1
00:00:07,700 --> 00:00:12,700
== 字幕制作：掌上电脑 sub转srt并调校 ==

2
00:00:39,733 --> 00:00:43,726
主演：伍迪.艾伦
朱莉.卡夫诺

3
00:01:05,759 --> 00:01:09,752
主演：朱莉.泰勒

4
00:01:39,793 --> 00:01:43,786
编剧&导演：伍迪.艾伦

5
00:03:07,881 --> 00:03:08,870
克莱曼！  克莱曼！  开门！

6
00:03:09,883 --> 00:03:10,872
克莱曼！

7
00:03:11,885 --> 00:03:12,874
我们知道你在里面

8
00:03:13,887 --> 00:03:14,888
克莱曼！

9
00:03:14,888 --> 00:03:15,889
他睡的很沉

10
00:03:15,889 --> 00:03:18,892
开门  克莱曼！

11
00:03:18,892 --> 00:03:21,895
快开门  克莱曼.
克莱曼！

12
00:03:21,895 --> 00:03:24,898
来了  来了

13
00:03:24,898 --> 00:03:26,900
克莱曼！  克莱曼
快开门！

14
00:03:26,900 --> 00:03:28,902
看在上帝的分上
克莱曼你是聋子吗？

15
00:03:28,902 --> 00:03:29,903
你是什么意思  聋子？

16
00:03:29,903 --> 00:03:31,905
发生什么事了？

17
00:03:31,905 --> 00:03:32,906
我们需要你
把衣服穿起来

18
00:03:32,906 --> 00:03:33,907
你们是什么人
把衣服穿起来？为什么？

19
00:03:33,907 --> 00:03:34,908
别装作一无所知

20
00:03:34,908 --> 00:03:35,909
我装作一无所知？

21
00:03:35,909 --> 00:03:36,910
我睡得很香

22
00:03:36,910 --> 00:03:38,912
我们希望那个凶手
今晚再行凶一次

23
00:03:38,912 --> 00:03:39,913
凶手？什么凶手？

24
00:03:39,913 --> 00:03:40,914
那个扼杀者

25
00:03:40,914 --> 00:03:41,915
什么扼杀者？

26
00:03:41,915 --> 00:03:44,918
那个疯子  那个杀了
伊瑟勒的儿子的疯子

27
00:03:44,918 --> 00:03:46,920
那个用钢琴上的铁丝
把詹森勒死的人

28
00:03:46,920 --> 00:03:50,924
詹森？  那个大块头的
巡夜者？

29
00:03:50,924 --> 00:03:52,926
是的.从后面抓住他

30
00:03:52,926 --> 00:03:55,929
蹑手蹑脚的走过来
扼住他的喉咙

31
00:03:55,929 --> 00:03:57,931
我们找到他的时候
他都已经全身青了

32
00:03:57,931 --> 00:04:00,934
口角的唾液都
已经结成冰了

33
00:04:00,934 --> 00:04:02,925
看  我

34
00:04:03,937 --> 00:04:04,938
明天早上
要早起工作  所以

35
00:04:04,938 --> 00:04:06,940
别装聋作哑克莱曼.
难道你住在一个孤岛上？

36
00:04:06,940 --> 00:04:07,941
今晚雾蒙蒙的

37
00:04:07,941 --> 00:04:08,942
他经常会在雾中出没

38
00:04:08,942 --> 00:04:09,943
是的  可是你知道我

39
00:04:09,943 --> 00:04:11,945
我在我公司很忙

40
00:04:11,945 --> 00:04:13,936
你知道

41
00:04:14,948 --> 00:04:15,949
西蒙.卡尔在竞争
提升的机会

42
00:04:15,949 --> 00:04:17,951
难道你不知道
没有任何人

43
00:04:17,951 --> 00:04:18,952
能整夜在街上行走吗？

44
00:04:18,952 --> 00:04:19,953
你们知道我在听你们说话

45
00:04:19,953 --> 00:04:20,954
不只是街上的问题

46
00:04:20,954 --> 00:04:21,955
奎尔蒂姐妹被杀了

47
00:04:21,955 --> 00:04:22,956
在他们自己家里

48
00:04:22,956 --> 00:04:24,958
因为他们没锁门

49
00:04:24,958 --> 00:04:25,947
喉咙上的口子被割到
二只耳朵那里那么宽

50
00:04:26,960 --> 00:04:27,961
我认为你在说他是扼杀者

51
00:04:27,961 --> 00:04:28,962
这和他是怎么杀人的
有关系吗？

52
00:04:28,962 --> 00:04:30,964
你为什么这么生气？什么

53
00:04:30,964 --> 00:04:32,966
他为什么那么生气？好的

54
00:04:32,966 --> 00:04:34,968
没有杀人动机？

55
00:04:34,968 --> 00:04:35,969
你知道

56
00:04:35,969 --> 00:04:39,973
我现在在听  一点一点的听

57
00:04:39,973 --> 00:04:40,974
他听到了他想听到的

58
00:04:40,974 --> 00:04:41,975
把衣服穿起来

59
00:04:41,975 --> 00:04:42,976
你们是什么意思
把衣服穿起来？

60
00:04:42,976 --> 00:04:43,977
这是警察的事

61
00:04:43,977 --> 00:04:44,978
警察有机会

62
00:04:44,978 --> 00:04:46,980
现在我们把事情接到
自己的手上

63
00:04:46,980 --> 00:04:47,981
不  这太恐怖了

64
00:04:47,981 --> 00:04:49,983
你是我们中的一员
不是吗  克莱曼？

65
00:04:49,983 --> 00:04:50,984
是的  是的  我当然是
你们的一员

66
00:04:50,984 --> 00:04:51,985
你们想要我做什么？

67
00:04:51,985 --> 00:04:53,987
我们计划诱捕他

68
00:04:53,987 --> 00:04:54,988
好的  但是这是什么
类型的计划？

69
00:04:54,988 --> 00:04:55,989
是黑客计划
你应该告诉他

70
00:04:55,989 --> 00:04:56,990
什么？怎么弄？

71
00:04:56,990 --> 00:04:57,991
你会知道我们是怎么分配的

72
00:04:57,991 --> 00:04:58,992
把衣服穿好你在浪费时间

73
00:04:58,992 --> 00:04:59,981
你是什么意思

74
00:05:00,994 --> 00:05:01,995
我们5分钟后在楼下见你

75
00:05:01,995 --> 00:05:03,997
好的  但是

76
00:05:03,997 --> 00:05:05,999
我的原则是那个
是我们都认识的

77
00:05:05,999 --> 00:05:08,001
是和我们一起工作
一起去教堂的人

78
00:05:08,001 --> 00:05:11,004
他潜伏在阴影里等待袭击

79
00:05:11,004 --> 00:05:14,007
但是你们都知道
我在熟睡中

80
00:05:14,007 --> 00:05:16,009
所以  你们知道我不

81
00:05:16,009 --> 00:05:19,012
这是什么计划？
我该怎么帮忙？

82
00:05:19,012 --> 00:05:22,004
克莱曼  进去  进去

83
00:05:24,017 --> 00:05:27,020
克莱曼  这里
我给拿来一些胡椒粉

84
00:05:27,020 --> 00:05:28,021
胡椒粉？

85
00:05:28,021 --> 00:05:29,022
我全部都听到了

86
00:05:29,022 --> 00:05:30,023
如果你被那个疯子抓了

87
00:05:30,023 --> 00:05:32,025
几把胡椒粉吹到他眼睛里

88
00:05:32,025 --> 00:05:33,026
好的  很好

89
00:05:33,026 --> 00:05:35,028
我要用一种调味料
让他束手就擒

90
00:05:35,028 --> 00:05:36,029
这太愚蠢了

91
00:05:36,029 --> 00:05:38,031
我简直吓呆了
我不会去的

92
00:05:38,031 --> 00:05:40,033
做一个真正的男人
克莱曼

93
00:05:40,033 --> 00:05:42,035
做一个真正的男人？
突然  在深夜

94
00:05:42,035 --> 00:05:44,037
我要穿上西装
打上领结

95
00:05:44,037 --> 00:05:45,038
你要打领结干什么？

96
00:05:45,038 --> 00:05:48,041
你要去抓一个杀人的疯子

97
00:05:48,041 --> 00:05:50,043
谁知道我会在那里碰上谁？

98
00:05:50,043 --> 00:05:51,032
如果我碰到我的老板呢？

99
00:05:52,045 --> 00:05:53,046
鲍尔森先生这样真滑稽

100
00:05:53,046 --> 00:05:56,049
这是个很激烈的竞争

101
00:05:56,049 --> 00:05:57,050
在我和西蒙.卡尔之间

102
00:05:57,050 --> 00:05:58,051
竞争提升

103
00:05:58,051 --> 00:06:00,053
你要提升有什么用？

104
00:06:00,053 --> 00:06:02,055
那意味着什么？
就多那么一点钱？

105
00:06:02,055 --> 00:06:04,057
不  我告诉过你
不是钱的事

106
00:06:04,057 --> 00:06:05,046
我想弄清楚一些事

107
00:06:06,059 --> 00:06:07,060
为什么要提升  卡尔？

108
00:06:07,060 --> 00:06:09,062
就因为他请鲍尔森
吃晚饭吗？

109
00:06:09,062 --> 00:06:11,064
你被鲍尔森吓怕了

110
00:06:11,064 --> 00:06:13,066
你在他面前害怕得
4就像条蠕虫

111
00:06:13,066 --> 00:06:16,069
他使我紧张
我不会畏缩的

112
00:06:16,069 --> 00:06:18,071
称你的老板为“我的王”
就是畏缩

113
00:06:18,071 --> 00:06:19,072
闭嘴我不是这样的

114
00:06:19,072 --> 00:06:22,075
我不想出去

115
00:06:22,075 --> 00:06:23,076
我睡在我温暖的床上

116
00:06:23,076 --> 00:06:24,077
突然我就成了计划中的一员

117
00:06:24,077 --> 00:06:26,079
你什么时候打算

118
00:06:26,079 --> 00:06:27,080
和我结婚？

119
00:06:27,080 --> 00:06:28,081
你可以和你的
老板说把它填满

120
00:06:28,081 --> 00:06:30,083
然后你就拥有
这一半的地盘

121
00:06:30,083 --> 00:06:33,086
我不会和你结婚的
我有未婚妻

122
00:06:33,086 --> 00:06:37,090
未婚妻.伊夫想
让你做她的饰物

123
00:06:37,090 --> 00:06:38,091
如果你被提升的话

124
00:06:38,091 --> 00:06:39,092
不要说起伊夫

125
00:06:39,092 --> 00:06:40,093
我不想讨论这个

126
00:06:40,093 --> 00:06:42,095
伊夫很可爱

127
00:06:42,095 --> 00:06:43,096
伊夫把你像惨渣一样对待

128
00:06:43,096 --> 00:06:45,098
小心点

129
00:06:45,098 --> 00:06:47,100
我不喜欢他们
在巷子里找到你

130
00:06:47,100 --> 00:06:48,089
喉咙上的口子被割到
二只耳朵那里那么宽

131
00:06:49,102 --> 00:06:53,095
别为那担心
他几乎就是个扼杀者

132
00:07:09,122 --> 00:07:11,124
一个人都没有

133
00:07:11,124 --> 00:07:13,126
那些人都去哪了？

134
00:07:13,126 --> 00:07:16,129
他们应该在这的

135
00:07:16,129 --> 00:07:19,132
他们到底去什么
鬼地方了？

136
00:07:19,132 --> 00:07:22,124
街上这么冷清

137
00:07:23,136 --> 00:07:25,138
哦我不喜欢这样

138
00:07:25,138 --> 00:07:28,141
我想回到床上去

139
00:07:28,141 --> 00:07:30,143
但是我又不能这样

140
00:07:30,143 --> 00:07:33,146
如果那个计划出了
什么问题怎么办？

141
00:07:33,146 --> 00:07:35,148
他们就会说是我的错

142
00:07:35,148 --> 00:07:37,139
为什么是我的错？

143
00:08:05,178 --> 00:08:07,180
我是个艺术家

144
00:08:07,180 --> 00:08:10,183
我们去表演过的每一个
城镇都充满了欢笑

145
00:08:10,183 --> 00:08:13,186
但是在这里  什么都没有.
我是说没有人来看我们表演

146
00:08:13,186 --> 00:08:16,189
