

531
00:25:53,257 --> 00:25:54,951
3:03

532
00:25:54,991 --> 00:25:56,253
好主意

533
00:25:56,294 --> 00:25:59,820
303团的男女队员们，穿着…

534
00:25:59,864 --> 00:26:01,354
豹纹迷彩服

535
00:26:01,398 --> 00:26:03,423
戴着贝雷帽

536
00:26:03,468 --> 00:26:04,901
全部黑色怎么样？

537
00:26:04,935 --> 00:26:06,903
很好

538
00:26:06,938 --> 00:26:08,336
一半黑色，一半豹纹…

539
00:26:08,372 --> 00:26:10,532
戴上它

540
00:26:10,575 --> 00:26:13,476
一半黑色，一半豹纹…

541
00:26:13,510 --> 00:26:16,070
戴上它到床上去

542
00:26:16,113 --> 00:26:18,411
一半黑色，一半豹纹

543
00:26:19,450 --> 00:26:20,609
（歌声：我守卫着…）

544
00:26:21,952 --> 00:26:23,853
（歌声：美国梦，）

545
00:26:26,457 --> 00:26:27,616
歌声：我守卫着…

546
00:26:28,459 --> 00:26:31,553
歌声：美国人的梦

547
00:26:39,971 --> 00:26:42,769
这些天大家都很匆忙

548
00:26:42,807 --> 00:26:44,798
如果他们不在忙些什么

549
00:26:44,842 --> 00:26:47,435
他们就会更改一些没必要更改的东西

550
00:26:47,478 --> 00:26:50,878
这就是为什么我们要支持总统

551
00:26:50,914 --> 00:26:54,351
因为这样才有道理

552
00:26:54,384 --> 00:26:56,818
不要在中途换马

553
00:26:56,854 --> 00:26:59,185
他们为什么老是说这种陈旧的废话？

554
00:26:59,222 --> 00:27:01,487
他们为什么总盯着一样垃圾？

555
00:27:01,526 --> 00:27:04,689
- 是谁雇了这些人？
- 我看到这些都会觉得难受

556
00:27:04,729 --> 00:27:07,823
- 令人反胃，
- 服装差劲

557
00:27:07,865 --> 00:27:11,528
纽约时代，华盛顿邮报：战争

558
00:27:11,568 --> 00:27:14,628
《时代》把有关“萤火女孩”的事
放在了时尚专栏

559
00:27:14,672 --> 00:27:17,435
邮报在12页

560
00:27:17,474 --> 00:27:19,635
太好了，喂？

561
00:27:20,810 --> 00:27:22,711
听着，康尼，这很重要

562
00:27:22,747 --> 00:27:26,046
到处都是有关战争的报道，
你做得很好

563
00:27:26,083 --> 00:27:28,744
你会投票给这个竟选广告里的人吗？

564
00:27:28,786 --> 00:27:30,980
-我没有投票，
-为什么你不投票？

565
00:27:31,021 --> 00:27:33,319
上次我以球迷身份投票

566
00:27:33,356 --> 00:27:34,789
我投票给博格.鲍威尔做第一垒

567
00:27:34,825 --> 00:27:37,123
但他没有当选，真让我失望

568
00:27:37,161 --> 00:27:38,423
投票是没有用的

569
00:27:38,461 --> 00:27:40,430
你从来不为总统投票吗？

570
00:27:41,499 --> 00:27:42,692
你有吗？

571
00:27:42,732 --> 00:27:45,462
没有，我总是为学术奖投票…

572
00:27:45,502 --> 00:27:46,834
但我从未赢得过

573
00:27:46,871 --> 00:27:48,098
莉斯，你有投票吗？

574
00:27:48,138 --> 00:27:50,699
没有，
我不喜欢那种地方

575
00:27:50,740 --> 00:27:53,038
我有点幽闭恐怖症，
不能在小的房间里投票

576
00:27:53,944 --> 00:27:55,776
时间到了

577
00:28:05,189 --> 00:28:09,125
我们找到阿尔巴尼亚少女和猫了
一只小猫还有一条狗

578
00:28:09,160 --> 00:28:11,320
我不想要狗，
还是用小猫比较好

579
00:28:11,362 --> 00:28:14,422
我明白，
但宠物保护者们建议--

580
00:28:14,464 --> 00:28:17,593
在你定下用什么动物之前，我要同总统商量一下

581
00:28:17,634 --> 00:28:21,001
他们就不能给我找只小猫？
听我说

582
00:28:21,038 --> 00:28:23,336
阿尔巴尼亚恐怖分子有一个基地…

583
00:28:23,374 --> 00:28:26,036
…他们在这里制造核武器，
这就是她要逃跑的原因

584
00:28:26,076 --> 00:28:28,170
如果不是阿尔巴尼亚？
意大利怎么样？

585
00:28:28,211 --> 00:28:30,976
如果是意大利，我路子能赚很多钱

586
00:28:31,015 --> 00:28:34,211
“给他们靴子，”
如果这款靴子流行起来怎么办？

587
00:28:34,250 --> 00:28:37,277
少女向镜头走过来

588
00:28:37,320 --> 00:28:39,949
她手里有什么？
一只小猫

589
00:28:39,990 --> 00:28:41,924
阿尔巴尼亚从未为我们做什么

590
00:28:41,959 --> 00:28:43,357
这就是问题所在

591
00:28:43,394 --> 00:28:45,862
-关于阿尔巴尼亚我们现在有点难处，
-为什么？

592
00:28:47,431 --> 00:28:50,263
大约30分钟后，总统准备进入战争状态

593
00:28:50,300 --> 00:28:51,768
对阿尔巴尼亚宣战？？

594
00:28:51,801 --> 00:28:53,962
不是宣战，
我们只是准备打仗

595
00:28:54,005 --> 00:28:56,336
二战后，我们再也没有宣战过

596
00:28:56,374 --> 00:28:57,840
我们准备打仗

597
00:29:01,578 --> 00:29:04,638
现在插播一条来自“空军一号”的重要新闻

598
00:29:04,682 --> 00:29:06,115
美国总统…

599
00:29:06,150 --> 00:29:09,550
为必须保密而向公众致歉…

600
00:29:09,586 --> 00:29:11,748
他保证这是必须的…

601
00:29:11,788 --> 00:29:14,519
…为了战斗中士兵的安全

602
00:29:14,557 --> 00:29:16,719
他说阿尔巴尼亚共和国…

603
00:29:16,760 --> 00:29:20,491
一向是全世界恐怖分子的温床

604
00:29:20,530 --> 00:29:24,467
他说在美国和阿尔巴尼亚之间

605
00:29:24,501 --> 00:29:27,403
可能会进入战争状态

606
00:29:27,538 --> 00:29:28,971
我们有多少小猫？

607
00:29:29,006 --> 00:29:31,304
足够开一个宠物店了

608
00:29:31,675 --> 00:29:34,941
各位，开始干吧

609
00:29:37,981 --> 00:29:40,314
我叫斯坦利.摩兹，
我将是你的制片人

610
00:29:40,351 --> 00:29:42,443
我要你做的是--
小姐，怎么称呼你？

611
00:29:42,486 --> 00:29:43,713
特蕾丝.莱姆

612
00:29:43,753 --> 00:29:46,018
特蕾丝，你要靠墙站着，看我的信号…

613
00:29:46,057 --> 00:29:48,355
你要喊叫着向我跑过来

614
00:29:48,392 --> 00:29:50,484
- 想来点什么吗？
- 好的

615
00:29:50,528 --> 00:29:53,519
来杯茶怎么样？
要加点牛奶吗？低脂的

616
00:29:53,564 --> 00:29:54,791
你还好吗？

617
00:29:54,832 --> 00:29:56,959
很好，来试一次吧

618
00:29:57,000 --> 00:29:59,333
这是全国性的广告吗？

619
00:29:59,369 --> 00:30:01,429
这是买来的

620
00:30:01,471 --> 00:30:03,905
你的经理人--
这是什么？

621
00:30:03,941 --> 00:30:05,840
这是什么，动物园吗？

622
00:30:05,875 --> 00:30:08,401
我恨不得马上把这写入我的履历里

623
00:30:08,445 --> 00:30:11,278
我能同你谈一会儿吗？

624
00:30:11,315 --> 00:30:13,009
这里的情况非常特殊

625
00:30:14,884 --> 00:30:17,854
我们有一只髯狗，看起来好象--

626
00:30:17,887 --> 00:30:19,048
…拉萨的獒犬

627
00:30:20,523 --> 00:30:22,115
不能再简单了，
小猫

628
00:30:22,159 --> 00:30:26,288
这里，你要做的是选一只狗或者是一只猫

629
00:30:26,329 --> 00:30:28,093
我不需要选择什么，我要的是小猫

630
00:30:28,132 --> 00:30:30,656
当然了，先生，
总统要求用一只小猫

631
00:30:30,701 --> 00:30:32,794
不，是我需要一只小猫

632
00:30:32,836 --> 00:30:35,964
去掉狗，换成小猫

633
00:30:36,006 --> 00:30:37,472
小姐，打搅一下

634
00:30:37,508 --> 00:30:40,238
请在这份文件上签名

635
00:30:40,277 --> 00:30:42,871
我的代理人会恼火的
如果我背着他签了什么的话

636
00:30:42,913 --> 00:30:44,675
这不是要和你签合约

637
00:30:44,714 --> 00:30:46,740
这是对你的安全检查

638
00:30:48,152 --> 00:30:49,413
在这里

639
00:30:51,955 --> 00:30:53,320
签名很漂亮，谢谢

640
00:30:53,356 --> 00:30:54,756
很高兴见到你，特蕾丝

641
00:30:59,930 --> 00:31:01,692
这只很漂亮

642
00:31:01,731 --> 00:31:03,461
-不，这不是小猫，是大猫，
-这才是小猫

643
00:31:03,500 --> 00:31:05,162
他想给你多几个选择

644
00:31:05,201 --> 00:31:09,194
太混乱了，
他推荐那只髯狗

645
00:31:09,240 --> 00:31:11,298
- 我们用视觉效果吧，
- 数字化处理

646
00:31:11,342 --> 00:31:13,434
试着拍一次吧

647
00:31:13,477 --> 00:31:15,172
-斯坦丝--
-是特蕾丝

648
00:31:15,211 --> 00:31:17,680
我要你站在那里

649
00:31:17,714 --> 00:31:20,012
去吧，就在那里

650
00:31:20,049 --> 00:31:21,381
这包是薯片

651
00:31:25,256 --> 00:31:26,518
你跑动的时候要抓住这包东西

652
00:31:26,557 --> 00:31:28,490
这是手臂的位置，
在屏幕上，这里将会有一只小猫

653
00:31:28,526 --> 00:31:29,992
我能抱着小猫吗？

654
00:31:30,027 --> 00:31:31,493
不，我们会稍后替换过来

655
00:31:31,528 --> 00:31:33,258
等一下，你要在小猫身上做文章？

656
00:31:33,297 --> 00:31:34,525
为什么？

657
00:31:34,565 --> 00:31:36,327
为了有更多选择的余地

658
00:31:36,366 --> 00:31:38,732
什么更多的选择？

659
00:31:38,769 --> 00:31:40,463
小猫

660
00:31:41,771 --> 00:31:46,674
先生，别开玩笑，
我可以把这写进我的履历里吗？

661
00:31:46,710 --> 00:31:48,301
实际上，不行

662
00:31:48,345 --> 00:31:51,746
那是什么，
同业公会，或者其它什么东西？

663
00:31:51,781 --> 00:31:54,114