有的话也只有
一些铁青脸的人

147
00:08:16,189 --> 00:08:19,192
我知道我自己
也不是很欣赏

148
00:08:19,192 --> 00:08:20,193
没有人会的

149
00:08:20,193 --> 00:08:23,196
你的专业和我的
大不相同

150
00:08:23,196 --> 00:08:24,197
我不知道

151
00:08:24,197 --> 00:08:26,199
我一直认为你可以
对那些观众说

152
00:08:26,199 --> 00:08:29,202
他们对一个非常厉害的
吞剑者是什么反映

153
00:08:29,202 --> 00:08:31,204
相信我  没有任何事
比这更可怕

154
00:08:31,204 --> 00:08:33,206
然后就努力使他们大笑

155
00:08:33,206 --> 00:08:34,207
然后又失败了

156
00:08:34,207 --> 00:08:36,209
我们为什么还要去表演呢？

157
00:08:36,209 --> 00:08:37,210
我们明天出发的时候

158
00:08:37,210 --> 00:08:39,201
我们为什么不对
坦泽说我们不干了？

159
00:08:40,213 --> 00:08:41,214
是的  真的要这么做吗？

160
00:08:41,214 --> 00:08:45,218
我们在一个不用
一直过这种颠簸的日子的
地方定居下来

161
00:08:45,218 --> 00:08:47,220
在那个我们不用
受这么多苦的地方

162
00:08:47,220 --> 00:08:51,224
结婚过其他人
一样的生活

163
00:08:51,224 --> 00:08:55,228
我们和其他人不一样
我们是艺术家

164
00:08:55,228 --> 00:08:58,231
我们有很大天赋和责任

165
00:08:58,231 --> 00:08:59,232
这太好了

166
00:08:59,232 --> 00:09:02,235
你可以在其他地方
再找一份工作

167
00:09:02,235 --> 00:09:05,238
能做什么？
给别人捡垃圾吗？

168
00:09:05,238 --> 00:09:06,239
不  打扫街道吗？

169
00:09:06,239 --> 00:09:08,241
当然不是.不
你很聪明

170
00:09:08,241 --> 00:09:10,243
有人会给你机会的

171
00:09:10,243 --> 00:09:13,246
但是我现在很少有机会

172
00:09:13,246 --> 00:09:14,247
让人们开怀大笑

173
00:09:14,247 --> 00:09:17,250
让他们忘记痛苦的生活

174
00:09:17,250 --> 00:09:19,252
这不是我的错

175
00:09:19,252 --> 00:09:21,254
那个愚蠢的移动表演

176
00:09:21,254 --> 00:09:23,256
彻彻底底是错的

177
00:09:23,256 --> 00:09:26,259
我敢肯定坦泽独吞了

178
00:09:26,259 --> 00:09:29,262
所有的利润

179
00:09:29,262 --> 00:09:31,264
我想有个孩子

180
00:09:31,264 --> 00:09:32,265
我们会有孩子的

181
00:09:32,265 --> 00:09:33,266
但是不是现在

182
00:09:33,266 --> 00:09:36,269
一个家庭对一个艺术家
来说就意味着死亡

183
00:09:36,269 --> 00:09:37,270
我需要平静和稳定

184
00:09:37,270 --> 00:09:41,274
我的意思是
你知道我的想法很可笑

185
00:09:41,274 --> 00:09:44,277
我们的生活是不断的

186
00:09:44,277 --> 00:09:48,281
换新路线  新想法
新骗术

187
00:09:48,281 --> 00:09:50,283
聪明且富有创造性的歪曲

188
00:09:50,283 --> 00:09:51,284
说实话

189
00:09:51,284 --> 00:09:53,286
你不想结婚

190
00:09:53,286 --> 00:09:54,287
这样你就可以打牌

191
00:09:54,287 --> 00:09:57,290
对你爱慕的女子调情

192
00:09:57,290 --> 00:09:58,291
不是这样的

193
00:09:58,291 --> 00:09:59,292
哦是的  是这样的

194
00:09:59,292 --> 00:10:03,296
我首先要个自己定个位

195
00:10:03,296 --> 00:10:04,285
我们会结婚的

196
00:10:06,299 --> 00:10:07,300
我爱你

197
00:10:07,300 --> 00:10:09,302
不是的
你一直都在对我发誓

198
00:10:09,302 --> 00:10:12,305
但是不久又是太迟了

199
00:10:12,305 --> 00:10:13,306
我不能生小孩了

200
00:10:13,306 --> 00:10:16,309
不要哭

201
00:10:16,309 --> 00:10:20,313
听着  我会和  坦泽说的

202
00:10:20,313 --> 00:10:21,314
你不会的

203
00:10:21,314 --> 00:10:22,315
我说到做到

204
00:10:22,315 --> 00:10:23,316
不  你不会的

205
00:10:23,316 --> 00:10:24,317
听  我已经受不了了

206
00:10:24,317 --> 00:10:27,309
别哭

207
00:10:57,350 --> 00:10:59,352
那些观众今晚太安静了

208
00:10:59,352 --> 00:11:01,354
对你我感到很抱歉

209
00:11:01,354 --> 00:11:04,357
你是他们唯一喜欢的人

210
00:11:04,357 --> 00:11:07,360
是的  我有一点小诡计

211
00:11:07,360 --> 00:11:09,362
来引诱他们

212
00:11:09,362 --> 00:11:11,364
是的

213
00:11:11,364 --> 00:11:15,368
你在这里闲逛想干什么？

214
00:11:15,368 --> 00:11:19,372
我要去和  坦泽谈谈

215
00:11:19,372 --> 00:11:22,375
是不是有点像
爱尔兰威士忌？

216
00:11:22,375 --> 00:11:25,378
是的  但是我的医生说

217
00:11:25,378 --> 00:11:28,381
这样对我的胃很不好

218
00:11:28,381 --> 00:11:30,372
哦  那太糟糕了

219
00:11:32,385 --> 00:11:34,376
但是

220
00:11:36,389 --> 00:11:38,380
可能喝会很轻松

221
00:11:49,402 --> 00:11:52,405
我们马戏团
最艳丽的女子

222
00:11:52,405 --> 00:11:55,408
幸好他和一个
强壮的人结婚了

223
00:11:55,408 --> 00:11:57,410
别担心  彼得

224
00:11:57,410 --> 00:12:00,402
他已经喝了加仑了

225
00:12:03,416 --> 00:12:07,420
有时你站
在钢丝上的时候

226
00:12:07,420 --> 00:12:11,424
我看着你
你看起来是如此

227
00:12:11,424 --> 00:12:13,426
什么？

228
00:12:13,426 --> 00:12:14,415
诱人

229
00:12:17,430 --> 00:12:20,433
你现在很饿吗？

230
00:12:20,433 --> 00:12:23,436
我通常表演后都很饿

231
00:12:23,436 --> 00:12:25,438
你呢？

232
00:12:25,438 --> 00:12:28,441
我空着肚子可睡不着

233
00:12:28,441 --> 00:12:32,445
你有特殊的爱好吗？

234
00:12:32,445 --> 00:12:34,447
我不是很挑剔

235
00:12:34,447 --> 00:12:37,450
你放在我面前的
任何东西我都会吃

236
00:12:37,450 --> 00:12:40,453
你确定你的丈夫
不会醒吗？

237
00:12:40,453 --> 00:12:43,456
铁棍都敲不醒他

238
00:12:43,456 --> 00:12:46,459
没有任何东西
可以把他弄醒

239
00:12:46,459 --> 00:12:49,451
二个人呻吟的声音
就更不可能弄醒他

240
00:13:02,475 --> 00:13:06,479
你！我看到你进来的

241
00:13:06,479 --> 00:13:07,480
你这只臭老鼠！

242
00:13:07,480 --> 00:13:10,483
你说你会去和
坦泽说的！

243
00:13:10,483 --> 00:13:13,486
我以为你会去
坦泽那里！

244
00:13:13,486 --> 00:13:15,488
小声点
别吵醒我的丈夫

245
00:13:15,488 --> 00:13:16,489
该死的！该死的！

246
00:13:16,489 --> 00:13:19,492
等等我们在讨论杂技

247
00:13:19,492 --> 00:13:20,493
哦  杂技！

248
00:13:20,493 --> 00:13:22,495
我在教她如何弯腰

249
00:13:22,495 --> 00:13:23,496
你永远都不会把
你的眼睛从她身上挪开

250
00:13:23,496 --> 00:13:26,499
你经常站在她的裙子下面

251
00:13:26,499 --> 00:13:27,500
看她的腿！

252
00:13:27,500 --> 00:13:30,503
我们在计划行程

253
00:13:30,503 --> 00:13:33,506
真的  你到底要
我怎么样？

254
00:13:33,506 --> 00:13:36,509
我想和你生小孩！

255
00:13:36,509 --> 00:13:38,511
我们以后再继续

256
00:13:38,511 --> 00:13:40,513
以后！

257
00:13:40,513 --> 00:13:41,514
但是我不想生孩子

258
00:13:41,514 --> 00:13:45,518
你是个十足的蠢猪
蠢猪！

259
00:13:45,518 --> 00:13:47,520
我和你说过一千次了

260
00:13:47,520 --> 00:13:48,521
我不想要小孩

261
00:13:48,521 --> 00:13:50,523
如果这个世界上的
男人全都死光的话

262
00:13:50,523 --> 00:13:52,525
我就不想和你生小孩

263
00:13:52,525 --> 00:13:53,526
好的

264
00:13:53,526 --> 00:13:55,517
你不会再见到我了

265
00:13:56,529 --> 00:13:58,531
很好！终于摆脱了！

266
00:13:58,531 --> 00:14:01,523
我喜欢自由！

267
00:14:06,539 --> 00:14:08,541
医生

268
00:14:08,541 --> 00:14:09,542
你想要什么  克莱曼？

269
00:14:09,542 --> 00:14:10,543
很抱歉打扰你

270
00:14:10,543 --> 00:14:13,546
我能进来说会话吗？

271
00:14:13,546 --> 00:14:14,547
我有个问题想问你

272
00:14:14,547 --> 00:14:17,550
你是计划中的一员吗？

273
00:14:17,550 --> 00:14:18,551
我当然是

274
00:14:18,551 --> 00:14:20,553
难道你不认
为我应该是吗？

275
00:14:20,553 --> 00:14:22,544
我想知道我的任务是什么

276
00:14:23,556 --> 00:14:26,559
请不要打乱任何事

277
00:14:26,559 --> 00:14:27,548
不  不  我从来都没想过

278
00:14:28,561 --> 00:14:29,562
我只想知道

279
00:14:29,562 --> 00:14:31,564
我在计划中做什么

280
00:14:31,564 --> 00:14:33,566
当然  我不介意喝点酒

281
00:14:33,566 --> 00:14:34,567
如果可能的话

282
00:14:34,567 --> 00:14:35,568
喝酒？

283
00:14:35,568 --> 00:14:39,572
你知道雾有点湿
于是我

284
00:14:39,572 --> 00:14:42,564
如果有点勉强的话就算了

285
00:14:43,576 --> 00:14:45,578
你知道
我从来没来过这里

286
00:14:45,578 --> 00:14:49,582
你工作的地方真有趣

287
00:14:49,582 --> 00:14:52,585
哈哈哈  太高兴了

288
00:14:52,585 --> 00:14:54,587
我在做不同寻常的事

289
00:14:54,587 --> 00:14:56,589
这段时间解剖尸体

290
00:14:56,589 --> 00:14:58,591
我确定

291
00:14:58,591 --> 00:14:59,592
这可能就是为什么

292
00:14:59,592 --> 00:15:02,595
这里到处都是人的手指

293
00:15:02,595 --> 00:15:04,597
你还没看到全部的

294
00:15:04,597 --> 00:15:07,600
我想那个女仆不会经常

295