你所做的不能告诉任何人

664
00:31:54,151 --> 00:31:55,448
他们会做对我做什么？

665
00:31:55,486 --> 00:31:57,920
他们会到你家里，然后杀了你

666
00:31:57,954 --> 00:32:00,082
总统

667
00:32:00,124 --> 00:32:02,318
停止化装，
她刚被恐怖分子强奸了

668
00:32:02,358 --> 00:32:04,259
-她的脸色还不够苍白，
-停下吧

669
00:32:04,295 --> 00:32:06,661
他们准备开始了…

670
00:32:06,696 --> 00:32:09,825
他们会用视觉效果加上小猫

671
00:32:09,866 --> 00:32:11,596
是的，总统先生

672
00:32:11,634 --> 00:32:13,568
我不知道他们是会怎样处理这只小猫…

673
00:32:13,604 --> 00:32:15,538
但他们自已清楚他们要做的事

674
00:32:20,211 --> 00:32:22,509
她不是非法移民，对吗？

675
00:32:22,546 --> 00:32:23,773
我可以看一下合同吗？

676
00:32:23,814 --> 00:32:25,644
为什么这样问？

677
00:32:25,682 --> 00:32:29,174
因为总统不能雇用一个非法移民

678
00:32:29,220 --> 00:32:31,017
- 多来一点水雾，
- 盖上

679
00:32:31,055 --> 00:32:32,885
让我们开始干吧！

680
00:32:32,923 --> 00:32:34,446
我们可以开始了吗？

681
00:32:38,028 --> 00:32:41,394
好极了，
让村庄出现在她的后面

682
00:32:49,539 --> 00:32:52,008
给我加点儿火焰

683
00:32:54,510 --> 00:32:56,876
尖叫声怎么样？

684
00:32:56,913 --> 00:32:58,211
非常好

685
00:32:58,249 --> 00:33:00,182
加点一些喊叫声

686
00:33:04,153 --> 00:33:07,452
也许来点呜-哇的警笛声会好些

687
00:33:07,490 --> 00:33:09,481
知道吗，呜-哇、呜-哇，安妮·富兰克

688
00:33:09,526 --> 00:33:11,585
太好了

689
00:33:11,628 --> 00:33:13,563
给我找出安妮·富兰克的警笛声

690
00:33:13,596 --> 00:33:15,428
令人起鸡皮，很好

691
00:33:15,465 --> 00:33:16,932
可以加入一些干扰信号

692
00:33:18,035 --> 00:33:19,525
快给我找呜-哇

693
00:33:26,376 --> 00:33:28,538
我们什么时候回华盛顿？

694
00:33:28,578 --> 00:33:30,103
今天晚上

695
00:33:30,146 --> 00:33:31,807
今晚

696
00:33:31,848 --> 00:33:34,784
尼尔议员好象已经发现了什么东西

697
00:33:34,817 --> 00:33:37,377
同尼尔议员没什么关系

698
00:33:37,421 --> 00:33:40,184
我不关心他发现了什么，
我们要战争

699
00:33:42,292 --> 00:33:43,988
看那女孩

700
00:33:44,028 --> 00:33:45,518
她不象阿尔巴尼亚人吗？

701
00:33:45,561 --> 00:33:48,053
她看起来象是在阿尔巴尼亚出生、长大的

702
00:33:49,465 --> 00:33:51,933
我有选角的天分，
别问我为什么

703
00:33:51,969 --> 00:33:53,903
亲爱的，我们要重来一遍

704
00:33:53,938 --> 00:33:56,167
-她叫什么？斯坦丝？
-特蕾丝

705
00:33:56,205 --> 00:33:58,470
再来一次，
你做的非常好

706
00:34:00,743 --> 00:34:03,211
能让她跑过一座桥吗？

707
00:34:04,615 --> 00:34:07,674
她跑过一座燃烧的桥

708
00:34:14,657 --> 00:34:17,353
-看起来好极了，
-是的

709
00:34:17,393 --> 00:34:19,190
当然，
我们还需要些水

710
00:34:19,228 --> 00:34:21,025
是小河吗？

711
00:34:21,065 --> 00:34:22,429
我想…

712
00:34:22,465 --> 00:34:24,831
-池塘？
-我想…

713
00:34:24,867 --> 00:34:27,393
我想应该是一只小花猫

714
00:34:27,438 --> 00:34:29,998
她和一只小猫跑过桥

715
00:34:30,039 --> 00:34:32,474
我们可以用一只花猫吗？

716
00:34:32,509 --> 00:34:35,137
弗罗尹德，用花猫图象替换进去

717
00:34:35,179 --> 00:34:36,806
我看了19个镜头了

718
00:34:36,847 --> 00:34:38,610
我没看到一只小花猫

719
00:34:38,648 --> 00:34:42,346
我的想法是：
一只小花猫，先生

720
00:34:50,094 --> 00:34:51,994
我们有一只小花猫

721
00:34:55,132 --> 00:34:56,996
- 什么？
- 总统先生要求用一只白色的

722
00:34:57,034 --> 00:34:58,967
想要白色的？

723
00:35:00,637 --> 00:35:02,161
让我同他谈谈

724
00:35:02,206 --> 00:35:04,173
他正在动员第6舰队

725
00:35:04,208 --> 00:35:06,005
我能和你谈谈吗？

726
00:35:06,043 --> 00:35:07,806
他在动员第6舰队

727
00:35:09,445 --> 00:35:12,380
我讨厌他们多管闲事

728
00:35:12,416 --> 00:35:13,882
我们能用一只白色的吗？

729
00:35:13,916 --> 00:35:15,282
他想要白色的

730
00:35:19,123 --> 00:35:20,420
谢谢

731
00:35:30,333 --> 00:35:31,994
准备好了吗？

732
00:35:32,036 --> 00:35:35,027
我们要多久才能拿到剪接好的拷贝？

733
00:35:35,072 --> 00:35:36,766
4 或 5 小时

734
00:35:36,806 --> 00:35:39,742
太好了，
我们可以把这个透露给媒体…

735
00:35:39,777 --> 00:35:42,302
他们可以联接到401号通讯卫星，21号传输端口

736
00:35:44,014 --> 00:35:46,039
这么长命真开心

737
00:35:48,552 --> 00:35:52,079
这是刚刚从阿尔巴尼亚前线传送来的特别报导

738
00:35:52,121 --> 00:35:53,487
我们刚刚得到消息…

739
00:35:53,523 --> 00:35:56,789
画面中的阿尔巴尼亚少女正在逃跑

740
00:35:56,827 --> 00:35:58,726
试图躲避村子里的恐怖分子…

741
00:35:58,762 --> 00:36:00,023
…的报复

742
00:36:05,068 --> 00:36:07,059
美国人很少能看到…

743
00:36:07,103 --> 00:36:09,231
这种有关人类的悲惨画面…

744
00:36:09,273 --> 00:36:11,297
妙极了

745
00:36:11,340 --> 00:36:13,001
他们用了与最新的施瓦次辛格的电影…

746
00:36:13,043 --> 00:36:14,670
…相类似的手法

747
00:36:16,079 --> 00:36:17,775
他们做的太不可思议了，不是吗？

748
00:36:17,815 --> 00:36:20,146
这刚刚才开始

749
00:36:20,184 --> 00:36:21,913
我们要等那首歌写出来

750
00:36:21,952 --> 00:36:24,648
然后把歌和图象一起推出

751
00:36:24,688 --> 00:36:26,018
一切才开始

752
00:36:26,056 --> 00:36:29,081
我们是对的，你是最佳人选

753
00:36:29,126 --> 00:36:31,184
为了开始

754
00:36:31,228 --> 00:36:32,695
把你的车开来

755
00:36:32,728 --> 00:36:35,425
我讨厌这长长的玩意儿

756
00:36:35,465 --> 00:36:37,990
-你能转好弯吗？
-没问题

757
00:36:38,034 --> 00:36:40,161
对不起，
你是不是认为我过于卖弄了？

758
00:36:40,204 --> 00:36:41,603
这样好，我可以伸腿

759
00:36:41,637 --> 00:36:42,969
很好，去做你该做的吧

760
00:36:44,507 --> 00:36:45,974
我们纳什维尔再见

761
00:36:48,244 --> 00:36:50,405
用双色帽吧

762
00:36:50,447 --> 00:36:52,914
我不管，
你去解决吧

763
00:36:52,949 --> 00:36:56,112
你，你过去肯定有过相类似的情况

764
00:36:56,152 --> 00:36:59,849
我们从可靠消息报导…

765
00:36:59,889 --> 00:37:01,721
军情有新的进展

766
00:37:01,757 --> 00:37:04,318
消息来源表示

767
00:37:04,360 --> 00:37:06,260
总统正在寻求快速的…

768
00:37:06,295 --> 00:37:08,594
“无痛苦的，成功的方式来结束战争，”

769
00:37:08,632 --> 00:37:11,726
但是，消息来源不会被公开

770
00:37:11,768 --> 00:37:14,896
我所能告诉你们的是这消息来自政府高层

771
00:37:14,938 --> 00:37:16,768
纽约《时代》
华盛顿邮报…

772
00:37:16,806 --> 00:37:18,137
底特律注册报，
萨克拉门托蜂报

773
00:37:18,175 --> 00:37:21,166
全都平息下来了，
都没有再提及“萤火女孩”

774
00:37:21,210 --> 00:37:23,804
还有10天，
大鸟什么时候着陆？

775
00:37:23,847 --> 00:37:25,371
早晨5点钟

776
00:37:25,414 --> 00:37:26,711
机场有欢迎仪式吗？

777
00:37:26,750 --> 00:37:28,478
没有，
你在想什么？

778
00:37:28,518 --> 00:37:30,510
这正是我所考虑的，
要下雨了吗？

779
00:37:30,554 --> 00:37:32,282
能告诉我明天早晨的天气预报吗？

780
00:37:32,322 --> 00:37:33,811
安德鲁斯，早晨5点

781
00:37:33,856 --> 00:37:35,916
一个年青的阿尔巴尼亚少女…

782
00:37:35,958 --> 00:37:37,722
…穿着…什么都行

783
00:37:37,760 --> 00:37:41,288
阿尔巴尼亚有没有丰收节

784
00:37:41,331 --> 00:37:43,663
阿尔巴尼亚的收获节，
诸如此类的东西？

785
00:37:43,699 --> 00:37:45,929
给我找一个阿尔巴尼亚的收获节

786
00:37:45,969 --> 00:37:47,266
这里必须得有点儿东西

787
00:37:47,304 --> 00:37:49,431
她献他神圣的礼物

788
00:37:49,472 --> 00:37:52,237
告诉他这是神圣的传统祭品…

789
00:37:52,275 --> 00:37:54,744
给他第一束…

790
00:37:54,777 --> 00:37:56,905
或最后一束，
谁会知道那是哪一束？

791
00:37:56,947 --> 00:37:58,346
她用阿尔巴尼亚语说这个吗？

792
00:37:58,382 --> 00:37:59,679
她正在讲阿尔巴尼亚语…

793
00:37:59,715 --> 00:38:01,980
因为这是唯一可以让人信服的方法…

794
00:38:02,018 --> 00:38:04,681
通过她的神圣的，高尚的，年老的母亲…

795
00:38:05,755 --> 00:38:07,655
我们跟上他了

796
00:38:07,690 --> 00:38:10,922
老妇人开始讲话

797
00:38:10,960 --> 00:38:12,826
“你带来了和平，不仅仅是对此--”

798
00:38:12,862 --> 00:38:15,228
小孩开始讲话

799
00:38:15,264 --> 00:38:17,130
一脸的天真，
没有一丝嘲笑的意思

800
00:38:17,166 --> 00:38:18,463
这个孩子说…

801
00:38:18,501 --> 00:38:20,128
你能听到这些吗？

802
00:38:20,170 --> 00:38:22,934
老婆婆开始哭

803
00:38:22,972 --> 00:38:24,940
“大鸟”（总统）耸肩表达对特勤部的不满，…

804
00:38:24,974 --> 00:38:27,101
给她披上他的大衣，
这就是故事的结局

805
00:38:27,143 --> 00:38:30,943
如果我们明天要遇到下雨的话，你能查出来吗？

806
00:38:30,981 --> 00:38:32,811
总统好吗？

807
00:38:32,849 --> 00:38:34,077
他很好

808
00:38:34,117 --> 00:38:37,108
他很想知道如果他连任
摩兹需要什么？

809
00:38:37,153 --> 00:38:39,679
我不知道，
做驻多哥大使？

810
00:38:39,722 --> 00:38:43,021
安德鲁斯明天没有雨，
但伯克.莱屯会下雨

811
00:38:43,059 --> 00:38:45,027
那就让“大鸟”飞往伯克

812
00:38:45,061 --> 00:38:47,291
康尼说
转向飞往伯克

813
00:38:54,170 --> 00:38:55,432
发生了什么事？

814
00:39:11,755 --> 00:39:13,746
需要帮忙吗？

815
00:39:13,789 --> 00:39:15,121
有什么事？

816
00:39:16,360 --> 00:39:17,849
我们很忙

817
00:39:17,893 --> 00:39:20,157
你知道我们是谁？

818
00:39:20,197 --> 00:39:22,061
恐怕这就是问题所在，
艾姆斯小姐

819
00:39:22,099 --> 00:39:23,862
中情局

820
00:39:30,873 --> 00:39:32,967
我想说…

821
00:39:42,052 --> 00:39:45,043
…每个美国的男人，女人，儿童…

822
00:39:45,088 --> 00:39:46,748
我们怎么办？

823
00:39:46,789 --> 00:39:48,222
我有一个三岁的女儿…

824
00:39:48,257 --> 00:39:50,088
还要去矫正牙齿

825
00:39:50,126 --> 00:39:52,960
现在中情局知道了，
我会失去一切--

826
00:39:52,996 --> 00:39:55,190
我的事业，名誉，
我该怎么做呢？

827
00:39:55,231 --> 00:39:57,199
厚着脸皮为自己辩护

828
00:39:57,233 --> 00:39:58,963
占用你太多时间了

829
00:39:59,001 --> 00:40:01,094
我们尽力了

830
00:40:01,137 --> 00:40:03,003
好的

831
00:40:03,039 --> 00:40:06,009
如是我去问了，他们会想我怎样做？

832
00:40:06,043 --> 00:40:08,443
把他们送回去，
或丢在郊区…

833
00:40:08,478 --> 00:40:09,967
让FBI去处理他们？

834
00:40:10,012 --> 00:40:12,003
是法律部让你做的

835
00:40:12,048 --> 00:40:13,606
这要看我要让他们做什么

836
00:40:13,650 --> 00:40:16,447
这里是对阿尔巴尼亚战争的特别报导

837
00:40:16,485 --> 00:40:18,077
我们刚刚得到更多详细的…

838
00:40:18,121 --> 00:40:20,088
…有关那个奔跑的阿尔巴尼亚女孩情况

839
00:40:20,123 --> 00:40:21,750
这个女孩试图逃命…

840
00:40:21,791 --> 00:40:23,760
…听到她的家人都被杀害后

841
00:40:23,793 --> 00:40:26,193
很显然，她可能与加拿大有某种家庭联系

842
00:40:30,701 --> 00:40:32,224
我知道有两件事情是真的…

843
00:40:33,402 --> 00:40:36,338
好的馅饼和坏的馅饼间并没有什么区别…

844
00:40:36,373 --> 00:40:37,896
而且这里根本就没什么战争

845
00:40:37,940 --> 00:40:39,237
猜猜我是谁

846
00:40:39,275 --> 00:40:42,268
我想提醒你一下：我正在做药物治疗…

847
00:40:42,311 --> 00:40:44,746
正在吃药，它的侧面影响会---

848
00:40:44,780 --> 00:40:46,442
很动人

849
00:40:46,483 --> 00:40:48,143
我也要趁这个机会…

850
00:40:48,184 --> 00:40:50,880
暗示一下，公平地说，我什么也不承认…

851
00:40:50,920 --> 00:40:52,478
我想让我的律师到场

852
00:40:52,521 --> 00:40:54,456
我们现在向你们展示，经国家安全局证实…

853
00:40:54,490 --> 00:40:57,358
在加拿大边界并不存在核设施

854
00:40:57,393 --> 00:40:59,623
而且阿尔巴尼亚也没有核设备

855
00:40:59,663 --> 00:41:01,653
阿尔巴尼亚没有核能力

856
00:41:01,697 --> 00:41:03,358
我们的间谍卫星…

857
00:41:03,400 --> 00:41:05,561
…照片显示没有秘密恐怖分子的基地…

858
00:41:05,601 --> 00:41:07,536
…在阿尔巴尼亚的内地

859
00:41:07,570 --> 00:41:10,539
边防巡逻队，FBI，加拿大皇家骑警队报告…

860
00:41:10,574 --> 00:41:14,202
反复的说--在两国边境线上

861
00:41:14,244 --> 00:41:16,541
没什么麻烦事件发生

862
00:41:16,579 --> 00:41:19,572
阿尔巴尼亚政府
加强了他们的防御

863
00:41:19,615 --> 00:41:20,913
整个世界都在听…

864
00:41:20,951 --> 00:41:22,384
根本没有什么战争

865
00:41:22,418 --> 00:41:24,943
当然有战争，
我明明在电视上看到了

866
00:41:24,987 --> 00:41:26,978
你又是谁？

867
00:41:27,023 --> 00:41:29,617
-康拉德.布瑞恩
-你为谁工作？

868
00:41:29,659 --> 00:41:33,059
不要指望我能告诉你什么名字

869
00:41:33,096 --> 00:41:36,155
水落石出时

870
00:41:36,199 --> 00:41:37,791
总有人要付出代价

871
00:41:37,833 --> 00:41:39,324
那会是谁？

872
00:41:39,369 --> 00:41:41,701
我不知道你在说什么

873
00:41:41,737 --> 00:41:44,206
间谍卫星已经证明了

874
00:41:44,240 --> 00:41:45,538
表明没有战争

875
00:41:45,574 --> 00:41:47,099
那它们有什么用？

876
00:41:47,143 --> 00:41:50,476
为什么每年要花2500亿美元用于防御？

877
00:41:50,514 --> 00:41:51,947
它们的用处是什么呢？

878
00:41:51,981 --> 00:41:53,414
是他们没有，还是只是故障

879
00:41:53,449 --> 00:41:55,315
我还要再提醒你一下…

880
00:41:55,351 --> 00:41:57,217
这样药必须一起服用--

881
00:41:57,253 --> 00:41:59,916
如果没有威胁，
你又会在哪里？

882
00:41:59,956 --> 00:42:01,583
如果没有威胁，
你有什么用？

883
00:42:01,625 --> 00:42:03,820
你就是威胁

884
00:42:03,860 --> 00:42:05,259
我就是威胁？

885
00:42:05,295 --> 00:42:06,728
过去30年里我所做的…

886
00:42:06,762 --> 00:42:08,753
是你没有做的

887
00:42:08,798 --> 00:42:10,630
过去30年里…

888
00:42:10,666 --> 00:42:12,601
我为了国家的安全而努力工作

889
00:42:12,635 --> 00:42:15,695
你父母真该以你为荣啊！

890
00:42:15,739 --> 00:42:18,070
但如果要你必须在国家安全和…

891
00:42:18,108 --> 00:42:20,371
…你的饭碗之间做出选择，
你会选什么？

892
00:42:20,409 --> 00:42:23,003
在你犹豫不决的时候，请允许我给你一个建议…

893
00:42:23,045 --> 00:42:25,378
它们根本就是一回事

894
00:42:25,414 --> 00:42:27,905
我做我的工作，
就如你看到我所做的

895
00:42:27,951 --> 00:42:29,543
我也在做自己的工作

896
00:42:29,585 --> 00:42:30,813
我所面临的压力…

897
00:42:30,853 --> 00:42:33,755
让我问一个简单的问题吧

898
00:42:33,789 --> 00:42:36,121
为什么人们要发动战争？

899
00:42:36,159 --> 00:42:38,684
让我来陪你玩你这个无聊的游戏

900
00:42:38,728 --> 00:42:39,989
为确保他们的生活方式

901
00:42:40,030 --> 00:42:42,021
-你愿意为此而打仗吗？
-我会的

902
00:42:42,065 --> 00:42:44,760
如果你再卷入战争，
敌人又会是谁？

903
00:42:44,800 --> 00:42:47,030
你要去和谁作战？

904
00:42:47,070 --> 00:42:48,297
瑞典 还是 多哥？

905
00:42:48,338 --> 00:42:50,431
时易世移了

906
00:42:50,474 --> 00:42:53,237
未来的战争将是核恐怖活动

907
00:42:53,275 --> 00:42:55,210
去反对一小撮持不同政见者…

908
00:42:55,244 --> 00:42:58,338
也许是对他们自己政府，或者是其他的什么东西

909
00:42:58,380 --> 00:43:00,576
你不得不去准备打一场这样的仗

910
00:43:00,617 --> 00:43:03,108
你必须保持警惕，
公众必须保持警惕…

911
00:43:03,152 --> 00:43:05,347
…因为这是未来的战争…

912
00:43:05,387 --> 00:43:08,152
…如果你没有为战争做好准备…

913
00:43:08,190 --> 00:43:10,318
就会被打败

914
00:43:10,360 --> 00:43:13,454
你可以将之称为训练，
称之为工作安全…

915
00:43:13,496 --> 00:43:15,931
你想怎么称呼就怎么称呼，
但是我要告诉你

916
00:43:15,965 --> 00:43:17,626
你说发动战争是为了保护你的生活方式？

917
00:43:17,666 --> 00:43:20,965
这就是你的生活方式

918
00:43:21,003 --> 00:43:22,972
如果你们的间谍卫星什么也没发现…

919
00:43:23,005 --> 00:43:24,597
如果根本没有战争…

920
00:43:24,641 --> 00:43:27,610
你可以回家去打高尔夫了…

921
00:43:27,643 --> 00:43:29,702
因为这里的确没有战争，
除了我们自已

922
00:43:34,150 --> 00:43:35,447
谢谢

923
00:43:36,619 --> 00:43:38,211
开车小心点

924
00:43:47,030 --> 00:43:48,257
真是个好人

925
00:43:48,297 --> 00:43:49,889
他们只是没有想通而已

926
00:43:49,932 --> 00:43:51,764
我们不要在这里谈话

927
00:43:51,800 --> 00:43:53,961
我们延迟了，
我们要去纳什维尔

928
00:43:54,003 --> 00:43:55,231
什么？

929
00:43:55,271 --> 00:43:57,068
你可以把树上的了哥都引下来

930
00:43:57,106 --> 00:43:59,007
谢谢

931
00:43:59,041 --> 00:44:00,474
我们只是有点堵塞罢了

932
00:44:00,510 --> 00:44:03,206
纳什维尔再见

933
00:44:03,246 --> 00:44:04,838
你保住了我们的饭碗

934
00:44:04,880 --> 00:44:07,110
这只不过是…

935
00:44:07,150 --> 00:44:09,516
…正常现象

936
00:44:09,552 --> 00:44:11,144
你把他们弄的团团转

937
00:44:12,789 --> 00:44:14,347
他们没有认真地去想

938
00:44:21,331 --> 00:44:23,492
他正穿过停机坪

939
00:44:26,603 --> 00:44:29,697
不过，好象总统正为什么事情心烦…

940
00:44:29,739 --> 00:44:32,230
他在走向等候车队的时候停下来了

941
00:44:32,275 --> 00:44:34,072
有一个小女孩…

942
00:44:34,110 --> 00:44:35,974
在与总统讲话

943
00:44:36,012 --> 00:44:37,842
她好象是在讲…

944
00:44:37,880 --> 00:44:39,371
…是阿尔巴尼亚语吗？

945
00:44:39,416 --> 00:44:41,179
能找个人翻译吗？

946
00:44:42,552 --> 00:44:44,815
丹，
我想她是在说…

947
00:44:44,853 --> 00:44:48,813
…这种麦穗献礼是一种仪式…

948
00:44:48,858 --> 00:44:51,418
那是第一束…

949
00:44:51,460 --> 00:44:53,155
…整个收割活动的收割的第一束

950
00:44:53,195 --> 00:44:55,186
我不太精通阿尔巴尼亚语…

951
00:44:55,231 --> 00:44:56,858
但那个老妇人正在穿

952
00:44:56,900 --> 00:44:59,164
总统给她送上的大衣

953
00:44:59,202 --> 00:45:01,829
的确是一个非常感人的时刻

954
00:45:01,871 --> 00:45:04,202
（歌曲） 现在…

955
00:45:05,108 --> 00:45:08,407
在人生有些事情

956
00:45:09,112 --> 00:45:11,876
必须用以勇气和力量…

957
00:45:12,815 --> 00:45:14,646
…去应对威胁

958
00:45:15,751 --> 00:45:19,244
我们的先辈为我们争得了…

959
00:45:19,289 --> 00:45:21,722
…自由的权力

960
00:45:21,757 --> 00:45:24,420
现在是…

961
00:45:24,460 --> 00:45:28,454
…去保卫他们的梦想的时候了

962
00:45:28,498 --> 00:45:31,592
我们保卫…

963
00:45:31,635 --> 00:45:35,798
…美国边境

964
00:45:35,838 --> 00:45:38,273
我们保卫…

965
00:45:38,307 --> 00:45:41,471
…美国的梦想

966
00:45:41,510 --> 00:45:44,172
我们保卫我们的权利…

967
00:45:44,213 --> 00:45:49,150
…为了民主而奋斗…

968
00:45:49,184 --> 00:45:54,679
为保卫国家的自由

969
00:45:55,492 --> 00:45:58,552
我们保卫…

970
00:45:58,594 --> 00:46:01,222
…美国精神

971
00:46:02,965 --> 00:46:05,195
我们保卫…

972
00:46:05,235 --> 00:46:08,032
…美国梦想

973
00:46:19,748 --> 00:46:21,978
我们的国家建在…

974
00:46:22,952 --> 00:46:25,112
…自由的基石上

975
00:46:26,322 --> 00:46:29,291
我们，做为人民…

976
00:46:29,324 --> 00:46:31,519
必须争取自由

977
00:46:31,561 --> 00:46:34,621
这是为了生活…

978
00:46:34,664 --> 00:46:35,960
自由…

979
00:46:35,998 --> 00:46:39,195
对幸福的追求…

980
00:46:39,235 --> 00:46:44,365
自由是你的

981
00:46:46,141 --> 00:46:48,474
我们保卫…

982
00:46:48,510 --> 00:46:52,572
…美国的边境

983
00:46:52,614 --> 00:46:55,048
我们保卫…

984
00:46:55,085 --> 00:46:58,054
…美国梦想

985
00:46:59,222 --> 00:47:01,190
我喜欢那个阿尔巴尼亚老妇

986
00:47:01,224 --> 00:47:02,521
谢谢

987
00:47:02,559 --> 00:47:04,322
你知道为什么吗？

988
00:47:04,360 --> 00:47:06,088
你也很幸运碰到了下雨天

989
00:47:06,128 --> 00:47:08,460
我们不得不转飞到伯克.莱屯

990
00:47:08,498 --> 00:47:10,829
你应该早告诉我，
我们有人工造雨的机器

991
00:47:10,867 --> 00:47:12,197
我是制片人，我能呼风唤雨

992
00:47:12,235 --> 00:47:13,634
下次吧

993
00:47:14,838 --> 00:47:16,327
我必须得说…

994
00:47:16,371 --> 00:47:19,704
阿尔巴尼亚的问题已经解决了…

995
00:47:19,742 --> 00:47:22,007
已经解决了

996
00:47:22,045 --> 00:47:23,739
CIA 证实…

997
00:47:23,780 --> 00:47:26,748
我们在加拿大边境的军队…

998
00:47:26,782 --> 00:47:29,512
以及海外部队正在撤回

999
00:47:30,786 --> 00:47:34,847
我要趁这个机会访问一下我们的总统…

1000
00:47:34,891 --> 00:47:36,983
他是什么意思，
形势已经平息了？

1001
00:47:37,325 --> 00:47:38,311
他刚刚结束了战争

1002
00:47:38,866 --> 00:47:40,127
他结束了战争？

1003
00:47:40,139 --> 00:47:41,572
为什么要这么做？

1004
00:47:41,608 --> 00:47:43,132
也许和中情局有了更好的交易

1005
00:47:43,176 --> 00:47:44,438
战争结束了？

1006
00:47:47,313 --> 00:47:48,804
他不能现在就结束战争

1007
00:47:48,848 --> 00:47:50,873
这可不是他制作的

1008
00:47:54,387 --> 00:47:56,116
这可太糟糕了

1009
00:47:56,156 --> 00:47:57,487
能让他们停下来吗？

1010
00:48:00,360 --> 00:48:01,884
停，结束了

1011
00:48:03,364 --> 00:48:04,955
让他们停下来，好吗！

1012
00:48:04,998 --> 00:48:06,489
让合唱队停下来

1013
00:48:08,502 --> 00:48:10,264
整整一周过去了，
理查德

1014
00:48:10,304 --> 00:48:12,636
我记不得历史上有哪位总统…

1015
00:48:12,672 --> 00:48:14,435
经历了流感，战争…

1016
00:48:14,474 --> 00:48:17,069
还有面临与小女孩发生性行为的丑闻…

1017
00:48:17,110 --> 00:48:18,543
所有这一切都发生在一周的时间

1018
00:48:18,578 --> 00:48:22,275
当然，只是在选举前的几天

1019
00:48:22,315 --> 00:48:24,681
我们刚刚从中情局得到消息…

1020
00:48:24,717 --> 00:48:27,880
…证实了对敌行动已经停止…

1021
00:48:27,922 --> 00:48:29,183
中情局

1022
00:48:32,425 --> 00:48:34,359
他们放我们放的太容易了

1023
00:48:34,395 --> 00:48:36,259
战争结束了

1024
00:48:36,297 --> 00:48:38,321
结束了，
我从电视上看到的

1025
00:48:38,364 --> 00:48:39,627
我不得不卖掉我的房子

1026
00:48:39,666 --> 00:48:42,795
战争还没有结束

1027
00:48:42,835 --> 00:48:44,201
我在电视上看到了

1028
00:48:44,237 --> 00:48:47,002
那是你请我做的事

1029
00:48:47,040 --> 00:48:49,474
战争还未结束，直到我说结束为止

1030
00:48:49,509 --> 00:48:51,944
这是我的电影，不是中情局的

1031
00:48:51,978 --> 00:48:54,947
你觉得你现在很困难吗？

1032
00:48:54,982 --> 00:48:57,746
试着从《四骑士》得到些启发

1033
00:48:57,784 --> 00:48:59,752
有三个骑士死了

1034
00:48:59,786 --> 00:49:02,585
听到他讲的了吗？
其中三个骑士死了…

1035
00:49:02,623 --> 00:49:04,853
两周前，在我们刚拍完第一幕的时候

1036
00:49:04,891 --> 00:49:07,156
这什么也不是

1037
00:49:07,194 --> 00:49:10,391
这仅仅是第一幕，
“战争”