00:15:07,600 --> 00:15:08,601
来清理的

296
00:15:08,601 --> 00:15:11,593
我对所有的谋杀
都感兴趣

297
00:15:12,605 --> 00:15:14,607
这是纯粹的科学

298
00:15:14,607 --> 00:15:16,609
我确定我确定

299
00:15:16,609 --> 00:15:18,611
我决定利用这次机会

300
00:15:18,611 --> 00:15:21,614
来找出一些权威性的东西

301
00:15:21,614 --> 00:15:25,607
罪恶的本质

302
00:15:28,621 --> 00:15:31,624
为什么杀人者要这样？

303
00:15:31,624 --> 00:15:33,626
有时候冲动

304
00:15:33,626 --> 00:15:35,628
能使一个疯子去杀人

305
00:15:35,628 --> 00:15:39,632
激励其他人去做非常
具有创造性的结局

306
00:15:39,632 --> 00:15:43,636
一旦我把他们放在
这个桌子上

307
00:15:43,636 --> 00:15:47,640
肢解并观察

308
00:15:47,640 --> 00:15:50,643
不放过每一个细节

309
00:15:50,643 --> 00:15:52,634
我就要确定

310
00:15:53,646 --> 00:15:56,649
我现在正在考虑的
问题的答案

311
00:15:56,649 --> 00:15:57,650
是的  可是可是

312
00:15:57,650 --> 00:16:00,653
不可能在显微镜下

313
00:16:00,653 --> 00:16:02,644
你有没有碰到过
你从来没见过的东西？

314
00:16:03,656 --> 00:16:04,657
你在暗示什么？

315
00:16:04,657 --> 00:16:07,660
精神方面的东西吗？

316
00:16:07,660 --> 00:16:10,663
人死后还继续
活着的灵魂吗？

317
00:16:10,663 --> 00:16:14,656
哈！一个神？

318
00:16:18,671 --> 00:16:22,664
问问他还有
没有其他东西

319
00:16:23,676 --> 00:16:25,678
你在想什么？

320
00:16:25,678 --> 00:16:27,680
我必须记得

321
00:16:27,680 --> 00:16:30,672
下次去餐馆的时候

322
00:16:31,684 --> 00:16:33,686
不要点牛杂

323
00:16:33,686 --> 00:16:35,688
克莱曼你最好离开

324
00:16:35,688 --> 00:16:38,691
时间不多了

325
00:16:38,691 --> 00:16:41,694
你什么都不能告诉我

326
00:16:41,694 --> 00:16:44,686
我在这个计划里
扮演什么角色？

327
00:16:47,700 --> 00:16:49,691
我走了

328
00:16:59,712 --> 00:17:02,715
这个医生一点帮助都没有

329
00:17:02,715 --> 00:17:04,717
这太荒谬

330
00:17:04,717 --> 00:17:06,719
人都去哪了？

331
00:17:06,719 --> 00:17:07,720
除非

332
00:17:07,720 --> 00:17:10,723
除非这也是计划的一部分

333
00:17:10,723 --> 00:17:13,726
他们可能是
让我来监视的

334
00:17:13,726 --> 00:17:16,729
如果任何不好的
事情发生了

335
00:17:16,729 --> 00:17:19,732
他们就会出来抓我

336
00:17:19,732 --> 00:17:21,734
除非他们不出来

337
00:17:21,734 --> 00:17:23,736
他们永远都想不到

338
00:17:23,736 --> 00:17:26,739
我是那个疯子的监视者

339
00:17:26,739 --> 00:17:28,741
一个疯子

340
00:17:28,741 --> 00:17:32,745
比10个男人的
力量还要大

341
00:17:32,745 --> 00:17:35,748
而我的力量和
一个小男孩的差不多

342
00:17:35,748 --> 00:17:37,739
还有脑灰质炎

343
00:17:38,751 --> 00:17:40,753
安静安静安静

344
00:17:40,753 --> 00:17:42,744
是布里切诺.
他以前是个扼杀者

345
00:17:44,757 --> 00:17:47,749
那个杀人犯
可能还在附近

346
00:18:13,786 --> 00:18:15,788
可怜的布里切诺

347
00:18:15,788 --> 00:18:17,779
他又没有敌人

348
00:18:36,809 --> 00:18:37,810
哦

349
00:18:37,810 --> 00:18:40,813
别害怕

350
00:18:40,813 --> 00:18:42,815
对不起我吓到你了

351
00:18:42,815 --> 00:18:45,818
哦你确实吓到我了

352
00:18:45,818 --> 00:18:49,822
我没看到你站在
那个阴影下面

353
00:18:49,822 --> 00:18:52,825
今晚雾很浓

354
00:18:52,825 --> 00:18:55,817
我想去镇上

355
00:18:57,830 --> 00:19:00,833
你应该呆在家里

356
00:19:00,833 --> 00:19:02,824
这不安全

357
00:19:03,836 --> 00:19:05,827
我不在乎

358
00:19:06,839 --> 00:19:08,841
那是谁？

359
00:19:08,841 --> 00:19:10,832
我不知道

360
00:19:12,845 --> 00:19:15,848
你今晚在这外面做什么？

361
00:19:15,848 --> 00:19:17,850
我在街上拉客

362
00:19:17,850 --> 00:19:20,842
这是我的谋生方式

363
00:19:22,855 --> 00:19:23,856
哦

364
00:19:23,856 --> 00:19:25,858
你是干什么的？

365
00:19:25,858 --> 00:19:28,861
我在马戏团工作

366
00:19:28,861 --> 00:19:31,864
你应该呆在那的

367
00:19:31,864 --> 00:19:34,867
难道你不知道雾中
潜伏的东西吗？

368
00:19:34,867 --> 00:19:37,870
我不会回去的

369
00:19:37,870 --> 00:19:39,861
哦.我明白了

370
00:19:41,874 --> 00:19:43,876
就这样

371
00:19:43,876 --> 00:19:46,879
除非我没有地方睡觉

372
00:19:46,879 --> 00:19:48,881
我好冷

373
00:19:48,881 --> 00:19:52,885
过来我会在这里
给你找个地方睡的

374
00:19:52,885 --> 00:19:53,886
这个房子吗？

375
00:19:53,886 --> 00:19:55,888
妓院

376
00:19:55,888 --> 00:19:56,889
我？

377
00:19:56,889 --> 00:19:58,891
很暖和还有东西吃

378
00:19:58,891 --> 00:20:01,894
这比在外面安全多了

379
00:20:01,894 --> 00:20:02,883
别那样看着我

380
00:20:03,896 --> 00:20:05,887
你可以有你自己的秘密

381
00:20:06,899 --> 00:20:08,901
各位  这是艾美

382
00:20:08,901 --> 00:20:10,903
她在马戏团做事

383
00:20:10,903 --> 00:20:12,905
她需要一个睡觉的地方

384
00:20:12,905 --> 00:20:14,907
你在马戏团做什么？

385
00:20:14,907 --> 00:20:15,908
我是个吞剑者

386
00:20:15,908 --> 00:20:17,910
吞剑者？

387
00:20:17,910 --> 00:20:18,911
我的专业也是那个

388
00:20:18,911 --> 00:20:20,913
哦  这太好了

389
00:20:20,913 --> 00:20:21,914
你饿了吗？

390
00:20:21,914 --> 00:20:22,915
是的  饿得要死了

391
00:20:22,915 --> 00:20:23,916
好的

392
00:20:23,916 --> 00:20:24,917
在吃一碗

393
00:20:24,917 --> 00:20:25,918
正是吃饭的时候

394
00:20:25,918 --> 00:20:26,919
还有些炖肉  快吃

395
00:20:26,919 --> 00:20:28,921
我一点都不介意
使他们亢奋

396
00:20:28,921 --> 00:20:31,924
但是如果是娘娘腔

397
00:20:31,924 --> 00:20:33,926
我睡过一个
最奇怪的就是

398
00:20:33,926 --> 00:20:36,929
我要假装是双胞胎

399
00:20:36,929 --> 00:20:38,931
我从来没有这么猛烈过

400
00:20:38,931 --> 00:20:40,933
他们应该雇贝克曼姐妹

401
00:20:40,933 --> 00:20:41,934
他们同样是三个妓女

402
00:20:41,934 --> 00:20:42,935
但是她们值很多钱

403
00:20:42,935 --> 00:20:43,924
我听她们在打
一个很特别的电话

404
00:20:44,937 --> 00:20:45,938
给摩洛哥一个叫苏丹

405
00:20:45,938 --> 00:20:47,940
哪个男人会要
同一个妓女？

406
00:20:47,940 --> 00:20:49,931
如果你租了三个女人

407
00:20:50,943 --> 00:20:51,944
难道你不想
有点变化吗？

408
00:20:51,944 --> 00:20:52,945
最糟糕的就是那些商人

409
00:20:52,945 --> 00:20:53,946
从布达配司来的

410
00:20:53,946 --> 00:20:56,949
他们的疯狂的白日梦

411
00:20:56,949 --> 00:20:59,952
凌晨三点叫我出
去买6磅黄油

412
00:20:59,952 --> 00:21:02,955
我用皮带勒他们

413
00:21:02,955 --> 00:21:05,958
他们看起来是
那样的无辜和高尚

414
00:21:05,958 --> 00:21:07,960
当他们在那里
出没的时候难道不是吗？

415
00:21:07,960 --> 00:21:10,963
然后你就会听到
他们说想做什么了

416
00:21:10,963 --> 00:21:12,965
我想这会使
艾美很吃惊的

417
00:21:12,965 --> 00:21:14,967
不  不.一点也不

418
00:21:14,967 --> 00:21:17,970
我只是在想如果
那是我的话

419
00:21:17,970 --> 00:21:19,961
我想我不可能会

420
00:21:20,973 --> 00:21:22,975
从别人那里拿钱

421
00:21:22,975 --> 00:21:24,977
假装很热情

422
00:21:24,977 --> 00:21:26,979
我不可能会做那样的事

423
00:21:26,979 --> 00:21:28,981
我也从来都没想过

424
00:21:28,981 --> 00:21:30,983
直到我丈夫
需要钱作手术

425
00:21:30,983 --> 00:21:31,984
我们没有钱

426
00:21:31,984 --> 00:21:32,985
你结婚了？

427
00:21:32,985 --> 00:21:35,988
是的  我结婚了.
他痊愈之后

428
00:21:35,988 --> 00:21:36,977
知道我是如何
支付医药费的

429
00:21:37,990 --> 00:21:38,991
他就离开了我

430
00:21:38,991 --> 00:21:39,992
终于解脱了

431
00:21:39,992 --> 00:21:41,994
是的  终于解脱了

432
00:21:41,994 --> 00:21:44,997
那么那些顾客不介意

433
00:21:44,997 --> 00:21:46,999
已经麻木了

434
00:21:46,999 --> 00:21:49,991
没有任何感觉
或其他什么吗？

435
00:21:51,003 --> 00:21:52,004
我们只是在做生意

436
00:21:52,004 --> 00:21:53,005
那又不会影响到

437
00:21:53,005 --> 00:21:55,007
杀人

438
00:21:55,007 --> 00:21:58,010
只有一件事能
使男人有勇气去杀人

439
00:21:58,010 --> 00:22:00,001
那就是我们两腿之间的
毛茸茸的动物

440
00:22:01,013 --> 00:22:02,014
让我告诉你  亲爱的

441
00:22:02,014 --> 00:22:03,015
男人和女人

442
00:22:03,015 --> 00:22:06,018
都希望从性中
得到不同的东西

443
00:22:06,018 --> 00:22:08,020
他们永远都不会忘记对方

444
00:22:08,020 --> 00:22:10,022
你说

445
00:22:10,022 --> 00:22:11,023
爱来自哪里？

446
00:22:11,023 --> 00:22:13,025
只要一种爱可以持久

447
00:22:13,025 --> 00:22:15,016
那就是不用任何
报酬的爱.它会持续到永远

448
00:22:16,028 --> 00:22:19,031
哦  多莉  你真让人同情

449
00:22:19,031 --> 00:22:21,033
你不是那意思

450
00:22:21,033 --> 00:22:22,034
我是

451
00:22:22,034 --> 00:22:23,035
她只是痛恨婚姻

452
00:22:23,035 --> 00:22:24,036
我不是痛恨婚姻

453
00:22:24,036 --> 00:22:26,038
不  你是

454
00:22:26,038 --> 00:22:30,042
让我来告诉你们这些
女孩一些关于婚姻的东西

455
00:22:30,042 --> 00:22:31,043
结婚就要工作

456
00:22:31,043 --> 00:22:34,046
就像其他事情一样
好的婚姻就要工作

457
00:22:34,046 --> 00:22:35,047
当开始感觉到
那像是在工作的时候
那婚姻就要结束

458
00:22:35,047 --> 00:22:36,048
那就是我要说的

459
00:22:36,048 --> 00:22:38,050
不  这全靠运气

460
00:22:38,050 --> 00:22:40,041
全靠运气

461
00:22:41,053 --> 00:22:43,055
我们是如此的需要运气

462
00:22:43,055 --> 00:22:46,058
我宁愿不结婚

463
00:22:46,058 --> 00:22:48,060
怎么会全靠运气呢？

464
00:22:48,060 --> 00:22:50,062
让我们来谈谈这个家伙

465
00:22:50,062 --> 00:22:53,054
他喜欢女人在上面

466
00:22:54,066 --> 00:22:56,068
我是说真的

467
00:22:56,068 --> 00:22:58,070
被一个一丝不挂的女人
在房间里折磨

468
00:22:58,070 --> 00:23:04,076
用她的那个部位
不停地刺激他

469
00:23:04,076 --> 00:23:07,079
给你的那个部位给他
多莉

470
00:23:07,079 --> 00:23:08,080
那他做什么？

471
00:23:08,080 --> 00:23:10,082
他大概见过50个女人

472
00:23:10,082 --> 00:23:11,083
当他告诉他们
他们是做什么的？

473
00:23:11,083 --> 00:23:12,084
他们都晕到了
或者是大笑

474
00:23:12,084 --> 00:23:13,073
或者两个都是

475
00:23:15,087 --> 00:23:18,090
可能只有很少的
运动会使他高兴

476
00:23:18,090 --> 00:23:19,091
但是迟早

477
00:23:19,091 --> 00:23:20,092
他们说  
这到底是什么鬼东西？

478
00:23:20,092 --> 00:23:24,096
我骑在一个男人的背上

479
00:23:24,096 --> 00:23:27,099
这太疯狂了

480
00:23:27,099 --> 00:23:31,103
然后我的那个部位就
你们知道的.生硬了

481
00:23:31,103 --> 00:23:33,105
流血

482
00:23:33,105 --> 00:23:35,107
然后有一天

483
00:23:35,107 --> 00:23:37,109
他碰一个自己
调情的女人

484
00:23:37,109 --> 00:23:40,112
自己寻找乐趣
骑在男人身上

485
00:23:40,112 --> 00:23:43,115
婚姻都已经死了.
真是谢天谢地

486
00:23:43,115 --> 00:23:46,118
但是真正的婚姻的
可能性在哪？

487
00:23:46,118 --> 00:23:50,122
我的男朋友保罗
他真的很甜

488
00:23:50,122 --> 00:23:53,125
只不过他是个表演家
你们知道吗？

489
00:23:53,125 --> 00:23:57,129
对一个表演家来说
有了家庭就意味着死亡

490
00:23:57,129 --> 00:23:59,120
我可以理解

491
00:24:02,134 --> 00:24:04,136
我确定你们会
觉得他很滑稽

492
00:24:04,136 --> 00:24:06,138
他确实很有能耐

493
00:24:06,138 --> 00:24:09,141
只是当我看到他在外面

494
00:24:09,141 --> 00:24:11,143
化了妆之后

495
00:24:11,143 --> 00:24:14,146
到处敲锣打鼓

496
00:24:14,146 --> 00:24:17,149
然后掉进了一个大水缸

497
00:24:17,149 --> 00:24:18,150
所有的人都笑了

498
00:24:18,150 --> 00:24:21,142
我只是在想
他肯定是经历的太多了

499
00:24:22,154 --> 00:24:23,143
所以才会那样

500
00:24:24,156 --> 00:24:27,148
后来.收租的

501
00:24:31,163 --> 00:24:32,152
进来

502
00:24:38,170 --> 00:24:39,171
后面还有更多

503
00:24:39,171 --> 00:24:40,172
是吗？

504
00:24:40,172 --> 00:24:41,173
是的  我们是
受欢迎的委员会

505
00:24:41,173 --> 00:24:43,164
这是不是说
我可以选择？

506
00:24:47,179 --> 00:24:48,180
等一等

507
00:24:48,180 --> 00:24:50,182
要多少钱？

508
00:24:50,182 --> 00:24:52,173
你的信誉一直都很好
杰克

509
00:24:53,185 --> 00:24:54,186
那个新来的女孩是谁？

510
00:24:54,186 --> 00:24:57,189
她不是在这里做的

511
00:24:57,189 --> 00:24:59,191
天哪她真漂亮

512
00:24:59,191 --> 00:25:02,194
她不是在这做的
杰克

513
00:25:02,194 --> 00:25:04,185
我要她

514
00:25:06,198 --> 00:25:08,200
你好

515
00:25:08,200 --> 00:25:09,201
你好

516
00:25:09,201 --> 00:25:11,192
你想要什么
我就给你什么

517
00:25:13,205 --> 00:25:15,207
我？

518
00:25:15,207 --> 00:25:19,211
哦  不.
我只是来这过夜的

519
00:25:19,211 --> 00:25:21,213
我也是来过夜的

520
00:25:21,213 --> 00:25:23,215
不好意思

521
00:25:23,215 --> 00:25:25,217
我给你20块

522
00:25:25,217 --> 00:25:27,219
恐怕不行

523
00:25:27,219 --> 00:25:28,220


524
00:25:28,220 --> 00:25:29,221
不好意思

525
00:25:29,221 --> 00:25:30,222


526
00:25:30,222 --> 00:25:31,211
我不是在夸张

527
00:25:32,224 --> 00:25:33,213
你太哈了

528
00:25:34,226 --> 00:25:35,215
100块

529
00:25:36,228 --> 00:25:37,217
杰克  她不是职业的

530
00:25:41,233 --> 00:25:43,235
200块

531
00:25:43,235 --> 00:25:47,239
这么有钱
疯狂的大学生

532
00:25:47,239 --> 00:25:49,241
在你进后面的房间之前
他们会折磨死你的

533
00:25:49,241 --> 00:25:51,232
我给你500元一个小时

534
00:25:52,244 --> 00:25:55,247
给我500元的话
我这一辈子都跟着你

535
00:25:55,247 --> 00:25:57,249
这太贵了

536
00:25:57,249 --> 00:25:58,250
你值这么多

537
00:25:58,250 --> 00:26:00,241
你怎么知道？
我会让你失望的

538
00:26:03,255 --> 00:26:04,256
600元现金

539
00:26:04,256 --> 00:26:06,258
怎么了？你没听到吗？

540
00:26:06,258 --> 00:26:08,260
她说了她不感兴趣

541
00:26:08,260 --> 00:26:10,262
你可能有点醉了

542
00:26:10,262 --> 00:26:12,253
你是我见过的
最迷人的女人

543
00:26:13,265 --> 00:26:15,267
我想和你做爱
我给你700块

544
00:26:15,267 --> 00:26:18,270
你花700块可以
得到我们所有的人

545
00:26:18,270 --> 00:26:21,273
我们就像外面的流浪狗

546
00:26:21,273 --> 00:26:23,275
700块  这是我
今晚打牌赢的

547
00:26:23,275 --> 00:26:26,278
杰克  有些人
是不能买的

548
00:26:26,278 --> 00:26:28,269
无论你花多少钱

549
00:26:29,281 --> 00:26:31,272
你是我见过的
最肉欲的女人

550
00:26:32,284 --> 00:26:33,273
700块成交

551
00:26:34,286 --> 00:26:37,278
直接去后面的房间

552
00:26:39,291 --> 00:26:41,282
你说什么？

553
00:26:43,295 --> 00:26:45,286
让我看看700元

554
00:26:59,311 --> 00:27:01,302
我们可以
用后面的房间吗？

555
00:27:37,349 --> 00:27:40,352
你是怎么进来的？

556
00:27:40,352 --> 00:27:43,355
你认为你能把
我关在外面吗？

557
00:27:43,355 --> 00:27:46,358
我就是你的单子
上下一个要下手的

558
00:27:46,358 --> 00:27:48,349
什么单子？

559
00:27:50,362 --> 00:27:53,365
我看不清你的脸

560
00:27:53,365 --> 00:27:56,368
这有什么区别？

561
00:27:56,368 --> 00:27:59,371
你以为我怕你吗？

562
00:27:59,371 --> 00:28:02,374
这样使你很快乐吗？

563
00:28:02,374 --> 00:28:05,377
虽然我承认

564
00:28:05,377 --> 00:28:10,371
我有点惊讶

565
00:28:16,388 --> 00:28:20,381
我知道你已经
下定决心了

566
00:28:22,394 --> 00:28:25,397
所以我一点都不害怕

567
00:28:25,397 --> 00:28:27,399
对你只有同情

568
00:28:27,399 --> 00:28:29,401
你是说对你

569
00:28:29,401 --> 00:28:33,394
你要干什么？

570
00:28:35,407 --> 00:28:38,410
问一个失去理智的头脑
这个问题简直太愚蠢了

571
00:28:38,410 --> 00:28:41,413
你知道我的头脑的
什么东西？

572
00:28:41,413 --> 00:28:44,416
如果让我检查的话
我会知道的

573
00:28:44,416 --> 00:28:46,418
在你大脑的里面

574
00:28:46,418 --> 00:28:48,420
我可以找到惨渣

575
00:28:48,420 --> 00:28:51,423
我非常渴望知道

576
00:28:51,423 --> 00:28:54,426
疯狂在哪停止
罪恶在哪开始

577
00:28:54,426 --> 00:28:56,417
你的问题还真多

578
00:29:55,487 --> 00:29:56,488
不要

579
00:29:56,488 --> 00:29:58,490
不要

580
00:29:58,490 --> 00:29:59,479
不要

581
00:30:26,518 --> 00:30:28,509
你有700块

582
00:30:30,522 --> 00:30:34,515
你可以开始新的生活
我的天哪我好渴

583
00:30:35,527 --> 00:30:37,529
你人太好了

584
00:30:37,529 --> 00:30:38,530
谢谢

585
00:30:38,530 --> 00:30:41,533
做好人对我来说没必要

586
00:30:41,533 --> 00:30:42,534
我付了钱

587
00:30:42,534 --> 00:30:43,523
还

588
00:30:45,537 --> 00:30:47,539
听着  和我说实话

589
00:30:47,539 --> 00:30:50,542
你真的对这些钱

590
00:30:50,542 --> 00:30:52,544
视若无睹吗？

591
00:30:52,544 --> 00:30:56,548
刚开始是的

592
00:30:56,548 --> 00:30:58,550
但是后来我想不必那么认真

593
00:30:58,550 --> 00:31:02,554
现在我感觉很奇怪

594
00:31:02,554 --> 00:31:03,555
什么很奇怪？

595