1038
00:49:10,431 --> 00:49:14,389
我们还需要第二幕，开始工作吧

1039
00:49:14,435 --> 00:49:15,663
第二幕

1040
00:49:15,703 --> 00:49:17,067
想想这个？

1041
00:49:17,103 --> 00:49:18,799
一个住在山洞里的日本人

1042
00:49:18,839 --> 00:49:20,931
- 继续，
- 冲绳岛（日本）

1043
00:49:20,974 --> 00:49:22,908
他们不相信战争已经结束了

1044
00:49:22,942 --> 00:49:25,036
我们有一个家伙，他不相信--

1045
00:49:25,078 --> 00:49:27,205
有一个美国军人

1046
00:49:27,246 --> 00:49:30,114
一位勇敢的美国军人被遗忘在战场上

1047
00:49:30,150 --> 00:49:32,344
一个英雄

1048
00:49:32,386 --> 00:49:34,650
我简直不敢相信，
我刚才在想什么？

1049
00:49:34,688 --> 00:49:36,451
我们在战争中却遗忘了英雄

1050
00:49:36,489 --> 00:49:39,322
我们不能打仗却没有一位英雄

1051
00:49:39,359 --> 00:49:40,724
就好像寄出一张圣诞卡…

1052
00:49:40,761 --> 00:49:42,319
却遗漏了那个--
要怎称呼它？

1053
00:49:42,362 --> 00:49:43,659
- 圣诞蛋糕，
- 往下说

1054
00:49:43,696 --> 00:49:45,665
开始吧

1055
00:49:45,699 --> 00:49:47,791
我们在战场上遗漏了一个人，还有--

1056
00:49:47,835 --> 00:49:50,429
太妙了，
太幸运了，有这种事发生

1057
00:49:50,471 --> 00:49:52,438
他被留在了战场上

1058
00:49:52,473 --> 00:49:55,670
是像一只旧鞋一样

1059
00:49:55,708 --> 00:49:56,936
很好

1060
00:49:56,976 --> 00:49:58,705
什么很好？我刚才说什么了？

1061
00:49:58,746 --> 00:49:59,973
-鞋子.
-旧鞋？

1062
00:50:00,013 --> 00:50:01,275
只不过是我的直觉

1063
00:50:02,383 --> 00:50:05,377
康尼，给我联系五角大楼
让他们给我们一张名单…

1064
00:50:05,418 --> 00:50:09,047
一张所有特种部队队员的名单

1065
00:50:09,089 --> 00:50:11,114
“象一只旧鞋一样被遗忘了”
太好了

1066
00:50:12,326 --> 00:50:15,379
我要同强尼谈谈，强尼！

1067
00:50:17,964 --> 00:50:19,192
做什么？

1068
00:50:19,232 --> 00:50:22,134
战争结束了，明白吗？

1069
00:50:22,168 --> 00:50:24,433
我们需要一首新歌

1070
00:50:24,471 --> 00:50:27,201
有关于一只擦的发亮的鞋…

1071
00:50:27,241 --> 00:50:29,800
一只黑色的…新式的…鞋…

1072
00:50:29,842 --> 00:50:31,639
一只好旧鞋

1073
00:50:31,677 --> 00:50:34,442
我正要出去喝个痛快

1074
00:50:34,480 --> 00:50:38,610
你去喝吧，但是我要一首写旧鞋的歌

1075
00:50:38,652 --> 00:50:40,085
一首失传的民谣…

1076
00:50:41,422 --> 00:50:43,788
- 能帮帮我吗？
- 拯救行动

1077
00:50:43,824 --> 00:50:46,656
“失踪”还有“拯救”
非常好

1078
00:50:46,692 --> 00:50:49,889
该死，
你想这首歌里用什么样的调子？

1079
00:50:49,929 --> 00:50:51,396
我不懂什么调子

1080
00:50:52,565 --> 00:50:56,400
这里的人因为战争结束而有点沮丧

1081
00:50:56,436 --> 00:50:58,563
请给我写一首新歌

1082
00:50:58,605 --> 00:51:00,402
找到他了

1083
00:51:00,440 --> 00:51:02,567
金，五角大楼

1084
00:51:02,608 --> 00:51:04,132
拿着

1085
00:51:04,177 --> 00:51:07,806
我需要一张军事特别行动的失踪人员名单

1086
00:51:07,848 --> 00:51:10,248
现在是第九洞

1087
00:51:10,283 --> 00:51:11,750
他们根本不知道是在同谁玩

1088
00:51:13,353 --> 00:51:15,411
他们不能阻止我们的电影

1089
00:51:15,455 --> 00:51:17,286
你们要很久吗？

1090
00:51:17,324 --> 00:51:19,223
不的话，我就要搬走这些设备了

1091
00:51:19,259 --> 00:51:20,487
我不知道我在做什么

1092
00:51:20,527 --> 00:51:23,290
我想也许我要写一首歌

1093
00:51:23,329 --> 00:51:24,762
什么样的歌？

1094
00:51:24,797 --> 00:51:27,129
有没有人叫…

1095
00:51:27,166 --> 00:51:29,100
舒….舒曼？

1096
00:51:29,136 --> 00:51:31,433
- 斯莱斯特？
- 斯格梅特

1097
00:51:31,439 --> 00:51:32,733
强尼，我有一个好主意了

1098
00:51:34,474 --> 00:51:36,408
…旧鞋，新鞋

1099
00:51:38,212 --> 00:51:40,237
（歌声：）爸爸有一只猎狗…

1100
00:51:41,781 --> 00:51:43,476
（歌声：）它的名字叫布鲁

1101
00:51:46,286 --> 00:51:48,947
（歌声：）总是跟在我的周围…

1102
00:51:48,989 --> 00:51:51,549
（歌声：）我们亲密无间

1103
00:51:55,561 --> 00:51:58,496
（歌声：）它最喜欢事情是玩…

1104
00:51:58,531 --> 00:52:00,590
（歌声：）…一只旧鞋子

1105
00:52:00,634 --> 00:52:02,692
等等，
是“习惯”

1106
00:52:02,735 --> 00:52:04,431
你应该弹16-16

1107
00:52:04,471 --> 00:52:06,462
（歌声：）好吧，我希望我有个女人…

1108
00:52:07,708 --> 00:52:09,766
（歌声：）她是我完美的另一半

1109
00:52:12,779 --> 00:52:15,270
有谁懂摩尔斯电码？

1110
00:52:15,315 --> 00:52:16,645
你想干什么？

1111
00:52:16,683 --> 00:52:18,013
把传真给我

1112
00:52:19,219 --> 00:52:21,186
威廉.舒曼，中士，
美国军队…

1113
00:52:21,221 --> 00:52:25,156
编号：2131284262

1114
00:52:26,425 --> 00:52:27,858
（歌声：）旧鞋子…

1115
00:52:27,895 --> 00:52:29,156
这就是计划

1116
00:52:30,496 --> 00:52:32,431
（歌声：）旧鞋子…

1117
00:52:34,768 --> 00:52:36,429
（歌声：）无论你想去哪里…

1118
00:52:36,469 --> 00:52:38,061
（歌声：）他都会带你去的

1119
00:52:38,105 --> 00:52:41,096
他穿着一件毛衣…

1120
00:52:41,141 --> 00:52:42,732
还有他…

1121
00:52:42,775 --> 00:52:45,768
我们把他遗漏在了敌人的阵地

1122
00:52:45,811 --> 00:52:47,369
他被抓到了

1123
00:52:47,413 --> 00:52:48,846
和毛衣一起

1124
00:52:48,882 --> 00:52:50,679
- 穿着毛衣，
- 很好

1125
00:52:51,918 --> 00:52:56,821
有没有什么方法让唱片听起来又旧又残…

1126
00:52:56,857 --> 00:52:58,551
有点嘶嘶声之类

1127
00:53:03,696 --> 00:53:04,993
还贴着一张旧商标

1128
00:53:05,031 --> 00:53:06,498
我明白你的意思

1129
00:53:12,172 --> 00:53:14,366
（歌声：）顶天立地…

1130
00:53:14,407 --> 00:53:16,272
（歌声：）像他教你一样

1131
00:53:16,310 --> 00:53:18,072
我来起草一份演讲稿

1132
00:53:19,779 --> 00:53:21,873
我帮你出主意

1133
00:53:21,915 --> 00:53:24,781
总统得知威廉.舒曼…

1134
00:53:27,020 --> 00:53:30,420
被困在敌方战线后面

1135
00:53:30,456 --> 00:53:32,391
很好

1136
00:53:32,425 --> 00:53:34,223
感人

1137
00:53:34,261 --> 00:53:35,522
动人

1138
00:53:36,829 --> 00:53:38,092
人们会为它掉泪的

1139
00:53:39,266 --> 00:53:41,859
（歌声：）旧鞋的灵魂

1140
00:53:44,605 --> 00:53:46,868
（歌声：）他也许已经到了天堂…

1141
00:53:46,906 --> 00:53:49,967
（歌声：）与他的旧鞋的灵魂一起…

1142
00:53:50,009 --> 00:53:52,672
（歌声：）…鞋

1143
00:53:57,217 --> 00:53:59,241
总统的演说稿

1144
00:53:59,286 --> 00:54:01,310
把这个放进国会图书馆…

1145
00:54:01,355 --> 00:54:03,049
…1930年的民间音乐部分

1146
00:54:03,089 --> 00:54:05,023
马上

1147
00:54:05,058 --> 00:54:07,788
现在就把它放进国会图书馆

1148
00:54:09,496 --> 00:54:11,759
哦，天哪

1149
00:54:11,797 --> 00:54:13,788
今晚有谁会见到哥伦比亚广播公司的人？

1150
00:54:15,034 --> 00:54:18,333
今天晚上，你记起了一首民歌---

1151
00:54:18,371 --> 00:54:19,737
一首有关于旧鞋的歌

1152
00:54:19,772 --> 00:54:21,103
要今晚吗？

1153
00:54:21,141 --> 00:54:23,871
你跟他一起看总统的演说--

1154
00:54:23,909 --> 00:54:25,172
万一他很忙怎么办？

1155
00:54:25,212 --> 00:54:27,907
- 去诱惑他，
- 你是什么意思？

1156
00:54:27,947 --> 00:54:31,110
我没必要说得太清楚，亲爱的

1157
00:54:31,150 --> 00:54:33,710
告诉他你有关于性丑闻的新消息…

1158
00:54:33,753 --> 00:54:35,050
相信我吧

1159
00:54:35,087 --> 00:54:36,918
他不论有多忙都会来的

1160
00:54:38,157 --> 00:54:39,715
这的确是卑鄙的交易

1161
00:54:39,759 --> 00:54:41,920
这是个烂摊子，我们个个都知道…

1162
00:54:41,962 --> 00:54:44,395
但是，8天后，总统就会连任的

1163
00:54:44,431 --> 00:54:47,127
我会告诉你下一步怎么做

1164
00:54:47,166 --> 00:54:48,565
等到今晚你听到…

1165
00:54:48,601 --> 00:54:50,536
…303演说，必定精彩

1166
00:54:50,569 --> 00:54:52,366
那个费德.金在哪里？

1167
00:54:52,406 --> 00:54:53,634
我去找他

1168
00:54:53,674 --> 00:54:55,004
我们现在可以开始了吗？

1169
00:54:55,041 --> 00:54:57,475
今天有一个计划总比去等明天更好的计划强

1170
00:54:57,511 --> 00:54:59,808
康尼，他们舒曼中士的事准备的怎么样了？

1171
00:54:59,846 --> 00:55:01,643
他们正在做，正在找他

1172
00:55:01,681 --> 00:55:03,273
很好，开始了

1173
00:55:03,317 --> 00:55:05,842
计划开始了，如火如荼！

1174
00:55:05,886 --> 00:55:09,583
各位，开始工作吧，各就各位

1175
00:55:09,623 --> 00:55:10,920
我们掌握了主动权

1176
00:55:10,956 --> 00:55:14,119
我们有最好的榜样--

1177
00:55:14,161 --> 00:55:16,891
给我五角大楼军方的行动计划的最新变动

1178
00:55:16,929 --> 00:55:18,453
找到舒曼

1179
00:55:18,498 --> 00:55:19,862
让他待命

1180
00:55:19,900 --> 00:55:24,098
我必须得告诉你，
我看到了很多阴沉的脸

1181
00:55:24,136 --> 00:55:25,661
别这么忧郁了

1182
00:55:25,705 --> 00:55:28,971
这就是政治的最高境界

1183
00:55:29,009 --> 00:55:32,069
这就是最后的决战

1184
00:55:32,112 --> 00:55:34,342
总统今晚会…

1185
00:55:34,380 --> 00:55:36,041
对九千五百万美国家庭讲话

1186
00:55:36,083 --> 00:55:37,811
他会扭转局势的

1187
00:55:37,850 --> 00:55:39,614
你觉得这很难吗？

1188
00:55:39,652 --> 00:55:42,520
拍了所罗门之歌后的4个月

1189
00:55:42,556 --> 00:55:44,114
我才发现我没有版权

1190
00:55:44,156 --> 00:55:45,748
放大声点，是我们的宣传广告

1191
00:55:45,791 --> 00:55:49,022
很难？这根本没什么

1192
00:55:49,061 --> 00:55:52,792
你们愿意看这种狗屎！

1193
00:55:53,500 --> 00:55:55,866
因为你没有在中途更换马

1194
00:55:58,237 --> 00:56:00,672
不要更换马

1195
00:56:00,706 --> 00:56:02,105
演讲会非常有用

1196
00:56:02,141 --> 00:56:04,337
我们就靠这个演讲了…
总统先生

1197
00:56:05,978 --> 00:56:08,105
为了我们家庭的将来…

1198
00:56:08,147 --> 00:56:10,275
他们从哪里找到这些音乐的？

1199
00:56:14,253 --> 00:56:16,585
- 真头痛，
- 怎么了？

1200
00:56:18,824 --> 00:56:21,292
他不想做演讲

1201
00:56:21,328 --> 00:56:23,386
你什么意思？

1202
00:56:23,429 --> 00:56:25,261
难道他还有选择吗？

1203
00:56:25,297 --> 00:56:27,266
他不想演讲？

1204
00:56:27,299 --> 00:56:28,732
他说这演讲词太煽情了

1205
00:56:28,768 --> 00:56:31,067
什么？太煽情了？

1206
00:56:32,339 --> 00:56:33,636
当然很煽情

1207
00:56:33,672 --> 00:56:36,335
如果不煽情，就不会叫他读啦

1208
00:56:36,375 --> 00:56:37,808
这根本不是问题

1209
00:56:37,844 --> 00:56:39,572
这是以后事情中最重要的一环

1210
00:56:39,612 --> 00:56:40,840
别告诉我它很煽情

1211
00:56:40,880 --> 00:56:43,315
我们在演讲这里受阻了，对吗？

1212
00:56:43,349 --> 00:56:44,578
没法进行了

1213
00:56:44,617 --> 00:56:46,518
我们必须想办法度过这个困难

1214
00:56:46,552 --> 00:56:47,884
我们必须解决这个问题

1215
00:56:49,723 --> 00:56:51,349
康尼，听着，我需要这些…

1216
00:56:51,391 --> 00:56:55,020
现在给我找30个秘书来，
让他们立即到办公室

1217
00:56:56,029 --> 00:56:58,054
我要总统也到场

1218
00:56:58,098 --> 00:56:59,929
只需要5分钟

1219
00:56:59,965 --> 00:57:01,900
知道让我想起什么了吗？

1220
00:57:01,935 --> 00:57:04,994
多年以前，我第一次到好莱坞的时候…

1221
00:57:05,038 --> 00:57:06,266
他们说：“这太夸张了，”