00:31:03,555 --> 00:31:07,559
我不知道这不像我

596
00:31:07,559 --> 00:31:09,550
不像你

597
00:31:10,562 --> 00:31:15,556
这真的是你第一次吗？

598
00:31:17,569 --> 00:31:19,571
快点  快点  我们走吧

599
00:31:19,571 --> 00:31:21,573
站一边去

600
00:31:21,573 --> 00:31:23,575
快点  下一个人呢？

601
00:31:23,575 --> 00:31:25,577
这是什么？

602
00:31:25,577 --> 00:31:26,578
这里发生什么事了？

603
00:31:26,578 --> 00:31:27,579
社会不欢迎的

604
00:31:27,579 --> 00:31:30,582
警察说他们可能

605
00:31:30,582 --> 00:31:32,584
和这个杀人案有关联

606
00:31:32,584 --> 00:31:33,585
但是这是敏茨家族

607
00:31:33,585 --> 00:31:34,586
我认识他们

608
00:31:34,586 --> 00:31:35,587
他们是一群很可爱的人

609
00:31:35,587 --> 00:31:37,589
他做了好多次包皮切除

610
00:31:37,589 --> 00:31:38,590
我看过他的工作

611
00:31:38,590 --> 00:31:41,593
如果我是你的话
我就会管好自己的事

612
00:31:41,593 --> 00:31:42,594
这太疯狂了

613
00:31:42,594 --> 00:31:45,597
他们不用

614
00:31:45,597 --> 00:31:46,598
对杀人案负责任

615
00:31:46,598 --> 00:31:48,600
我和会和警察局长说的

616
00:31:48,600 --> 00:31:50,602
我的理论是如果
他们把他们送进监狱

617
00:31:50,602 --> 00:31:52,604
这些杀人案必须结束

618
00:31:52,604 --> 00:31:54,595
是你

619
00:32:03,615 --> 00:32:05,617
克莱曼
你要和我谈谈吗？

620
00:32:05,617 --> 00:32:06,618
可以吗？

621
00:32:06,618 --> 00:32:07,619
坐下

622
00:32:07,619 --> 00:32:09,621
谢谢.  谢谢

623
00:32:09,621 --> 00:32:10,622
你起来的很晚

624
00:32:10,622 --> 00:32:11,623
我知道

625
00:32:11,623 --> 00:32:12,624
你不是要工作到明天吗？

626
00:32:12,624 --> 00:32:14,615
是的  但是--

627
00:32:15,627 --> 00:32:16,628
你和这个没有关系

628
00:32:16,628 --> 00:32:18,630
和街上的一伙人
没有关系？

629
00:32:18,630 --> 00:32:20,632
不.义务警员？

630
00:32:20,632 --> 00:32:22,634
你知道

631
00:32:22,634 --> 00:32:23,635
你听过

632
00:32:23,635 --> 00:32:25,637
我反对他们

633
00:32:25,637 --> 00:32:26,638
不  我也是

634
00:32:26,638 --> 00:32:28,640
很好你想要什么？

635
00:32:28,640 --> 00:32:30,642
我非常忙

636
00:32:30,642 --> 00:32:34,646
我不会耽误你的时间

637
00:32:34,646 --> 00:32:37,649
我只是想讨论
一下敏茨家庭

638
00:32:37,649 --> 00:32:38,650
是的.  很不幸运

639
00:32:38,650 --> 00:32:40,652
可能有关系

640
00:32:40,652 --> 00:32:43,655
杀人事件和中毒事件

641
00:32:43,655 --> 00:32:44,656
你知道

642
00:32:44,656 --> 00:32:47,659
但是这些指控
都是错的

643
00:32:47,659 --> 00:32:49,661
我的意思是
他们是假的

644
00:32:49,661 --> 00:32:50,662
他们可能是.
可能他们不是

645
00:32:50,662 --> 00:32:53,665
你知道些什么？

646
00:32:53,665 --> 00:32:54,666
我不知道任何事

647
00:32:54,666 --> 00:32:57,669
我自己没有个人的意见

648
00:32:57,669 --> 00:32:58,670
但是敏茨家人
是很友好的

649
00:32:58,670 --> 00:33:01,673
看起来不是
很有理解力  克莱曼

650
00:33:01,673 --> 00:33:02,674
可能没有到更深的一层

651
00:33:02,674 --> 00:33:06,667
比理论更传统

652
00:33:07,679 --> 00:33:10,682
没有人想犯罪

653
00:33:10,682 --> 00:33:11,683
克莱曼…

654
00:33:11,683 --> 00:33:12,684
使得我查明真相

655
00:33:12,684 --> 00:33:13,685
杀人事件

656
00:33:13,685 --> 00:33:15,687
你不担心  是吗？

657
00:33:15,687 --> 00:33:16,688
在敏茨家没有灯

658
00:33:16,688 --> 00:33:17,677
你很好

659
00:33:18,690 --> 00:33:19,691
不用害怕

660
00:33:19,691 --> 00:33:20,692
不会的

661
00:33:20,692 --> 00:33:21,693
我有自己的见解

662
00:33:21,693 --> 00:33:22,694
请说

663
00:33:22,694 --> 00:33:25,697
医生被谋杀了

664
00:33:25,697 --> 00:33:29,701
我们认为有人在
模仿凶手

665
00:33:29,701 --> 00:33:31,703
我们发现杯子上的指纹

666
00:33:31,703 --> 00:33:32,704
哪种杯子？

667
00:33:32,704 --> 00:33:33,705
大酒杯

668
00:33:33,705 --> 00:33:34,706
有多少印记？

669
00:33:34,706 --> 00:33:35,707
我们有很多

670
00:33:35,707 --> 00:33:36,708
在杯子上的指纹

671
00:33:36,708 --> 00:33:37,697
指纹全部都在杯子上

672
00:33:47,719 --> 00:33:48,720
做下记号

673
00:33:48,720 --> 00:33:51,712
做确定

674
00:34:07,739 --> 00:34:09,741
我进来了！

675
00:34:09,741 --> 00:34:10,742
你不要推我！

676
00:34:10,742 --> 00:34:11,743
你离我远点？

677
00:34:11,743 --> 00:34:13,745
我说过多少次了？

678
00:34:13,745 --> 00:34:16,748
我不在妓院！

679
00:34:16,748 --> 00:34:17,749
这是什么？

680
00:34:17,749 --> 00:34:18,750
在菲利斯的地方
还敢骗人

681
00:34:18,750 --> 00:34:19,739
没有身份证

682
00:34:20,752 --> 00:34:21,753
我在马戏团工作

683
00:34:21,753 --> 00:34:23,755
她装满了钱

684
00:34:23,755 --> 00:34:24,744
像你这样的人
在哪里赚那么多钱？

685
00:34:25,757 --> 00:34:26,758
我在

686
00:34:26,758 --> 00:34:27,759
是的  我们知道

687
00:34:27,759 --> 00:34:28,760
在这个管辖内
你是干什么的？

688
00:34:28,760 --> 00:34:30,762
非常好笑.  非常好笑

689
00:34:30,762 --> 00:34:31,763
我在马戏团工作

690
00:34:31,763 --> 00:34:32,764
你觉得他们冷静下来了

691
00:34:32,764 --> 00:34:34,766
就继续

692
00:34:34,766 --> 00:34:35,767
我认为我以前没看过你

693
00:34:35,767 --> 00:34:36,768
我很悠闲

694
00:34:36,768 --> 00:34:37,769
正好50美元

695
00:34:37,769 --> 00:34:38,758
我不是在妓院工作

696
00:34:39,771 --> 00:34:42,774
好好.  这儿  50美元

697
00:34:42,774 --> 00:34:45,777
但是我不是
在妓院工作

698
00:34:45,777 --> 00:34:47,779
让我给你一点建议
好吗？

699
00:34:47,779 --> 00:34:48,780
你不能呆在这儿

700
00:34:48,780 --> 00:34:50,782
除非你有身份证

701
00:34:50,782 --> 00:34:52,773
我们想要很好的管理

702
00:34:53,785 --> 00:34:54,786
你懂了吗？

703
00:34:54,786 --> 00:34:55,787
我给你收据.
你叫什么名字？

704
00:34:55,787 --> 00:34:56,788
我不要身份证

705
00:34:56,788 --> 00:34:57,789
你叫什么名字？

706
00:34:57,789 --> 00:34:58,790
艾美

707
00:34:58,790 --> 00:34:59,791
怎么拼？

708
00:34:59,791 --> 00:35:00,780
I-R-M-Y

709
00:35:01,793 --> 00:35:02,794
我不需要

710
00:35:02,794 --> 00:35:03,795
冷静

711
00:35:03,795 --> 00:35:04,796
你不要通行证

712
00:35:04,796 --> 00:35:06,798
你要做笔录.  安静

713
00:35:06,798 --> 00:35:07,799
你在这儿工作
需要通行证

714
00:35:07,799 --> 00:35:09,790
很好笑

715
00:35:33,825 --> 00:35:36,828
你在干什么？

716
00:35:36,828 --> 00:35:37,829
我？

717
00:35:37,829 --> 00:35:38,830
我不是卖淫的

718
00:35:38,830 --> 00:35:41,833
我说什么？

719
00:35:41,833 --> 00:35:44,836
你的爱好是什么？

720
00:35:44,836 --> 00:35:47,839
你知道--你还好吗？

721
00:35:47,839 --> 00:35:48,840
是的

722
00:35:48,840 --> 00:35:51,843
今晚在外面不安全

723
00:35:51,843 --> 00:35:52,844
那你在外面所什么？

724
00:35:52,844 --> 00:35:55,847
我是市民委员会的一员

725
00:35:55,847 --> 00:35:58,850
我在街上巡逻
那我就没事了

726
00:35:58,850 --> 00:35:59,851
你就是住在附近吗？

727
00:35:59,851 --> 00:36:02,854
不  我在马戏团工作

728
00:36:02,854 --> 00:36:05,857
马戏团？  真的吗？
我看过马戏团

729
00:36:05,857 --> 00:36:07,859
你是演什么的？

730
00:36:07,859 --> 00:36:09,861
我是吞剑者

731
00:36:09,861 --> 00:36:10,862
我都没认出你来

732
00:36:10,862 --> 00:36:13,865
你看起来很不一样

733
00:36:13,865 --> 00:36:14,866
我知道

734
00:36:14,866 --> 00:36:16,868
我表演时穿的很漂亮

735
00:36:16,868 --> 00:36:17,869
我的发型也不一样

736
00:36:17,869 --> 00:36:20,872
我想见阿斯特德魔术师

737
00:36:20,872 --> 00:36:21,861
因为他是我最喜欢的

738
00:36:22,874 --> 00:36:23,875
我自己也是个
业余的魔术师

739
00:36:23,875 --> 00:36:25,877
我只是在空闲的时候做

740
00:36:25,877 --> 00:36:27,879
他是我的偶像
他是个艺术家

741
00:36:27,879 --> 00:36:28,880
一个伟大的艺术家

742
00:36:28,880 --> 00:36:29,881
是的  他是个

743
00:36:29,881 --> 00:36:32,884
这附近有旅馆吗？

744
00:36:32,884 --> 00:36:35,887
我和我男朋友吵架了

745
00:36:35,887 --> 00:36:36,888
太晚了

746
00:36:36,888 --> 00:36:38,879
当你吞剑的时候

747
00:36:39,891 --> 00:36:42,883
如果打嗝怎么办？

748
00:36:53,905 --> 00:36:57,909
我对镇上的这
一片地方不是很熟

749