1222
00:57:06,306 --> 00:57:09,400
他们说我太戏剧化了

1223
00:57:09,442 --> 00:57:10,773
他觉得这太煽情

1224
00:57:10,810 --> 00:57:12,471
别告诉我太煽情

1225
00:57:12,511 --> 00:57:13,978
告诉他我要去找他就行了了

1226
00:57:14,013 --> 00:57:18,040
美国同胞们，
感谢仁慈的上帝…

1227
00:57:18,083 --> 00:57:20,848
我相信我们每一个人…

1228
00:57:20,886 --> 00:57:22,820
会感激那至高无上的神灵…

1229
00:57:22,855 --> 00:57:26,087
无论我们信仰的是谁…

1230
00:57:26,125 --> 00:57:28,616
和平即将到来

1231
00:57:28,661 --> 00:57:32,324
核恐怖活动的威胁已经被消除了

1232
00:57:32,364 --> 00:57:35,527
总统先生，我夸张了一点…

1233
00:57:35,569 --> 00:57:39,197
因为我觉得这个演讲需要多一些热枕

1234
00:57:41,074 --> 00:57:42,371
请多多包涵

1235
00:57:46,967 --> 00:57:49,594
太感谢你了

1236
00:58:01,014 --> 00:58:02,175
太感人了

1237
00:58:03,215 --> 00:58:04,813
非常感激
谢谢

1238
00:58:12,057 --> 00:58:15,322
我好象是到了家一样

1239
00:58:15,362 --> 00:58:16,954
命运一转

1240
00:58:16,996 --> 00:58:18,554
我可能就走上了政治路

1241
00:58:18,597 --> 00:58:19,996
大同小异的事情而已

1242
00:58:20,327 --> 00:58:22,633
你认为我刚刚是不是太夸张了？

1243
00:58:22,668 --> 00:58:25,661
我想告诉你…斯坦利…

1244
00:58:25,704 --> 00:58:26,967
你做到了

1245
00:58:28,041 --> 00:58:29,337
你一插手

1246
00:58:29,375 --> 00:58:31,240
就挽回了大局

1247
00:58:32,277 --> 00:58:34,266
没有太夸张吗？

1248
00:58:34,311 --> 00:58:36,139
对我来说

1249
00:58:36,177 --> 00:58:37,404
也许是太夸张了

1250
00:58:37,444 --> 00:58:40,671
总统没必要这么夸张的

1251
00:58:40,710 --> 00:58:42,176
就象柏拉图曾说的

1252
00:58:42,210 --> 00:58:43,376
你怎么做的并不重要…
只要你达到目的了

1253
00:58:43,377 --> 00:58:44,837
这是他说的吗？

1254
00:58:45,477 --> 00:58:47,773
你究竟帮总统做什么的？

1255
00:58:47,810 --> 00:58:50,901
我的美国同胞们，
感谢仁慈的上帝…

1256
00:58:50,944 --> 00:58:54,877
我相信我们所有的人
都会感谢那至高无上的神灵

1257
00:58:54,910 --> 00:58:57,604
无论我们信仰的是谁…

1258
00:58:57,644 --> 00:59:00,201
但和平即将到来

1259
00:59:04,945 --> 00:59:07,740
核恐怖活动的威胁已经被消除了

1260
00:59:07,778 --> 00:59:11,267
我们已经同阿尔巴尼亚总理联系…

1261
00:59:11,312 --> 00:59:12,777
他向我保证--

1262
00:59:12,811 --> 00:59:15,039
政府相信他的保证--

1263
00:59:15,079 --> 00:59:17,567
他的国家不愿与我们做对…

1264
00:59:17,612 --> 00:59:18,838
懂拉丁语吗？

1265
00:59:18,879 --> 00:59:20,436
我就知道·只有这么多·这句

1266
00:59:20,480 --> 00:59:24,070
我要为臂章加进一个拉丁语格言

1267
00:59:24,112 --> 00:59:25,739
303的臂章

1268
00:59:25,779 --> 00:59:29,438
军队番号303团

1269
00:59:29,480 --> 00:59:33,708
这个部队的一个队员被遗忘在敌人的阵地里

1270
00:59:33,746 --> 00:59:38,905
我只能对这些303团士兵的亲人们说…

1271
00:59:38,905 --> 00:59:40,639
我知道我只是…

1272
00:59:40,679 --> 00:59:42,077
在安慰你们

1273
00:59:42,113 --> 00:59:44,580
以及.对失踪的队员的父母说…

1274
00:59:44,613 --> 00:59:46,442
我们会尽最大的努力…

1275
00:59:46,480 --> 00:59:50,105
去寻找这个勇敢的人，把他带回家

1276
00:59:50,146 --> 00:59:53,580
我们刚刚得到了这张舒曼的照片…

1277
00:59:53,613 --> 00:59:56,704
他被阿尔巴尼亚的恐怖分子俘虏了

1278
00:59:56,747 --> 00:59:59,873
我不知道你们中有多少人
懂摩尔斯电码…

1279
00:59:59,913 --> 01:00:02,902
可以把镜头拉近一点吗？

1280
01:00:02,948 --> 01:00:07,004
你可以看到他的毛衣破了

1281
01:00:07,047 --> 01:00:09,514
毛衣的一些地方被穿了几个孔

1282
01:00:09,547 --> 01:00:11,275
孔的位置代表了摩尔斯电码中的点和线…

1283
01:00:11,315 --> 01:00:16,111
这些电码所代表信息就是

1284
01:00:16,148 --> 01:00:18,875
“勇敢一点，妈妈”

1285
01:00:21,349 --> 01:00:22,813
他以这样的方式传第出这条信息

1286
01:00:24,782 --> 01:00:26,681
政府做的不错

1287
01:00:26,716 --> 01:00:28,408
感觉怎么样？

1288
01:00:28,449 --> 01:00:30,710
自从有电视直播以来，从没这么精彩过

1289
01:00:30,750 --> 01:00:33,408
我要对303团的士兵们…

1290
01:00:33,448 --> 01:00:35,915
对我的公民们说：“勇敢一点，妈妈，”

1291
01:00:35,949 --> 01:00:39,904
我已经通知了阿尔巴尼亚，他不回来

1292
01:00:39,949 --> 01:00:41,778
我们誓不罢休

1293
01:00:41,815 --> 01:00:46,010
他的战友告诉我，他的绰号叫“旧鞋”

1294
01:00:46,050 --> 01:00:50,073
不是有一首“旧鞋”歌吗？

1295
01:00:50,116 --> 01:00:53,208
你还记得吗？好象是…

1296
01:00:53,249 --> 01:00:56,240
…我不太确定…我只依稀还记得

1297
01:00:56,284 --> 01:01:00,110
你知道我在讲什么吗？“旧鞋子”

1298
01:01:00,817 --> 01:01:02,477
谢谢，女士们，先生们

1299
01:01:02,517 --> 01:01:04,574
晚安，上帝保佑

1300
01:01:04,618 --> 01:01:09,015
赢定你了，尼尔议员，你这个笨蛋！

1301
01:01:09,050 --> 01:01:12,017
我们早些时候曾报道过的，
美国军人威廉·舒曼…

1302
01:01:12,051 --> 01:01:13,778
在战斗中失踪后，直到现在仍没有消息…

1303
01:01:13,817 --> 01:01:16,181
制片只是有前瞻的能力而已

1304
01:01:16,218 --> 01:01:17,706
这就是制片

1305
01:01:17,752 --> 01:01:19,240
就象水管工一样

1306
01:01:21,084 --> 01:01:23,607
你做对了，没人会理会你

1307
01:01:23,650 --> 01:01:26,550
若你自已做错了，才会有人留意

1308
01:01:26,586 --> 01:01:28,312
…军队的榜样…

1309
01:01:28,351 --> 01:01:31,317
威廉·舒曼，
绰号“旧鞋”

1310
01:01:31,351 --> 01:01:34,012
想提名总统竞选诺贝尔和平奖吗？

1311
01:01:34,052 --> 01:01:35,950
嘿，我们的工作在选举日要结束了

1312
01:01:35,985 --> 01:01:37,713
当然，
但也可以啊

1313
01:01:37,753 --> 01:01:40,913
只为了让事情更完美？

1314
01:01:40,952 --> 01:01:42,213
是的

1315
01:01:42,252 --> 01:01:44,013
如果基辛格能获得诺贝尔和平奖…

1316
01:01:44,053 --> 01:01:47,314
我也可以凭赛马发达了！

1317
01:01:47,352 --> 01:01:50,876
但他们并没有带来和平啊

1318
01:01:50,920 --> 01:01:52,441
这里也没有战争

1319
01:01:52,487 --> 01:01:55,045
这是更大的成就

1320
01:02:12,153 --> 01:02:14,620
钱是哪里来的--

1321
01:02:14,653 --> 01:02:17,448
扔鞋子会有什么好处吗？

1322
01:02:17,488 --> 01:02:19,181
谁会给你买单？

1323
01:02:19,221 --> 01:02:21,550
把鞋子扔出去，你想怎么样？

1324
01:02:21,587 --> 01:02:23,054
想要双新的

1325
01:02:23,087 --> 01:02:25,280
我们新结交了一些有权势的朋友…

1326
01:02:25,322 --> 01:02:28,253
…是国际鞋业协会的人

1327
01:02:28,288 --> 01:02:29,947
你们演艺界的人真是有一手

1328
01:02:29,987 --> 01:02:32,112
费德.金是我的英雄，你先好吗？

1329
01:02:32,154 --> 01:02:33,917
好的

1330
01:02:33,955 --> 01:02:36,512
好样的！

1331
01:02:36,554 --> 01:02:38,214
我会超过你的，康尼

1332
01:02:40,188 --> 01:02:41,677
那是破鞋子吗？

1333
01:02:41,721 --> 01:02:43,949
那就是我们要扔掉的原因

1334
01:02:43,988 --> 01:02:46,977
你想试试吗？来吧

1335
01:02:47,022 --> 01:02:48,648
好样的！

1336
01:02:48,689 --> 01:02:50,553
再来

1337
01:02:50,589 --> 01:02:52,350
来吧，扔

1338
01:02:55,956 --> 01:02:58,048
看我的

1339
01:03:01,290 --> 01:03:02,845
走吧，去告诉你的朋友

1340
01:03:05,490 --> 01:03:07,320
这很有趣

1341
01:03:07,356 --> 01:03:11,220
我刚才收到了这个，是刚被找到的

1342
01:03:11,256 --> 01:03:14,950
一张30年代录制的民谣唱片…

1343
01:03:14,990 --> 01:03:16,512
从国会图书馆里发现的

1344
01:03:16,557 --> 01:03:19,920
我想这首写鞋子的歌非常适合今天的主题

1345
01:03:19,958 --> 01:03:21,752
舒曼是一位军人…

1346
01:03:21,790 --> 01:03:23,688
他被遗忘在敌方阵地里…

1347
01:03:32,290 --> 01:03:34,120
吉姆，能跟你谈谈吗？

1348
01:03:34,158 --> 01:03:36,248
你对阿尔巴尼亚有什么评价吗？

1349
01:03:37,891 --> 01:03:40,222
我想说的是…

1350
01:03:40,257 --> 01:03:44,156
这只是针对抓了这个人的阿尔巴尼亚人说的

1351
01:03:44,191 --> 01:03:47,487
这是我由衷之言，做为你们中的一员…

1352
01:03:50,493 --> 01:03:52,685
我从不知道吉姆.伯鲁士是阿尔巴尼亚人

1353
01:03:59,126 --> 01:04:00,955
搜寻威廉·舒曼的行动仍在继续…

1354
01:04:30,894 --> 01:04:33,292
到那里后，给我找一个反射学家

1355
01:04:33,327 --> 01:04:34,588
要男的还是女的？

1356
01:04:34,628 --> 01:04:36,253
白宫想要了解…

1357
01:04:36,293 --> 01:04:37,554
…国会荣誉勋章

1358
01:04:37,594 --> 01:04:39,150
- 那是什么？
- 准备授与舒曼的

1359
01:04:39,194 --> 01:04:41,786
等等，
我们现在有86%的支持率

1360
01:04:41,828 --> 01:04:45,089
我们明天就把他带回来，
支持率会更高的

1361
01:04:45,129 --> 01:04:46,718
我不想教他们要应该怎么做…

1362
01:04:46,761 --> 01:04:48,227
但他们为什么不在选举后再去做？

1363
01:04:48,262 --> 01:04:50,490
会更有意义，
那会给他们更多帮助

1364
01:04:50,528 --> 01:04:52,551
打算什么时候把他带回来？

1365
01:04:52,595 --> 01:04:54,562
金，给他看看那作品

1366
01:04:54,595 --> 01:04:57,425
- 我还没做完，
- 给他看看吧

1367
01:04:57,461 --> 01:05:01,087
让我们谈谈扩大市场的事情吧，
告诉他

1368
01:05:01,129 --> 01:05:03,651
这是…纪念碑的草稿图

1369
01:05:03,696 --> 01:05:05,025
纪念碑？

1370
01:05:05,063 --> 01:05:07,620
这是有关阿尔巴尼亚

1371
01:05:07,661 --> 01:05:09,025
之战的纪念碑

1372
01:05:09,062 --> 01:05:11,086
-很可爱，
-这可比可爱要好的多

1373
01:05:11,129 --> 01:05:13,187
这个家伙跟佛罗尼亚州的州长达成了协议--

1374
01:05:13,229 --> 01:05:14,888
还有 里何 议员

1375
01:05:14,928 --> 01:05:17,451
你应该找块花岗石把它雕刻出来

1376
01:05:17,496 --> 01:05:19,428
再挑个地方放置

1377
01:05:19,462 --> 01:05:21,429
最妙的是…

1378
01:05:21,462 --> 01:05:23,360
猜猜谁得到了市场推销权

1379
01:05:23,396 --> 01:05:25,057
给他看看这个钟？

1380
01:05:25,096 --> 01:05:26,857
将它做成一座钟

1381
01:05:26,897 --> 01:05:28,556
很好看

1382
01:05:28,596 --> 01:05:30,755
- 我们出发吧，
- 舒曼什么时候带回来？

1383
01:05:30,797 --> 01:05:32,093
马上

1384
01:05:32,131 --> 01:05:34,528
我需要他脖子的尺寸

1385
01:05:34,564 --> 01:05:35,823
我想应该是17寸半

1386
01:05:35,863 --> 01:05:38,056
我想可不太好

1387
01:05:38,096 --> 01:05:40,688
我是个艺术家，不是工匠

1388
01:05:40,730 --> 01:05:42,855
他在敌人阵地里吃什么？

1389
01:05:42,897 --> 01:05:44,487
鸟，还有蛇

1390
01:05:44,530 --> 01:05:47,496
胡说，他吃的是金属纸保存的芝士汉堡

1391
01:05:47,531 --> 01:05:48,928
…一拉带子，汉堡就会自动加热

1392
01:05:48,965 --> 01:05:50,930
我们称它是：“金”牌汉堡包

1393
01:05:50,964 --> 01:05:53,430
我们还有“鞋”牌汉堡，和303酱汁…

1394
01:05:53,464 --> 01:05:56,157
“在敌人后方，若其它什么时候，”

1395
01:05:56,197 --> 01:05:57,663
那是句口号

1396
01:05:57,698 --> 01:06:00,528
我得到了阿尔巴尼亚小猫的版权…

1397
01:06:00,564 --> 01:06:02,689
…我想给它取名为耐克，给它染一下毛发

1398
01:06:02,731 --> 01:06:04,629
我们还推出一款运动鞋，“飞豹”牌…

1399
01:06:08,399 --> 01:06:10,160
…昨天晚上一场高中篮球比赛中…

1400
01:06:10,198 --> 01:06:12,891
…蒙哥马利.贝尔队和布莱尔.帕克队

1401
01:06:12,931 --> 01:06:14,397
在比赛中，学生们…

1402
01:06:14,432 --> 01:06:17,057
表现出了极强的爱国主义情绪…

1403
01:06:17,099 --> 01:06:20,360
他们把上百双球鞋扔到了比赛场上

1404
01:06:20,399 --> 01:06:21,923
…为了“旧鞋”

1405
01:06:21,966 --> 01:06:24,728
带他回来，
威廉·舒曼…

1406
01:06:24,766 --> 01:06:26,733
没什么事情比这更妙了

1407
01:06:26,766 --> 01:06:29,358
这种行为已经传遍了全国…

1408
01:06:29,400 --> 01:06:32,127
…作为美国人民体现爱国主义的方式

1409
01:06:32,166 --> 01:06:35,361
你应该叫他们把就职演说给我搞吧

1410
01:06:35,401 --> 01:06:37,299
就职演说？
我不知道

1411
01:06:37,334 --> 01:06:39,663
白宫方面会妒忌的

1412
01:06:39,701 --> 01:06:43,723
得了，让我来好好的结束它吧

1413
01:06:43,768 --> 01:06:45,858
我感觉这是我自己的作品

1414
01:06:45,900 --> 01:06:49,389
你接到了一份工作，多数情况下，
它只是一份工作而已…

1415
01:06:51,402 --> 01:06:53,027
上车吧…斯坦利，上车吧

1416
01:06:53,067 --> 01:06:54,624
不是吗？

1417
01:06:54,666 --> 01:06:56,223
你真是自讨苦吃…

1418
01:06:56,267 --> 01:06:57,960
或者苦中作乐

1419
01:06:58,000 --> 01:06:59,296
什么意思？

1420
01:07:02,567 --> 01:07:05,966
…经济还不错

1421
01:07:06,001 --> 01:07:07,933
这就是我们投票给总统的原因，埃迪

1422
01:07:07,968 --> 01:07:09,264
你的看法呢？

1423
01:07:09,302 --> 01:07:13,699
鲍勃，我以前不是100%的理解，但现在我知道了

1424
01:07:13,735 --> 01:07:17,394
别在中途更换你的马

1425
01:07:18,968 --> 01:07:20,662
绝对的

1426
01:07:20,702 --> 01:07:23,601
现在谁需要什么惊喜？

1427
01:07:23,636 --> 01:07:25,123
为了你能够依赖的经济…

1428
01:07:25,168 --> 01:07:26,930
去他妈的业余演员

1429
01:07:28,602 --> 01:07:32,126
太遗憾了，还有两天，我们就要带他回来了

1430
01:07:32,169 --> 01:07:33,261
上天保佑

1431
01:07:34,037 --> 01:07:35,525
谁会知道？

1432
01:07:36,370 --> 01:07:38,359
谁会知道我们所做的？

1433
01:07:39,637 --> 01:07:41,193
为你所做的而自豪吧，斯坦利

1434
01:07:41,236 --> 01:07:44,464
的确值得骄傲，肯定还有更多

1435
01:07:46,137 --> 01:07:49,126
总统和你的政党都会感激你的，对吗？

1436
01:07:49,971 --> 01:07:52,459
- 是吗？
- 确实如此

1437
01:07:54,770 --> 01:07:57,862
迪恩城，俄克拉何马州，
陆军特种部队

1438
01:07:57,903 --> 01:07:59,598
让他们带舒曼到飞机上来

1439
01:07:59,638 --> 01:08:02,068
我们要把他带回来，藏在医院里

1440
01:08:02,104 --> 01:08:05,194
打电话给机组成员，
告诉我去哪里接他

1441
01:08:05,237 --> 01:08:07,260
我想你的棋艺肯定不错

1442
01:08:08,470 --> 01:08:10,993
也许会，我能记住每一步棋

1443
01:08:11,671 --> 01:08:13,069
我会再跟你联系

1444
01:08:14,171 --> 01:08:19,103
（歌声：）我会象他一样去做…

1445
01:08:19,138 --> 01:08:22,104
（歌声：）如果你能勇敢一点，妈妈

1446
01:08:23,272 --> 01:08:27,398
（歌声：）我每时每刻都能感觉到你的爱

1447
01:08:28,738 --> 01:08:31,431
（歌声：）寄出来吧，我会收到的

1448
01:08:34,171 --> 01:08:36,637
国防部证实303团…

1449
01:08:36,673 --> 01:08:38,695
…于阿尔巴尼亚时间今天早上…

1450
01:08:38,739 --> 01:08:42,569
轰炸了某城市附近山上隐避的地方

1451
01:08:42,605 --> 01:08:45,504
救出了疲劳但心情愉快的威廉·舒曼

1452
01:08:45,540 --> 01:08:47,766
一位白宫的高级官员证实…

1453
01:08:47,805 --> 01:08:50,499
他将于明晨回到华盛顿

1454
01:08:50,539 --> 01:08:54,798
怎么回事？…喂….喂…

1455
01:08:58,640 --> 01:09:00,503
我们明天着陆的时候…

1456
01:09:00,539 --> 01:09:02,166
“大鸟”要在机场接见舒曼吗？

1457
01:09:02,207 --> 01:09:05,003
错，你必须分阶段地做这件事

1458
01:09:05,040 --> 01:09:07,938
如果在选举前就让他出现在公众面前，
那就大错特错了

1459
01:09:07,973 --> 01:09:09,235
为什么？

1460
01:09:09,273 --> 01:09:11,864
亲爱的，
舒曼是条鲨鱼

1461
01:09:11,907 --> 01:09:13,874
舒曼是利爪

1462
01:09:13,907 --> 01:09:16,304
必须慢慢来

1463
01:09:16,340 --> 01:09:19,671
爪子不会在在电影刚开始就露出来的

1464
01:09:19,708 --> 01:09:21,674
这是合同，亲爱的

1465
01:09:21,707 --> 01:09:24,502
这是份选举的合同，
无论他们知不知道…

1466
01:09:24,541 --> 01:09:26,507
在星期二选我…

1467
01:09:26,541 --> 01:09:28,802
星期三，我就会带回舒曼

1468
01:09:28,842 --> 01:09:30,966
这才是他们付7元所想要的

1469
01:09:31,009 --> 01:09:32,566
知道我的意思吗？

1470
01:09:32,608 --> 01:09:34,369
管它是什么

1471
01:09:34,408 --> 01:09:35,875
每个人都必须学习

1472
01:09:35,908 --> 01:09:37,431
任何行业都一样

1473
01:09:39,442 --> 01:09:40,702
积累了40年的

1474
01:09:40,742 --> 01:09:43,004
惨痛的教训、错误，
那就是智慧

1475
01:09:43,043 --> 01:09:44,270
确实如此

1476
01:09:44,310 --> 01:09:46,740
某天，当你学有所成…

1477
01:09:46,775 --> 01:09:48,333
就是该回家的时候了

1478
01:09:48,377 --> 01:09:50,639
斯坦利，你还有很多日子

1479
01:09:50,676 --> 01:09:52,802
你还有很多日子

1480
01:09:52,842 --> 01:09:54,001
当然，但是…

1481
01:09:56,110 --> 01:09:58,439
我怎么才能胜过这个呢？

1482
01:09:59,175 --> 01:10:03,041
（歌声：）第37节圣诗

1483
01:10:03,077 --> 01:10:07,770
（歌声：）我会象他一样去做…

1484
01:10:07,809 --> 01:10:10,606
（歌声：）如果你能勇敢一点，妈妈

1485
01:10:10,645 --> 01:10:13,474
看到她了吗？那是真实的泪水

1486
01:10:13,510 --> 01:10:15,739
我们本来要给她眼药水

1487
01:10:15,777 --> 01:10:17,903
-她却真哭了…
-真的吗？

1488
01:10:17,944 --> 01:10:20,376
- 她真的哭了，
- 看起来是

1489
01:10:20,410 --> 01:10:22,876
（歌声：）为我祈祷吧…

1490
01:10:22,911 --> 01:10:25,240
（歌声：）…为美国

1491
01:10:25,277 --> 01:10:28,674
（歌声：）祈祷永远不要有战争

1492
01:10:30,744 --> 01:10:32,903
之后你打算怎么办？

1493
01:10:32,945 --> 01:10:34,571
他们欠你太多了

1494
01:10:34,611 --> 01:10:37,043
大使或其它什么东西

1495
01:10:37,078 --> 01:10:38,544
什么大使？

1496
01:10:38,577 --> 01:10:40,408
我甚至不想去布莱伍德

1497
01:10:42,978 --> 01:10:45,002
那才我想要的

1498
01:10:45,046 --> 01:10:46,511
这就是对我的奖赏

1499
01:10:46,546 --> 01:10:47,772
这就是报酬

1500
01:10:47,812 --> 01:10:50,108
你想出席就职典礼吗？

1501
01:10:50,145 --> 01:10:52,839
也许吧，如果邀请我

1502
01:11:14,680 --> 01:11:17,339
舒曼还有我们…

1503
01:11:17,379 --> 01:11:19,812
看那里，带锁链的，还有一群看守

1504
01:11:19,846 --> 01:11:21,779
他们来了

1505
01:11:24,047 --> 01:11:26,878
我正站在威廉·舒曼中士的一幅照片前

1506
01:11:26,914 --> 01:11:30,710
他名扬全美，因为他的绰号旧鞋…

1507
01:11:30,747 --> 01:11:32,838
真是个杰作

1508
01:11:32,882 --> 01:11:34,676
给他们想要的

1509
01:11:34,715 --> 01:11:38,305
…他的303团把他遗忘在敌占区

1510
01:11:38,348 --> 01:11:40,813
现在在安德鲁空军基地…

1511
01:11:40,847 --> 01:11:42,676
人们正准备迎接威廉·舒曼的归来

1512
01:11:49,815 --> 01:11:53,179
舒曼中士，欢迎加入

1513
01:11:53,214 --> 01:11:55,010
舒曼中士，我是艾米斯

1514
01:11:55,048 --> 01:11:56,708
有人叫布莱恩吗？

1515
01:11:56,748 --> 01:11:58,214
在这里

1516
01:11:58,249 --> 01:11:59,942
在这里签字

1517
01:12:01,616 --> 01:12:03,945
机长，现在能起飞吗？

1518
01:12:03,982 --> 01:12:05,381
东部天气情况很糟

1519
01:12:05,417 --> 01:12:06,711
你觉得能飞吗？

1520
01:12:06,748 --> 01:12:09,271
80%的机会吧，
想碰碰运气吗？

1521
01:12:09,316 --> 01:12:11,442
如果能飞的话，尽量飞吧，
人们正等着呢

1522
01:12:17,182 --> 01:12:19,512
在机场，一个小孩从人群中冲出

1523
01:12:19,550 --> 01:12:23,347
…冲向“旧鞋”，擦掉舒曼袖口的食物残渣

1524
01:12:23,383 --> 01:12:25,941
一条小狗跑过来，小狗很喜欢舒曼

1525
01:12:25,983 --> 01:12:28,347
他是个完美的战斗英雄

1526
01:12:28,383 --> 01:12:29,781
非常完美

1527
01:12:29,817 --> 01:12:31,680
是你创造了他

1528
01:12:31,718 --> 01:12:33,377
好了，去准备吧

1529
01:12:36,584 --> 01:12:37,981
这是什么？

1530
01:12:38,017 --> 01:12:39,711
镣铐的钥匙

1531
01:12:42,952 --> 01:12:44,781
哦，我的天哪

1532
01:12:44,817 --> 01:12:49,713
等等

1533
01:12:54,384 --> 01:12:57,043
怎么回事？

1534
01:12:57,084 --> 01:12:59,573
没什么问题，小姐

1535
01:12:59,619 --> 01:13:01,481
那他为什么带着手铐？

1536
01:13:02,484 --> 01:13:04,508
因为他是个囚犯

1537
01:13:05,752 --> 01:13:07,012
囚犯？

1538
01:13:11,552 --> 01:13:12,644
你好

1539
01:13:26,553 --> 01:13:27,745
瞧瞧吧

1540
01:13:33,053 --> 01:13:35,815
我们要一个特别部队队员

1541
01:13:35,854 --> 01:13:37,546
他们却给我们一个特别囚犯

1542
01:13:37,586 --> 01:13:39,677
只差了几个字而已

1543
01:13:39,721 --> 01:13:42,447
- 他在监狱里呆很久了？
- 12年

1544
01:13:42,486 --> 01:13:43,885
他刑期还剩多长？

1545
01:13:45,987 --> 01:13:47,181
他做了什么？

1546
01:13:47,220 --> 01:13:48,981
强奸了一个修女

1547
01:13:50,455 --> 01:13:53,352
-还…
-我可不想听到“还有”