00:36:57,909 --> 00:37:00,912
我觉得在这个时候
旅店差不多都关门了

750
00:37:00,912 --> 00:37:02,914
我要把我的未婚妻叫醒

751
00:37:02,914 --> 00:37:03,903
那么你就可以睡
她的沙发

752
00:37:04,916 --> 00:37:05,917
我不想吵醒任何人

753
00:37:05,917 --> 00:37:06,918
她会很高兴的

754
00:37:06,918 --> 00:37:12,924
你看  雾这么浓
他会在雾里杀人

755
00:37:12,924 --> 00:37:15,927
你没听到什么声音吗？

756
00:37:15,927 --> 00:37:16,928
脚步声？

757
00:37:16,928 --> 00:37:17,929
你这么紧张

758
00:37:17,929 --> 00:37:20,921
我通常晚上的这个时候
都在睡觉

759
00:37:21,933 --> 00:37:23,935
如果你和杀手面对面

760
00:37:23,935 --> 00:37:25,937
你会怎么做？

761
00:37:25,937 --> 00:37:28,940
我会把胡椒粉
吹到他眼睛里

762
00:37:28,940 --> 00:37:29,929
我的女人在我的
口袋里放了一些胡椒粉

763
00:37:30,942 --> 00:37:32,944
我想我能应付的了

764
00:37:32,944 --> 00:37:33,933
克莱曼！

765
00:37:34,946 --> 00:37:35,935
你在这做什么？

766
00:37:36,948 --> 00:37:38,950
哦我的天哪你吓到我了！

767
00:37:38,950 --> 00:37:40,952
她是谁？

768
00:37:40,952 --> 00:37:41,953
她只是我的一个朋友

769
00:37:41,953 --> 00:37:44,956
你知道我的任务是什么吗？

770
00:37:44,956 --> 00:37:45,957
你让你在这里乱搞关系？

771
00:37:45,957 --> 00:37:48,960
不  我不是在乱搞关系

772
00:37:48,960 --> 00:37:50,962
你可能认识她
她是马戏团的

773
00:37:50,962 --> 00:37:52,964
她是吞剑者

774
00:37:52,964 --> 00:37:55,967
她没有人陪
我就走在她旁边

775
00:37:55,967 --> 00:37:57,969
马上就要到0点

776
00:37:57,969 --> 00:37:59,971
我该做什么？

777
00:37:59,971 --> 00:38:01,973
你还不知道吗？

778
00:38:01,973 --> 00:38:02,974
不知道这就是我关心的

779
00:38:02,974 --> 00:38:03,975
你在深夜把我叫醒

780
00:38:03,975 --> 00:38:05,977
没人告诉我要做什么

781
00:38:05,977 --> 00:38:07,979
克莱曼我发誓
如果有人被杀或受伤了

782
00:38:07,979 --> 00:38:09,981
是由于你的不称职

783
00:38:09,981 --> 00:38:11,983
我不知道怎么样才是称职

784
00:38:11,983 --> 00:38:12,984
他们没告诉我该做什么

785
00:38:12,984 --> 00:38:14,986
别出声  听我说

786
00:38:14,986 --> 00:38:18,990
有人潜伏在巷子里

787
00:38:18,990 --> 00:38:22,994
我要哭了

788
00:38:22,994 --> 00:38:24,996
你介意我跑吗？

789
00:38:24,996 --> 00:38:26,998
这是抓捕他的好机会

790
00:38:26,998 --> 00:38:29,000
不  我不想捕获任何人

791
00:38:29,000 --> 00:38:30,001
我们需要增援

792
00:38:30,001 --> 00:38:31,002
只有我们三个人

793
00:38:31,002 --> 00:38:33,004
他们对你说的
不是真的是吗？

794
00:38:33,004 --> 00:38:38,009
你不是个真正的懦夫

795
00:38:38,009 --> 00:38:42,013
说的好继续说

796
00:38:42,013 --> 00:38:44,015
我会在这一带转悠

797
00:38:44,015 --> 00:38:46,017
你一直朝着巷子走

798
00:38:46,017 --> 00:38:47,018
不  我不想这样做

799
00:38:47,018 --> 00:38:48,019
不  这很困难

800
00:38:48,019 --> 00:38:49,020
我可以和你一起去

801
00:38:49,020 --> 00:38:51,022
不  她和我一起去

802
00:38:51,022 --> 00:38:52,023
你太好了
你是个小女人

803
00:38:52,023 --> 00:38:55,026
好的

804
00:38:55,026 --> 00:38:56,027
你在前面

805
00:38:56,027 --> 00:38:58,029
如果他碰到尸体的话

806
00:38:58,029 --> 00:38:59,030
他会吓掉魂的

807
00:38:59,030 --> 00:39:01,032
继续  克莱曼

808
00:39:01,032 --> 00:39:02,033
我要花点时间

809
00:39:02,033 --> 00:39:03,022
走到那边去

810
00:39:09,040 --> 00:39:11,031
你走我前面

811
00:39:15,046 --> 00:39:16,047
小声点

812
00:39:16,047 --> 00:39:19,039
这是我的膝盖在要动

813
00:39:21,052 --> 00:39:24,044
保持冷静  害怕是
不宜表现出来的

814
00:39:36,067 --> 00:39:39,059
他在那  看  抓住他

815
00:39:41,072 --> 00:39:42,061
抓住他！

816
00:39:47,078 --> 00:39:48,079
克莱曼！

817
00:39:48,079 --> 00:39:49,080
鲍尔森先生

818
00:39:49,080 --> 00:39:50,081
你认识他？

819
00:39:50,081 --> 00:39:52,083
他是我的老板
是我公司的头

820
00:39:52,083 --> 00:39:53,084
你在这里做什么？

821
00:39:53,084 --> 00:39:55,086
我是计划中的一员

822
00:39:55,086 --> 00:39:56,087
你为什么打我？

823
00:39:56,087 --> 00:39:57,088
我以为

824
00:39:57,088 --> 00:39:59,090
以为？  你是什么时候
开始用脑子想问题的？

825
00:39:59,090 --> 00:40:01,092
你说的对  老大

826
00:40:01,092 --> 00:40:02,093
我经常猜疑

827
00:40:02,093 --> 00:40:03,094
你不称职

828
00:40:03,094 --> 00:40:04,095
你永远都

829
00:40:04,095 --> 00:40:05,096
落在你同事的后面

830
00:40:05,096 --> 00:40:07,098
嘿  不要让他
对你那样说话

831
00:40:07,098 --> 00:40:08,099
他在那个窗户窥视

832
00:40:08,099 --> 00:40:10,101
偷看那个女人穿衣服

833
00:40:10,101 --> 00:40:11,102
你好大的胆子！

834
00:40:11,102 --> 00:40:12,103
别听她的  先生

835
00:40:12,103 --> 00:40:14,105
她吃太多了

836
00:40:14,105 --> 00:40:16,107
别听他的

837
00:40:16,107 --> 00:40:18,109
这位是我的老板
他是我的老板

838
00:40:18,109 --> 00:40:19,110
他认为我还没决定

839
00:40:19,110 --> 00:40:21,112
你与西蒙.卡尔的能力

840
00:40:21,112 --> 00:40:23,114
是的  先生
我能说什么了？

841
00:40:23,114 --> 00:40:24,115
你看起来很危险

842
00:40:24,115 --> 00:40:25,116
我知道你不仅仅
是个好色之徒

843
00:40:25,116 --> 00:40:26,117
为什么你不做

844
00:40:26,117 --> 00:40:27,118
你该做的事情？

845
00:40:27,118 --> 00:40:29,120
我不知道我要干什么

846
00:40:29,120 --> 00:40:30,121
你不知道？

847
00:40:30,121 --> 00:40:31,122
你太不可靠了！
头脑简单

848
00:40:31,122 --> 00:40:33,124
别说他头脑简单

849
00:40:33,124 --> 00:40:35,126
你真让人讨厌

850
00:40:35,126 --> 00:40:36,127
别这样说走开

851
00:40:36,127 --> 00:40:38,129
走开  小姐
你以为你是谁啊

852
00:40:38,129 --> 00:40:39,130
滚滚滚

853
00:40:39,130 --> 00:40:40,131
别管我们

854
00:40:40,131 --> 00:40:41,132
鲍尔森？

855
00:40:41,132 --> 00:40:44,135
你让我们难受

856
00:40:44,135 --> 00:40:46,137
我让克莱曼  来给你买单

857
00:40:46,137 --> 00:40:47,138
他在窗户那边看着你

858
00:40:47,138 --> 00:40:48,139
还有个女人

859
00:40:48,139 --> 00:40:49,140
记下我的话

860
00:40:49,140 --> 00:40:50,141
他会给我们带来麻烦

861
00:40:50,141 --> 00:40:51,142
不  先生  别这样说

862
00:40:51,142 --> 00:40:52,143
让我把你的帽子取下

863
00:40:52,143 --> 00:40:53,144
把那个给我

864
00:40:53,144 --> 00:40:55,146
先生  对不起

865
00:40:55,146 --> 00:40:56,147
他总是借钱

866
00:40:56,147 --> 00:40:57,148
向我的公司

867
00:40:57,148 --> 00:40:58,149
我刚刚才

868
00:40:58,149 --> 00:40:59,150
开始意识到

869
00:40:59,150 --> 00:41:01,152
鲍尔森
我不是这个意思

870
00:41:01,152 --> 00:41:04,155
你  先生

871
00:41:04,155 --> 00:41:05,144
艾美！

872
00:41:14,165 --> 00:41:15,154
艾美！

873
00:41:31,182 --> 00:41:32,183
我们要关门了

874
00:41:32,183 --> 00:41:34,174
只要一杯啤酒

875
00:41:44,195 --> 00:41:47,198
有人看见那个
金发女郎吗

876
00:41:47,198 --> 00:41:51,202
在这里闲逛？断头发的

877
00:41:51,202 --> 00:41:52,203
噢天啊

878
00:41:52,203 --> 00:41:56,207
有好事的时候我们从来
就不会注意这些事情的

879
00:41:56,207 --> 00:41:58,209
我们总是搞砸它

880
00:41:58,209 --> 00:42:01,212
我知道你怎么想的

881
00:42:01,212 --> 00:42:03,214
女人的天堂

882
00:42:03,214 --> 00:42:06,206
我们都知道的那个

883
00:42:09,220 --> 00:42:11,222
我们都需要知道地狱

884
00:42:11,222 --> 00:42:14,225
今晚我会跟女人发生关系

885
00:42:14,225 --> 00:42:16,227
仅仅是为了玩而已

886
00:42:16,227 --> 00:42:19,230
是的  打算去妓院

887
00:42:19,230 --> 00:42:20,231
但是  不知怎么搞的
那里没有

888
00:42:20,231 --> 00:42:21,232
用过的  质量很差

889
00:42:21,232 --> 00:42:23,234
我从来就没有乱搞过

890
00:42:23,234 --> 00:42:26,237
你会有很强的欲望的

891
00:42:26,237 --> 00:42:28,239
然后  接着第二天

892
00:42:28,239 --> 00:42:30,241
还是觉得有像火烧的
感觉  你知道我的意思

893
00:42:30,241 --> 00:42:33,233
是的  但是这个
是无法抵抗的

894
00:42:34,245 --> 00:42:37,248
很甜蜜而且很单纯

895
00:42:37,248 --> 00:42:41,252
在被子下面
一只母老虎

896
00:42:41,252 --> 00:42:44,255
很粗暴  尖叫

897
00:42:44,255 --> 00:42:46,257
充满热情从林猫

898
00:42:46,257 --> 00:42:48,259
一个好演员

899
00:42:48,259 --> 00:42:50,261
不  她说不是

900