1548
01:13:53,387 --> 01:13:54,354
这里还有什么？

1549
01:13:55,388 --> 01:13:58,547
他吃过药后，就会很正常

1550
01:13:58,587 --> 01:14:00,519
如果没吃呢？

1551
01:14:00,554 --> 01:14:01,851
那就不正常

1552
01:14:05,089 --> 01:14:06,520
起飞吧，机长

1553
01:14:08,456 --> 01:14:10,217
你最好把我们带回华盛顿

1554
01:14:15,722 --> 01:14:16,983
你好吗？

1555
01:14:18,855 --> 01:14:20,343
很好

1556
01:14:30,457 --> 01:14:31,979
明天能让我回来吗？

1557
01:14:32,023 --> 01:14:35,580
因为，你知道吗，明天他们有豆子吃

1558
01:14:35,623 --> 01:14:38,146
需要重新调整一下，
我们必须重新考虑这件事

1559
01:14:38,190 --> 01:14:39,588
豆子！

1560
01:14:39,623 --> 01:14:41,555
我们要这样做

1561
01:14:41,590 --> 01:14:45,022
要带我回来吃豆子

1562
01:14:45,057 --> 01:14:47,081
他比我们想象中病的更重

1563
01:14:47,124 --> 01:14:50,748
需要安排一次秘密体检

1564
01:14:50,791 --> 01:14:53,984
如果你们肯让我出去，我想去教堂

1565
01:14:54,024 --> 01:14:55,421
知道我什么意思吗？

1566
01:14:56,958 --> 01:14:58,788
你信教吗？

1567
01:15:03,224 --> 01:15:04,952
你对我做了什么？

1568
01:15:07,458 --> 01:15:10,482
所有的战斗都发生在雨夜…

1569
01:15:10,525 --> 01:15:12,048
…在隐蔽的角落里打的

1570
01:15:12,092 --> 01:15:13,489
你想做什么？

1571
01:15:13,525 --> 01:15:15,491
他吃药后，会很正常

1572
01:15:15,526 --> 01:15:19,480
提到这个….我们需要很多这样的药

1573
01:15:19,526 --> 01:15:21,355
打电话去找吧

1574
01:15:21,391 --> 01:15:24,018
你们这些人只看到眼前的错误

1575
01:15:24,059 --> 01:15:26,026
如果你能想一想深层的原因…

1576
01:15:26,059 --> 01:15:28,150
他从战斗和拷打中回来…

1577
01:15:28,193 --> 01:15:30,124
有点问题当然是很正常的

1578
01:15:31,392 --> 01:15:32,823
他需要一点帮助

1579
01:15:32,858 --> 01:15:36,450
有人要啤酒吗？
因为我要开聚会

1580
01:15:36,493 --> 01:15:38,355
我需要一辆救护车

1581
01:15:38,393 --> 01:15:40,154
我们最后一刻才把他带下飞机

1582
01:15:40,192 --> 01:15:44,058
我们着陆后，把他直接带到救护车里

1583
01:15:44,094 --> 01:15:47,184
然后另一架空军飞机着陆，
从里面带出其它的什么人来代替他

1584
01:15:47,226 --> 01:15:49,418
我他妈的管他是谁？

1585
01:15:49,459 --> 01:15:51,016
找医院里的一个病人就行！

1586
01:15:51,060 --> 01:15:52,719
我要回去吃豆子

1587
01:15:52,759 --> 01:15:54,226
因为明天有豆子吃

1588
01:15:54,261 --> 01:15:55,850
因为这条狗不会打猎

1589
01:15:55,894 --> 01:15:58,291
他会很好的

1590
01:15:58,327 --> 01:15:59,588
是吗？威廉？

1591
01:15:59,628 --> 01:16:02,149
提到这个，我这里需要一种药

1592
01:16:02,193 --> 01:16:04,524
你要多准备一些

1593
01:16:04,560 --> 01:16:06,424
最好一整箱，它是…

1594
01:16:08,660 --> 01:16:09,990
抑制-精神病药

1595
01:16:10,861 --> 01:16:12,451
编号是V---

1596
01:16:14,529 --> 01:16:15,789
这没什么

1597
01:16:15,827 --> 01:16:17,816
我以前还想成为

1598
01:16:17,860 --> 01:16:19,190
一名药剂师呢

1599
01:16:19,228 --> 01:16:22,785
如果他们在豆子里面掺了什么东西，
你是可以看的出来的

1600
01:16:24,362 --> 01:16:26,691
所以你没必要担心它

1601
01:16:27,995 --> 01:16:29,393
是什么东西？

1602
01:16:32,228 --> 01:16:34,456
你什么意思，是什么东西？

1603
01:16:37,363 --> 01:16:39,884
他只想知道你指的是什么

1604
01:16:39,928 --> 01:16:41,395
你说过什么吗？

1605
01:16:41,429 --> 01:16:43,554
- 没有，
- 他没说什么

1606
01:16:43,595 --> 01:16:46,027
- 他的确没说什么，
- 你肯定有，你指的是什么？！

1607
01:16:46,063 --> 01:16:47,289
他根本没说什么

1608
01:16:47,329 --> 01:16:48,920
再给他一粒药

1609
01:16:48,964 --> 01:16:52,793
你他妈的什么意思，到底是什么东西？

1610
01:16:52,830 --> 01:16:54,989
吃药，威廉

1611
01:16:55,396 --> 01:16:58,295
这根本没什么，
你有在意大利拍过电影吗？

1612
01:16:58,331 --> 01:17:01,660
有三个新出道的演员吃了迷幻药

1613
01:17:01,698 --> 01:17:03,629
与之相比，这根本不算什么

1614
01:17:03,664 --> 01:17:05,754
就象是在公园里的散步一样平常

1615
01:17:08,330 --> 01:17:09,660
你是谁？

1616
01:17:09,698 --> 01:17:11,425
你们他妈的到底是谁？

1617
01:17:11,464 --> 01:17:14,021
- 杀手！
- 请安静

1618
01:17:14,065 --> 01:17:18,856
你们要带我去哪里？

1619
01:17:19,930 --> 01:17:21,260
哦，天哪！

1620
01:17:25,398 --> 01:17:27,420
威廉·舒曼正在回家的路上

1621
01:17:27,464 --> 01:17:29,953
舒曼乘坐的飞机将要飞越大西洋…

1622
01:17:29,998 --> 01:17:32,726
踏上回家的路途

1623
01:17:32,765 --> 01:17:34,060
据白宫报道…

1624
01:17:34,099 --> 01:17:37,293
他已被安全解救，即将返回美国

1625
01:17:37,333 --> 01:17:39,298
我们正在安德鲁空军基地…

1626
01:17:39,332 --> 01:17:40,888
…等待飞机的到来

1627
01:17:40,932 --> 01:17:44,193
这架飞机经过长时间的延迟，已经快到了

1628
01:17:44,232 --> 01:17:46,998
总统本人也正密切关注…

1629
01:17:46,999 --> 01:17:48,966
此事的进展

1630
01:17:49,000 --> 01:17:51,329
我们会随时给您报导新的情况

1631
01:17:51,365 --> 01:17:52,662
谢谢

1632
01:17:52,699 --> 01:17:55,188
哦，天哪，现在我们要怎么办？

1633
01:17:56,433 --> 01:17:58,524
我们现在怎么办，制片人先生？

1634
01:17:58,567 --> 01:18:01,131
你这“艾美奖先生”
“社会良知者”，“鲸屎”

1635
01:18:01,132 --> 01:18:03,564
“保护雨林组织成员，”反战共党分子 …

1636
01:18:03,599 --> 01:18:05,828
他妈的囚犯雇佣者，混蛋？

1637
01:18:05,866 --> 01:18:09,161
我们现在怎么办，有什么明确的行动，混蛋…

1638
01:18:09,200 --> 01:18:10,860
他妈的反战共党？

1639
01:18:12,500 --> 01:18:15,694
这根本没什么，小意思

1640
01:18:15,734 --> 01:18:18,461
制片就象是训练成为一名忍者

1641
01:18:18,500 --> 01:18:20,194
他们一天天，一年年的等待…

1642
01:18:20,234 --> 01:18:22,893
直到有一天，被召唤…

1643
01:18:22,933 --> 01:18:25,900
你有资格做出回应，
因为训练已让你达到了巅峰…

1644
01:18:25,935 --> 01:18:27,559
去拯救世界！

1645
01:18:31,367 --> 01:18:33,027
交出舒曼

1646
01:18:33,068 --> 01:18:34,727
我说交出他

1647
01:18:34,767 --> 01:18:36,291
否则，我可以毫不犹豫的讲…

1648
01:18:36,336 --> 01:18:40,791
他只不过是又一个你未实现的诺言

1649
01:18:40,835 --> 01:18:44,631
这架飞机的延误给我们足够的时间…

1650
01:18:44,668 --> 01:18:49,192
在这期间，我们应该花点
儿时间检查一下我们自己---

1651
01:18:49,234 --> 01:18:50,666
去死吧

1652
01:18:50,702 --> 01:18:52,861
别管他，
电视那惹你了？

1653
01:18:52,902 --> 01:18:55,527
这会毁了我们的选举进程

1654
01:18:55,568 --> 01:18:58,659
够了，够了，
我们走吧，快点

1655
01:18:58,702 --> 01:19:01,828
- 去哪里？
- 我们还有事情做要

1656
01:19:01,869 --> 01:19:03,334
走吧，朋友

1657
01:19:03,369 --> 01:19:04,835
要出早操了吗？

1658
01:19:04,869 --> 01:19:06,858
我知道今天轮到我

1659
01:19:06,904 --> 01:19:08,631
把他弄到高速公路上去

1660
01:19:08,670 --> 01:19:11,067
觉得这很难吗？
来吧，小伙子

1661
01:19:11,103 --> 01:19:13,433
这没什么！小意思

1662
01:19:13,470 --> 01:19:15,164
阿尔巴尼亚持不同政见者…

1663
01:19:15,204 --> 01:19:18,068
正试图设法获得地对空导弹…

1664
01:19:18,104 --> 01:19:20,570
康尼，你的运气太好了

1665
01:19:20,602 --> 01:19:22,536
挡都挡不住

1666
01:19:22,570 --> 01:19:25,833
遇到难题，设法解决，这就是制片

1667
01:19:25,869 --> 01:19:29,165
有一天，当人们提起这些事--

1668
01:19:29,204 --> 01:19:30,669
你不能讲这些

1669
01:19:30,704 --> 01:19:33,193
- 为什么不能？
- 有人会杀了你！

1670
01:19:33,236 --> 01:19:35,635
当然，我知道

1671
01:19:35,671 --> 01:19:39,468
不是现在讲，我是说将来的某一天--

1672
01:19:39,503 --> 01:19:42,630
没人会提起它，永远

1673
01:19:44,105 --> 01:19:47,299
听我说，这是我谋生的方式

1674
01:19:48,204 --> 01:19:50,363
你不能说这些事情，
他没跟你开玩笑

1675
01:19:50,404 --> 01:19:52,530
你不能说，你应该很清楚

1676
01:19:52,571 --> 01:19:54,663
你会得到一个大使的职位

1677
01:19:55,973 --> 01:19:58,030
我曾有一辆卡莫洛斯轿车

1678
01:19:58,072 --> 01:20:00,663
你想说什么？
这家伙疯了

1679
01:20:00,706 --> 01:20:02,899
如果你有他一样的经历，你也会一样

1680
01:20:02,939 --> 01:20:04,404
他强奸了一位修女

1681
01:20:04,439 --> 01:20:05,666
那他在阿尔巴尼亚又干了什么

1682
01:20:05,706 --> 01:20:07,035
他拍了丸

1683
01:20:07,072 --> 01:20:08,436
我的药在哪里？

1684
01:20:08,472 --> 01:20:09,699
有点同情心好不好

1685
01:20:09,739 --> 01:20:12,035
他在军方监狱里呆了12年

1686
01:20:12,074 --> 01:20:14,232
我们回去要怎么解释？

1687
01:20:14,273 --> 01:20:16,637
解释？我要担心吗？

1688
01:20:16,673 --> 01:20:18,570
他们知道后，我们要怎么解释？

1689
01:20:18,605 --> 01:20:21,071
去他妈的吧，
为什么不上午10点和大老板开个会…

1690
01:20:21,106 --> 01:20:23,573
而你前一晚拍了丸，没有睡觉

1691
01:20:23,606 --> 01:20:25,629
我们要怎么解释他是个囚犯？

1692
01:20:26,740 --> 01:20:28,104
好吧，明白吗，威妮弗蕾德…

1693
01:20:28,140 --> 01:20:30,436
这就是经验了

1694
01:20:30,473 --> 01:20:31,872
他的记录说他坐过牢

1695
01:20:31,908 --> 01:20:35,067
303团的战友们每个成员都有相同的记录

1696
01:20:35,107 --> 01:20:38,835
因为他们的任务牵涉国家机密

1697
01:20:57,108 --> 01:20:58,540
我明白了

1698
01:20:58,576 --> 01:21:00,598
不太清楚敌人的行动是否…

1699
01:21:00,641 --> 01:21:02,107
很好，我完全明白了

1700
01:21:03,642 --> 01:21:06,335
斯坦利，我告诉过你，我以此谋生

1701
01:21:06,375 --> 01:21:08,000
你以什么谋生？

1702
01:21:08,042 --> 01:21:09,668
准确的说，你为总统做什么？

1703
01:21:09,708 --> 01:21:12,038
我的钱包丢了，你有零钱吗？

1704
01:21:14,176 --> 01:21:15,732
你好吗，小伙子？

1705
01:21:15,775 --> 01:21:17,299
准备好了吗？

1706
01:21:17,343 --> 01:21:19,172
今天是洗衣日吗？

1707
01:21:19,209 --> 01:21:22,175
- 你在洗衣日里都做什么？
- 洗衣服

1708
01:21:22,209 --> 01:21:24,869
准备把它记下来，
找到笔了吗

1709
01:21:24,909 --> 01:21:26,375
安全降落

1710
01:21:26,410 --> 01:21:28,534
交出舒曼

1711
01:21:28,577 --> 01:21:31,906
交出他，否则我可以毫不犹豫地讲…

1712
01:21:31,943 --> 01:21:36,070
他只不过是又一个你未实现的诺言

1713
01:21:36,110 --> 01:21:37,575
受了一点轻伤

1714
01:21:37,610 --> 01:21:40,008
飞行机组正在调查飞行员可能出现的失误…

1715
01:21:40,044 --> 01:21:42,066
…飞到了一个未知区域

1716
01:21:43,610 --> 01:21:46,906
这条的跑道本来应该有很多欢迎他的人

1717
01:21:46,945 --> 01:21:50,241
你好？
有冷饮吗？

1718
01:21:50,277 --> 01:21:52,765
舒曼本应于今天从阿尔巴尼亚

1719
01:21:52,810 --> 01:21:54,834
返回美国本土

1720
01:21:56,527 --> 01:21:57,756
他长的真象我

1721
01:21:59,028 --> 01:22:02,084
…白宫将会发表一份声明

1722
01:22:02,128 --> 01:22:06,287
等一下，我们现在直播白宫的新闻发布会

1723
01:22:06,329 --> 01:22:08,795
因为飞机出现故障，计划有些变动…

1724
01:22:08,828 --> 01:22:10,487
还有舒曼中士

1725
01:22:10,528 --> 01:22:13,222
他现在很安全，会换乘另一架飞机抵达

1726
01:22:13,262 --> 01:22:16,023
我们刚得知，他受了一点轻伤…

1727
01:22:16,062 --> 01:22:17,891
需要医疗一段时间…

1728
01:22:17,929 --> 01:22:20,019
现在是时候庆祝了

1729
01:22:22,462 --> 01:22:24,223
这些混蛋政客，斗不过我们的

1730
01:22:24,263 --> 01:22:25,853
他们根本不知道他们的对手是谁

1731
01:22:30,963 --> 01:22:32,291
真可爱

1732
01:22:34,063 --> 01:22:35,962
我有点担心那个司机

1733
01:22:35,997 --> 01:22:37,484
- 什么司机？
- 收割车的司机

1734
01:22:37,529 --> 01:22:40,553
- 他怎么了？
- 他没有绿卡

1735
01:22:45,463 --> 01:22:47,019
那又怎么样？

1736
01:22:47,063 --> 01:22:50,655
你想让舒曼被一个非法入境的外国人救了？

1737
01:22:50,698 --> 01:22:53,754
我们不能让一个非法移民救舒曼的事发生

1738
01:22:53,798 --> 01:22:55,764
打个电话

1739
01:22:55,797 --> 01:22:58,286
快打个电话，
有什么可担心的？

1740
01:23:04,498 --> 01:23:06,157
你有零钱吗？

1741
01:23:08,164 --> 01:23:11,528
我喜欢夜生活，我喜欢听爵士乐

1742
01:23:13,731 --> 01:23:14,857
苏茜！

1743
01:23:14,899 --> 01:23:16,228
威廉？

1744
01:23:16,265 --> 01:23:18,094
苏茜，你没事吧？

1745
01:23:22,132 --> 01:23:23,495
踢球

1746
01:23:30,165 --> 01:23:32,154
让我跟他说！

1747
01:23:32,199 --> 01:23:33,665
你干什么？

1748
01:23:33,699 --> 01:23:35,063
我想我们应该--

1749
01:23:35,099 --> 01:23:38,429
威廉，你要去哪里？

1750
01:23:39,700 --> 01:23:41,165
鞋子

1751
01:23:45,966 --> 01:23:49,455
让我来给他说，
“鞋子”，你在里面吗？

1752
01:23:49,499 --> 01:23:51,761
我要杀了这狗娘养的

1753
01:23:51,801 --> 01:23:54,767
我们是朋友了…我们谈谈怎么样

1754
01:23:54,800 --> 01:23:57,322
你要什么都行，想吃豆子吗？

1755
01:23:57,366 --> 01:23:58,662
可以吗，鞋子

1756
01:24:01,033 --> 01:24:02,398
快开门，“鞋”！

1757
01:24:04,567 --> 01:24:06,658
他死了

1758
01:24:15,135 --> 01:24:16,361
等等

1759
01:24:16,401 --> 01:24:18,593
他没死，他还活着

1760
01:24:19,901 --> 01:24:21,265
当我没说过

1761
01:24:27,935 --> 01:24:29,957
差一点点就成功了

1762
01:24:30,001 --> 01:24:31,298
你什么意思？

1763
01:24:31,335 --> 01:24:32,734
我们曾经离成功这么近

1764
01:24:32,768 --> 01:24:35,031
这没什么

1765
01:24:35,069 --> 01:24:36,295
只是有点大件事

1766
01:24:36,335 --> 01:24:38,324
大件事？ 他死了

1767
01:24:38,968 --> 01:24:39,983
我们杀了“旧鞋”