00:42:50,261 --> 00:42:52,252
你还很年轻

901
00:42:53,264 --> 00:42:54,265
非常的单纯

902
00:42:54,265 --> 00:42:57,268
她抓我的背

903
00:42:57,268 --> 00:42:59,259
我知道

904
00:43:00,271 --> 00:43:01,260
别停别停

905
00:43:02,273 --> 00:43:04,275
接着我们接吻

906
00:43:04,275 --> 00:43:05,276
搅动着

907
00:43:05,276 --> 00:43:09,280
我想这个要花20美元吧

908
00:43:09,280 --> 00:43:11,282
20？我给了她  700美元

909
00:43:11,282 --> 00:43:13,273
好的  告诉我另外一个

910
00:43:14,285 --> 00:43:16,287
你还没有这方面的经验吧

911
00:43:16,287 --> 00:43:18,278
像在吞剑一样

912
00:43:21,292 --> 00:43:23,283
你再说一遍

913
00:43:25,296 --> 00:43:27,298
她说她从来都没要过钱

914
00:43:27,298 --> 00:43:30,301
如果他是演员的话
一定会得奖

915
00:43:30,301 --> 00:43:32,303
我参加过表演

916
00:43:32,303 --> 00:43:34,305
如果我这样说的话

917
00:43:34,305 --> 00:43:36,307
她会要我滚开的

918
00:43:36,307 --> 00:43:38,309
她说爱我

919
00:43:38,309 --> 00:43:40,311
我相信他她是认真的

920
00:43:40,311 --> 00:43:42,313
我想她也有情人

921
00:43:42,313 --> 00:43:44,315
但是他对她不好

922
00:43:44,315 --> 00:43:47,318
可怜的人啊

923
00:43:47,318 --> 00:43:49,309
我让她知道了什么
是真正的好男人

924
00:43:53,324 --> 00:43:54,313
怎么了

925
00:43:55,326 --> 00:43:56,327
你好像在骗我

926
00:43:56,327 --> 00:43:58,329
我发誓我没有

927
00:43:58,329 --> 00:44:00,331
她叫的声音越大

928
00:44:00,331 --> 00:44:02,333
就越爽

929
00:44:02,333 --> 00:44:04,335
她已经干这个很多年了

930
00:44:04,335 --> 00:44:06,337
我知道她喜欢

931
00:44:06,337 --> 00:44:09,329
而且我还知道

932
00:44:10,341 --> 00:44:13,333
爱和性欲的区别

933
00:44:15,346 --> 00:44:17,348
我朋友醒来的时候

934
00:44:17,348 --> 00:44:20,351
告诉他我去了菲利斯那里

935
00:44:20,351 --> 00:44:22,353
你疯了

936
00:44:22,353 --> 00:44:23,354
我们能不能不谈这个

937
00:44:23,354 --> 00:44:25,356
不  我不想这样

938
00:44:25,356 --> 00:44:27,358
那个教堂什么都有
就好了

939
00:44:27,358 --> 00:44:29,360
但是你说要700美元

940
00:44:29,360 --> 00:44:32,363
650.我还得付点罚款

941
00:44:32,363 --> 00:44:36,367
这是你的钱
为什么给他们

942
00:44:36,367 --> 00:44:39,370
我很惭愧

943
00:44:39,370 --> 00:44:40,371
我相信这不是你偷来的

944
00:44:40,371 --> 00:44:43,374
不  这是我跟
别人睡了的报酬

945
00:44:43,374 --> 00:44:45,376
是吗

946
00:44:45,376 --> 00:44:46,377
只有一个人

947
00:44:46,377 --> 00:44:48,379
我是不是很贱

948
00:44:48,379 --> 00:44:51,382
只有字典上才这样定义的

949
00:44:51,382 --> 00:44:52,371
但是我会把它给教堂的

950
00:44:53,384 --> 00:44:54,385
好像有点愚蠢

951
00:44:54,385 --> 00:44:57,388
我得这样

952
00:44:57,388 --> 00:45:00,391
你并不是为了好玩吧

953
00:45:00,391 --> 00:45:02,393
不  你知道什么了吗

954
00:45:02,393 --> 00:45:03,394
不过还是挺刺激的

955
00:45:03,394 --> 00:45:07,398
你会把我也带去吗？

956
00:45:07,398 --> 00:45:08,399
我吗

957
00:45:08,399 --> 00:45:09,400
是的  那个可怜的人啊

958
00:45:09,400 --> 00:45:12,403
今晚我不会去的

959
00:45:12,403 --> 00:45:15,395
别这样

960
00:45:22,413 --> 00:45:23,414
你来真的吗

961
00:45:23,414 --> 00:45:24,415
不好意思

962
00:45:24,415 --> 00:45:25,416
我得占用你一点时间

963
00:45:25,416 --> 00:45:27,418
我想你应该知道
我们现在很忙

964
00:45:27,418 --> 00:45:30,421
一次就好了

965
00:45:30,421 --> 00:45:32,423
把克拉默的名字也记上吧

966
00:45:32,423 --> 00:45:34,414
你看过他的画吗

967
00:45:35,426 --> 00:45:36,427
还有他的画笔？

968
00:45:36,427 --> 00:45:38,429
等等稍微等一等

969
00:45:38,429 --> 00:45:39,430
一会就好了

970
00:45:39,430 --> 00:45:43,434
没听说我们现在很忙吗

971
00:45:43,434 --> 00:45:45,436
你是克莱曼？

972
00:45:45,436 --> 00:45:47,438
是的  我是

973
00:45:47,438 --> 00:45:50,430
噢别忘了

974
00:45:53,444 --> 00:45:55,446
我的名字怎么
会在这上面？

975
00:45:55,446 --> 00:45:56,435
我们跟你说过两次了

976
00:45:57,448 --> 00:46:00,451
这是什么？我捐过款

977
00:46:00,451 --> 00:46:02,453
捐款箱在前面

978
00:46:02,453 --> 00:46:04,444
不  不能这样

979
00:46:05,456 --> 00:46:07,458
克莱曼你要进去吗

980
00:46:07,458 --> 00:46:09,460
我有650美元

981
00:46:09,460 --> 00:46:11,462
650美元

982
00:46:11,462 --> 00:46:13,464
别担心  这又不是偷的

983
00:46:13,464 --> 00:46:14,465
这钱是怎么挣来的

984
00:46:14,465 --> 00:46:17,468
我朋友说我应该
把它捐了出来

985
00:46:17,468 --> 00:46:18,469
你朋友在哪里
弄来的钱

986
00:46:18,469 --> 00:46:19,470
我认为我们不需要

987
00:46:19,470 --> 00:46:20,471
问太多

988
00:46:20,471 --> 00:46:22,473
我们接受就行了

989
00:46:22,473 --> 00:46:23,474
他们很诚心的

990
00:46:23,474 --> 00:46:26,477
我们知道

991
00:46:26,477 --> 00:46:27,478
怎样表示感谢

992
00:46:27,478 --> 00:46:28,479
当有人

993
00:46:28,479 --> 00:46:30,470
捐款的时候

994
00:46:37,488 --> 00:46:39,490
为了穷人

995
00:46:39,490 --> 00:46:41,492
你会怎样做

996
00:46:41,492 --> 00:46:43,494
我会好好照顾它的

997
00:46:43,494 --> 00:46:46,497
现在我感觉好多了

998
00:46:46,497 --> 00:46:47,498
挺好的

999
00:46:47,498 --> 00:46:49,500
你信仰宗教吗

1000
00:46:49,500 --> 00:46:51,502
我吗  不

1001
00:46:51,502 --> 00:46:52,503
很好玩今晚你是第二个

1002
00:46:52,503 --> 00:46:53,504
这样问我的人

1003
00:46:53,504 --> 00:46:56,507
那个医生  希望
他能好好的休息

1004
00:46:56,507 --> 00:46:57,508
你也祈祷吗

1005
00:46:57,508 --> 00:46:58,509
不不

1006
00:46:58,509 --> 00:46:59,510
我们那里的人都祈祷

1007
00:46:59,510 --> 00:47:00,499
用其它的语言

1008
00:47:01,512 --> 00:47:02,513
我不明白他们说什么

1009
00:47:02,513 --> 00:47:03,514
我只知道

1010
00:47:03,514 --> 00:47:05,505
他们在祈求消灾消难

1011
00:47:09,520 --> 00:47:11,522
救救我  救救我

1012
00:47:11,522 --> 00:47:12,523
救命啊

1013
00:47:12,523 --> 00:47:14,525
你没事吧

1014
00:47:14,525 --> 00:47:15,526
谁

1015
00:47:15,526 --> 00:47:16,527
我很饿

1016
00:47:16,527 --> 00:47:19,519
我要买食物和牛奶

1017
00:47:22,533 --> 00:47:26,537
我老公死了  我一个人

1018
00:47:26,537 --> 00:47:28,539
我们是朋友

1019
00:47:28,539 --> 00:47:29,528
我们会帮助你的

1020
00:47:30,541 --> 00:47:33,544
回去  拿点钱回来

1021
00:47:33,544 --> 00:47:34,545
你在说什么

1022
00:47:34,545 --> 00:47:35,534
我想给她一半

1023
00:47:36,547 --> 00:47:37,548
我不能拿回来

1024
00:47:37,548 --> 00:47:38,549
钱是我跟的

1025
00:47:38,549 --> 00:47:40,551
那又怎样

1026
00:47:40,551 --> 00:47:41,552
拿一半回来

1027
00:47:41,552 --> 00:47:42,553
但是你已经给他们了

1028
00:47:42,553 --> 00:47:44,555
他们是给穷人用的
不是吗

1029
00:47:44,555 --> 00:47:46,557
是这样的

1030
00:47:46,557 --> 00:47:48,559
但是很多都被用掉了

1031
00:47:48,559 --> 00:47:50,561
买了枕头还有衣服

1032
00:47:50,561 --> 00:47:53,553
求你了

1033
00:47:54,565 --> 00:47:57,568
我的朋友问我可不可以

1034
00:47:57,568 --> 00:47:59,570
拿回一半的钱

1035
00:47:59,570 --> 00:48:01,572
我给你

1036
00:48:01,572 --> 00:48:04,575
300美元谢谢

1037
00:48:04,575 --> 00:48:05,576
克莱曼--

1038
00:48:05,576 --> 00:48:10,581
E-I  还是I-E？

1039
00:48:10,581 --> 00:48:12,572
打一个圈

1040
00:48:17,588 --> 00:48:21,592
伊夫.伊夫开门
我是克莱曼

1041
00:48:21,592 --> 00:48:23,594
伊夫

1042
00:48:23,594 --> 00:48:24,595
伊夫有急事

1043
00:48:24,595 --> 00:48:25,584
是我  我是  马克斯

1044
00:48:26,597 --> 00:48:27,586
艾美：这是主意没意思

1045
00:48:28,599 --> 00:48:29,588
不  她很不错

1046
00:48:30,601 --> 00:48:31,602
很聪敏

1047
00:48:31,602 --> 00:48:33,604
伊夫！伊夫！

1048
00:48:33,604 --> 00:48:36,607
你在干什么？

1049
00:48:36,607 --> 00:48:37,608
谁啊

1050
00:48:37,608 --> 00:48:39,610
我们可以进来吗？

1051
00:48:39,610 --> 00:48:40,611
什么事？

1052
00:48:40,611 --> 00:48:41,612
她是我的朋友

1053
00:48:41,612 --> 00:48:43,614
今晚她没地方去

1054
00:48:43,614 --> 00:48:45,616