1768
01:24:41,735 --> 01:24:44,668
还有比这个更好的战斗英雄
凯旋而归的方式吗？

1769
01:24:52,803 --> 01:24:53,927
准备！

1770
01:24:54,703 --> 01:24:55,827
举起来！

1771
01:24:55,870 --> 01:24:57,994
（歌声：）我们聚集在这里…

1772
01:24:58,637 --> 01:25:01,603
（歌声：）.背负着十字架

1773
01:25:01,636 --> 01:25:03,796
（歌声：）最勇敢的人…

1774
01:25:04,938 --> 01:25:07,165
（歌声：）无论何地…

1775
01:25:07,603 --> 01:25:10,092
（歌声：）这片伟大的土地…

1776
01:25:10,137 --> 01:25:13,762
（歌声：）将会永远自由

1777
01:25:13,804 --> 01:25:15,504
（歌声：）上帝保佑…303团的战士们

1778
01:25:19,938 --> 01:25:22,564
（歌声：）肩并肩…

1779
01:25:22,605 --> 01:25:25,571
（歌声：）我们不知恐惧

1780
01:25:25,604 --> 01:25:28,570
（歌声：）我们的信念坚强

1781
01:25:28,604 --> 01:25:31,537
（歌声：）我们的眼睛明亮

1782
01:25:31,570 --> 01:25:34,593
（歌声：）在天空中，在陆地上…

1783
01:25:34,638 --> 01:25:37,468
（歌声：）在海洋里…

1784
01:25:37,506 --> 01:25:39,733
（歌声：）我们一直在战斗的…

1785
01:25:39,772 --> 01:25:43,363
（歌声：）…303团

1786
01:25:46,605 --> 01:25:49,436
（歌声：）记住这一天…

1787
01:25:49,472 --> 01:25:52,528
（歌声：）我们的食物…

1788
01:25:52,572 --> 01:25:54,868
（歌声：）我们的迷彩装…

1789
01:25:55,872 --> 01:25:58,499
（歌声：） 为了我们的领袖…

1790
01:25:58,540 --> 01:26:00,631
（歌声：）我们要战斗…

1791
01:26:08,607 --> 01:26:09,833
要咖啡吗？

1792
01:26:09,874 --> 01:26:11,270
好的

1793
01:26:11,306 --> 01:26:13,397
看起来好极了

1794
01:26:13,440 --> 01:26:15,632
大功告成了

1795
01:26:15,673 --> 01:26:18,334
可以收工了

1796
01:26:18,374 --> 01:26:19,930
精彩的表演

1797
01:26:19,974 --> 01:26:21,372
精彩的工作

1798
01:26:21,407 --> 01:26:23,066
这不过是制做而已

1799
01:26:23,107 --> 01:26:26,096
监制是没有奥斯卡奖拿的

1800
01:26:26,140 --> 01:26:27,470
你在开玩笑

1801
01:26:28,741 --> 01:26:31,072
没有制片人，哪来的电影？

1802
01:26:32,374 --> 01:26:34,101
他们来自于向你这样的人啊

1803
01:26:37,674 --> 01:26:39,471
你只想做的好上加好

1804
01:26:39,508 --> 01:26:41,996
工作几乎做完了---

1805
01:26:42,041 --> 01:26:43,200
对

1806
01:26:44,175 --> 01:26:45,470
我们完成的很完美

1807
01:26:45,509 --> 01:26:46,804
这就是对我们的奖励

1808
01:26:48,374 --> 01:26:50,067
你不可能拯救世界…

1809
01:26:50,108 --> 01:26:51,438
你要做的只是去试一试

1810
01:26:52,043 --> 01:26:53,872
你说的是真理吗？

1811
01:26:59,443 --> 01:27:01,169
象我们所说的，总统--

1812
01:27:01,209 --> 01:27:03,868
是由于阿尔巴尼亚事件令他获得了更多的支持

1813
01:27:03,908 --> 01:27:06,999
你可以这么说，雪莉，
但那并不是事实

1814
01:27:07,042 --> 01:27:08,407
那什么才是事实？

1815
01:27:08,443 --> 01:27:10,601
如你刚才说的，如果我能更正一下…

1816
01:27:10,642 --> 01:27:12,801
…总统在选举中的成功---

1817
01:27:12,844 --> 01:27:17,140
象今天，89％的支持率

1818
01:27:17,176 --> 01:27:19,734
并不是由于某些事情…

1819
01:27:19,776 --> 01:27:22,335
而是由于媒体对这些事情的报道

1820
01:27:22,376 --> 01:27:25,809
这个故事教训了我们什么？
永不放弃

1821
01:27:25,844 --> 01:27:27,071
说的太对了

1822
01:27:27,111 --> 01:27:28,543
表演必须继续下去

1823
01:27:28,577 --> 01:27:29,804
很骄傲吗

1824
01:27:29,844 --> 01:27:34,174
我从没有这么自豪过

1825
01:27:34,211 --> 01:27:35,438
你应该的

1826
01:27:35,478 --> 01:27:36,943
我想对你表示感谢

1827
01:27:40,677 --> 01:27:42,041
你给了我一个好机会

1828
01:27:45,944 --> 01:27:49,105
如我们所谈论的，总统已经遥遥领先

1829
01:27:49,145 --> 01:27:52,044
有些人说，是竟选宣传帮他取胜

1830
01:27:52,712 --> 01:27:54,734
又有一场盛大的赛马了，强尼

1831
01:27:54,778 --> 01:27:57,075
这场比赛你要把赌注压到哪一匹马上？

1832
01:27:57,112 --> 01:27:59,873
埃迪，就象我爸爸过去常说的…

1833
01:27:59,911 --> 01:28:01,104
这些毫不相关

1834
01:28:01,146 --> 01:28:03,135
我们必须要对付的最主要的是…

1835
01:28:03,178 --> 01:28:05,701
恐惧，恐惧是很多人背后的推动力

1836
01:28:05,745 --> 01:28:06,542
商业宣传

1837
01:28:08,978 --> 01:28:10,205
总统只是个产品

1838
01:28:12,046 --> 01:28:14,944
他是89％美国人民选举出的总统

1839
01:28:14,979 --> 01:28:16,672
我们今天所面对的

1840
01:28:16,712 --> 01:28:19,178
商业宣传

1841
01:28:19,545 --> 01:28:22,341
美国人民应该看清这个事实

1842
01:28:22,379 --> 01:28:25,346
现在我们将接听你的来电…

1843
01:28:25,379 --> 01:28:26,902
号码是：1-800…

1844
01:28:26,947 --> 01:28:29,139
哦，该死的

1845
01:28:38,379 --> 01:28:40,141
斯坦利，你在什么？

1846
01:28:40,181 --> 01:28:41,475
我在做什么？

1847
01:28:42,880 --> 01:28:44,540
我想去给他们打个电话

1848
01:28:45,881 --> 01:28:47,176
这太有趣了

1849
01:28:47,215 --> 01:28:48,873
我要告诉他们真相

1850
01:28:48,914 --> 01:28:50,436
你不能这么做

1851
01:28:50,481 --> 01:28:51,778
看我的

1852
01:28:56,514 --> 01:28:58,071
当初我们达成交易的时候，
你就应该清楚

1853
01:28:58,115 --> 01:29:00,139
得了，交易现在变了

1854
01:29:00,181 --> 01:29:01,942
当然

1855
01:29:01,982 --> 01:29:05,005
让我们来讨论一下大使的事情

1856
01:29:05,049 --> 01:29:07,037
伦敦…或者…巴黎

1857
01:29:07,081 --> 01:29:09,377
还有供你使用的秘密银行账户…

1858
01:29:09,416 --> 01:29:10,848
…随便你用多少

1859
01:29:10,881 --> 01:29:12,313
陆战队员会向你敬礼

1860
01:29:12,348 --> 01:29:15,212
非常有诱惑力，
但我有更高的理想

1861
01:29:15,249 --> 01:29:17,214
- 艺术，
- 金钱？

1862
01:29:17,248 --> 01:29:19,340
你认为我是为了钱才这么做的？

1863
01:29:19,381 --> 01:29:22,075
是为了荣誉！

1864
01:29:22,116 --> 01:29:23,547
荣誉是带不走的

1865
01:29:23,582 --> 01:29:25,049
我不想再呆在这里…

1866
01:29:25,082 --> 01:29:27,515
我不会让电影学院的那两个白痴居功的

1867
01:29:27,549 --> 01:29:29,412
听我说

1868
01:29:29,449 --> 01:29:30,677
你疯了吗？

1869
01:29:30,717 --> 01:29:32,011
斯坦利，别犯傻了

1870
01:29:32,050 --> 01:29:33,710
你在拿你的生命开玩笑

1871
01:29:33,751 --> 01:29:35,079
去他妈的我的命

1872
01:29:35,116 --> 01:29:37,083
我要荣誉

1873
01:29:37,118 --> 01:29:39,639
想知道纽约《时代》是
怎样评论我的上一部电影吗？

1874
01:29:39,683 --> 01:29:41,444
他们称它是“惊险刺激的.”

1875
01:29:41,484 --> 01:29:42,973
但他们却根本没提到制片人

1876
01:29:43,016 --> 01:29:45,175
他们谈到了服装…

1877
01:29:45,218 --> 01:29:46,739
却不提制片人！

1878
01:29:46,783 --> 01:29:48,010
你知道那部电影赚了多少吗？

1879
01:29:48,050 --> 01:29:49,277
现在，我站在这里…

1880
01:29:49,317 --> 01:29:51,476
…却让这些电影学院出来的、
忧柔寡断、毫无男人气质的家伙…

1881
01:29:51,517 --> 01:29:52,744
去获得荣誉？

1882
01:29:52,784 --> 01:29:54,249
你不能这么做

1883
01:29:54,284 --> 01:29:56,250
别对我这么说！

1884
01:29:56,283 --> 01:29:58,682
永远也不要对我这么说

1885
01:29:58,718 --> 01:30:00,479
我是这个故事的制片人！！！

1886
01:30:00,517 --> 01:30:02,575
如果不是我，你还不知道在哪里！

1887
01:30:02,617 --> 01:30:05,176
我将这些完美地结合在了一起！

1888
01:30:05,218 --> 01:30:07,151
看看这里

1889
01:30:07,184 --> 01:30:09,708
这完全是一个骗局…

1890
01:30:09,752 --> 01:30:13,115
却又100％的真实

1891
01:30:19,085 --> 01:30:22,143
这是我一生中最好的作品…

1892
01:30:22,186 --> 01:30:24,378
因为它是这么地诚实

1893
01:30:32,386 --> 01:30:34,351
他们说我不能从鲸鱼的角度

1894
01:30:34,385 --> 01:30:36,017
重拍莫比.迪喀

1895
01:30:36,018 --> 01:30:37,848
4亿5千万美元的本地票房

1896
01:30:37,886 --> 01:30:39,352
我甚至不能提这段电影

1897
01:30:39,385 --> 01:30:41,511
是我让这只瘸腿的火鸡飞了起来

1898
01:30:41,552 --> 01:30:43,144
我做到了---纯粹的好莱坞方式

1899
01:30:44,819 --> 01:30:48,274
这在我一生中只有一次，
我不愿再让人占我便宜了

1900
01:30:48,320 --> 01:30:49,514
你听到我说话了吗？

1901
01:30:50,687 --> 01:30:52,346
我要荣誉

1902
01:30:54,254 --> 01:30:56,185
而且会得到它，再见

1903
01:30:56,221 --> 01:30:57,914
该死

1904
01:31:12,322 --> 01:31:14,344
他下去了

1905
01:31:14,387 --> 01:31:16,751
你能到这里来一会吗？
谢谢

1906
01:31:20,721 --> 01:31:21,846
你愿意宣誓承担…

1907
01:31:21,889 --> 01:31:23,386
一个美国公民的…责任和义务…

1908
01:31:23,387 --> 01:31:26,116
…并随时保护她不受威胁…

1909
01:31:26,155 --> 01:31:28,121
…保卫她不受敌人、
外来入侵者

1910
01:31:28,155 --> 01:31:31,611
和国内反对者的侵略吗？

1911
01:31:31,656 --> 01:31:34,315
你是否愿意真心宣誓？

1912
01:31:52,124 --> 01:31:54,522
（歌声：）我们的土地…

1913
01:31:54,556 --> 01:31:57,819
（歌声：）还有家庭

1914
01:31:57,857 --> 01:31:59,322
（歌声：）把我们的感激之情…

1915
01:31:59,357 --> 01:32:03,755
（歌声：）…送给303团

1916
01:32:03,791 --> 01:32:06,449
（歌声：）许多年后…

1917
01:32:06,490 --> 01:32:09,457
（歌声：）当我们去世后…

1918
01:32:09,491 --> 01:32:12,457
（歌声：）我们的后代…

1919
01:32:12,492 --> 01:32:15,855
（歌声：）还会听到这首歌

1920
01:32:15,891 --> 01:32:18,517
（歌声：）他们会感到无比自信…

1921
01:32:18,558 --> 01:32:21,887
（歌声：）…和骄傲

1922
01:32:21,925 --> 01:32:23,324
（歌声：）先辈们为…303团…而战斗…

1923
01:32:27,591 --> 01:32:30,124
（歌声：）上帝保佑….303团的战士们

1924
01:32:39,426 --> 01:32:40,914
立正！

1925
01:32:40,959 --> 01:32:43,356
敬礼！

1926
01:32:52,293 --> 01:32:55,054
来自好莱坞的消息…

1927
01:32:55,092 --> 01:32:57,990
著名的电影制片人
斯坦利.R.摩兹…

1928
01:32:58,025 --> 01:33:00,459
在游泳池边进行日光浴时

1929
01:33:00,460 --> 01:33:02,584
心脏病突然发作死亡

1930
01:33:02,627 --> 01:33:06,285
…根据他的自传

1931
01:33:06,326 --> 01:33:08,351
摩兹先生享年57 或者 62 岁…

1932
01:33:08,393 --> 01:33:10,585
他的著名作品中有许多电影…

1933
01:33:10,626 --> 01:33:15,321
…已被人们视为经典

1934
01:33:19,495 --> 01:33:20,722
刚刚得到消息

1935
01:33:20,762 --> 01:33:23,158
有一群自称是“阿尔巴尼亚联合军…”

1936
01:33:23,193 --> 01:33:25,593
宣称对不久前发生的爆炸事件负责…

1937
01:33:25,762 --> 01:33:27,591
爆炸事件发生在阿尔巴尼亚克鲁斯

1938
01:33:27,627 --> 01:33:29,356
总统未对此做出评论…

1939
01:33:29,393 --> 01:33:32,122
但参谋首长联席会议主席，
威廉姆.斯科特将军说…

1940
01:33:32,162 --> 01:33:34,593
毫无疑问我们将派出战斗机和军队…

1941
01:33:34,628 --> 01:33:36,150
去完成他们的任务