我说她可以睡你的沙发

1055
00:48:45,616 --> 00:48:47,618
是你说的吗

1056
00:48:47,618 --> 00:48:48,619
对不起

1057
00:48:48,619 --> 00:48:50,621
有点被强迫的感觉

1058
00:48:50,621 --> 00:48:53,613
你把我给吵醒了

1059
00:48:54,625 --> 00:48:57,628
那个陌生人睡我的沙发？

1060
00:48:57,628 --> 00:48:59,630
她不是生人

1061
00:48:59,630 --> 00:49:00,631
是朋友

1062
00:49:00,631 --> 00:49:01,632
你知道

1063
00:49:01,632 --> 00:49:03,634
我保证她不是坏人

1064
00:49:03,634 --> 00:49:05,636
我很抱歉这位小姐

1065
00:49:05,636 --> 00:49:07,638
克莱曼你喝酒了吗？

1066
00:49:07,638 --> 00:49:08,627
我喝--

1067
00:49:09,640 --> 00:49:11,642
我什么时候喝过？

1068
00:49:11,642 --> 00:49:12,643
她成为你朋友的时候？

1069
00:49:12,643 --> 00:49:14,645
今晚开始

1070
00:49:14,645 --> 00:49:16,647
我在警察的总部见到她的

1071
00:49:16,647 --> 00:49:19,650
他在妓院被拘捕时
把她带来的

1072
00:49:19,650 --> 00:49:21,652
好像不是这样

1073
00:49:21,652 --> 00:49:24,655
每个人都会犯错的

1074
00:49:24,655 --> 00:49:26,646
伊夫那你当时在干什么？

1075
00:49:27,658 --> 00:49:30,661
我在帮他们抓曼耐克

1076
00:49:30,661 --> 00:49:32,663
怎样做的？

1077
00:49:32,663 --> 00:49:34,654
我不知道

1078
00:49:36,667 --> 00:49:37,668
回家克莱曼

1079
00:49:37,668 --> 00:49:40,671
带上你的朋友

1080
00:49:40,671 --> 00:49:41,672
你们挺大胆的

1081
00:49:41,672 --> 00:49:44,664
明天早上我们再聊吧

1082
00:49:48,679 --> 00:49:51,682
小子她很冷漠

1083
00:49:51,682 --> 00:49:55,686
这里  我说过的

1084
00:49:55,686 --> 00:49:56,687
对你来说是不是有点困难

1085
00:49:56,687 --> 00:49:59,690
去承认一些事情？

1086
00:49:59,690 --> 00:50:01,692
一般都是这样的

1087
00:50:01,692 --> 00:50:03,683
但是不知怎么搞得
今天情况有点不同

1088
00:50:04,695 --> 00:50:06,697
感觉很奇怪

1089
00:50:06,697 --> 00:50:08,688
尤其是在这个时候

1090
00:50:09,700 --> 00:50:11,691
每个人都休息的时候
这座城市变得好奇怪

1091
00:50:12,703 --> 00:50:14,705
跟以前完全不同

1092
00:50:14,705 --> 00:50:16,707
没有文明可言

1093
00:50:16,707 --> 00:50:18,709
商店也关门了

1094
00:50:18,709 --> 00:50:20,700
你知道的  太自由了

1095
00:50:21,712 --> 00:50:23,714
对我来说
是一种数学的感觉

1096
00:50:23,714 --> 00:50:25,716
我觉得我可以
在大街上裸奔

1097
00:50:25,716 --> 00:50:28,719
没有人-

1098
00:50:28,719 --> 00:50:30,710
我知道
这种感觉真的很好

1099
00:50:31,722 --> 00:50:33,724
我还从来没有
从这里往下看过

1100
00:50:33,724 --> 00:50:35,726
都没有时间

1101
00:50:35,726 --> 00:50:36,727
很漂亮

1102
00:50:36,727 --> 00:50:38,718
星星开始露脸了

1103
00:50:39,730 --> 00:50:42,733
青蛙也开始叫了

1104
00:50:42,733 --> 00:50:44,735
你看那颗亮星

1105
00:50:44,735 --> 00:50:46,726
在那边吗？

1106
00:50:47,738 --> 00:50:48,739
我们都知道

1107
00:50:48,739 --> 00:50:50,741
星星会消失

1108
00:50:50,741 --> 00:50:52,743
100万年以前

1109
00:50:52,743 --> 00:50:53,744
光是从那里发出来的

1110
00:50:53,744 --> 00:50:55,746
距我们现在有100万年

1111
00:50:55,746 --> 00:50:57,748
我不明白你在
说什么？

1112
00:50:57,748 --> 00:51:00,751
那里没有星星？

1113
00:51:00,751 --> 00:51:02,753
可能不在那里吧

1114
00:51:02,753 --> 00:51:04,755
我用肉眼也能看得见吗？

1115
00:51:04,755 --> 00:51:06,757
是的

1116
00:51:06,757 --> 00:51:09,760
真的

1117
00:51:09,760 --> 00:51:11,762
令人不安的一个夜晚

1118
00:51:11,762 --> 00:51:12,763
因为我们用眼睛
看到的东西

1119
00:51:12,763 --> 00:51:14,765
我想知道在那里的
到底是什么东西

1120
00:51:14,765 --> 00:51:17,768
否则的话
一个人可以坐在椅子上

1121
00:51:17,768 --> 00:51:18,769
扭断他的脖子

1122
00:51:18,769 --> 00:51:20,771
你不可能什么事
都能自己搞定的

1123
00:51:20,771 --> 00:51:22,773
这非常重要

1124
00:51:22,773 --> 00:51:23,774
你知道谁一直
有这种想法？

1125
00:51:23,774 --> 00:51:25,776
苏尔茨那个裁缝

1126
00:51:25,776 --> 00:51:27,778
他认为没什么
东西是真的

1127
00:51:27,778 --> 00:51:31,782
任何东西都是
像梦幻一般

1128
00:51:31,782 --> 00:51:33,784
这个是真的？

1129
00:51:33,784 --> 00:51:35,786
还很漂亮

1130
00:51:35,786 --> 00:51:37,788
现在只想这个

1131
00:51:37,788 --> 00:51:39,790
我们两个人不熟

1132
00:51:39,790 --> 00:51:40,791
但是我们两个晚上
一起出来

1133
00:51:40,791 --> 00:51:44,795
这里好安静啊

1134
00:51:44,795 --> 00:51:46,797
突然  看见

1135
00:51:46,797 --> 00:51:47,798
有青蛙的空地

1136
00:51:47,798 --> 00:51:50,801
我们在那里也看到了星星

1137
00:51:50,801 --> 00:51:53,804
太完美了？

1138
00:51:53,804 --> 00:51:56,807
但是你知道

1139
00:51:56,807 --> 00:51:59,810
很快就会过去的

1140
00:51:59,810 --> 00:52:02,813
现在青蛙也准备停止工作了

1141
00:52:02,813 --> 00:52:03,814
但是你知道每件事情--

1142
00:52:03,814 --> 00:52:05,816
一切都在变化

1143
00:52:05,816 --> 00:52:07,818
都有变化

1144
00:52:07,818 --> 00:52:10,821
不奇怪我总让人
觉得讨厌

1145
00:52:10,821 --> 00:52:13,824
我爸爸经常说
我们都很开心

1146
00:52:13,824 --> 00:52:16,816
如果我们
只知道这些的话

1147
00:52:19,830 --> 00:52:20,831
克莱曼

1148
00:52:20,831 --> 00:52:22,833
我们就会一直找你的

1149
00:52:22,833 --> 00:52:24,835
我一直徘徊

1150
00:52:24,835 --> 00:52:26,837
我仍然在等赫克

1151
00:52:26,837 --> 00:52:27,838
告诉我怎么做

1152
00:52:27,838 --> 00:52:28,839
赫克死了

1153
00:52:28,839 --> 00:52:30,841
是杀手干得吗？

1154
00:52:30,841 --> 00:52:32,843
曼耐克没有谋杀赫克

1155
00:52:32,843 --> 00:52:34,845
那是谁了？

1156
00:52:34,845 --> 00:52:37,848
其它帮派的人

1157
00:52:37,848 --> 00:52:39,850
你什么时候还知道
其它帮派的人？

1158
00:52:39,850 --> 00:52:41,852
人们都有自己的想法

1159
00:52:41,852 --> 00:52:42,853
怎样达到目标

1160
00:52:42,853 --> 00:52:43,854
很自然  他们的
关系很紧张

1161
00:52:43,854 --> 00:52:45,856
米勒有他自己的帮派

1162
00:52:45,856 --> 00:52:48,859
很快  他们就变得
很粗暴了

1163
00:52:48,859 --> 00:52:49,860
赫克要求这样的

1164
00:52:49,860 --> 00:52:51,862
他很固执脾气也不好

1165
00:52:51,862 --> 00:52:53,864
即使是他的计划行不通

1166
00:52:53,864 --> 00:52:55,855
你好像也
不同意他的做法

1167
00:52:56,867 --> 00:52:58,869
我是跟沃格尔一伙的

1168
00:52:58,869 --> 00:52:59,870
谁是沃格尔？

1169
00:52:59,870 --> 00:53:01,861
什么时候又有了
第三伙的了？

1170
00:53:02,873 --> 00:53:03,874
我告诉你们  有分歧

1171
00:53:03,874 --> 00:53:04,875
处理事情上

1172
00:53:04,875 --> 00:53:06,877
这是在这世界上我们
需要的最后一件事情

1173
00:53:06,877 --> 00:53:07,878
就是分歧你知道的
我们应该--

1174
00:53:07,878 --> 00:53:09,880
别教训我克莱曼！

1175
00:53:09,880 --> 00:53:12,883
你是支持我们还
是反对我们

1176
00:53:12,883 --> 00:53:13,884
我不知道我们没有

1177
00:53:13,884 --> 00:53:15,886
足够的事实  因此
我能做出选择

1178
00:53:15,886 --> 00:53:17,888
现在  听着克莱曼

1179
00:53:17,888 --> 00:53:19,890
生活就是像在赌博一样

1180
00:53:19,890 --> 00:53:20,891
你必须做出选择

1181
00:53:20,891 --> 00:53:21,880
你不能威胁他

1182
00:53:22,893 --> 00:53:23,894
克莱曼你不能这样对他

1183
00:53:23,894 --> 00:53:25,896
她已经开始了
别让我难做--

1184
00:53:25,896 --> 00:53:26,897
是谁？

1185
00:53:26,897 --> 00:53:27,898
是这个克莱曼

1186
00:53:27,898 --> 00:53:28,899
你去哪里了？

1187
00:53:28,899 --> 00:53:29,900
你去了哪里？

1188
00:53:29,900 --> 00:53:30,901
老天啊

1189
00:53:30,901 --> 00:53:31,902
你半夜把我吵醒了

1190
00:53:31,902 --> 00:53:32,903
我听说赫克死了

1191
00:53:32,903 --> 00:53:34,905
我们需要你的时候
你就不在

1192
00:53:34,905 --> 00:53:36,907
你什么都没有告诉我

1193
00:53:36,907 --> 00:53:38,909
克莱曼加入我们了

1194
00:53:38,909 --> 00:53:39,910
从现在开始
我们是一伙的了

1195
00:53:39,910 --> 00:53:40,911
是这样吗克莱曼？

1196
00:53:40,911 --> 00:53:43,914
不  实际上是我们
必须合作

1197
00:53:43,914 --> 00:53:45,916
你是站在他们那边
还是我们这边？

1198
00:53:45,916 --> 00:53:47,918
我不知道
我怎么知道

1199
00:53:47,918 --> 00:53:49,920
我不知道怎样做出选择

1200
00:53:49,920 --> 00:53:52,923
是苹果还是梨子

1201
00:53:52,923 --> 00:53:53,924
他们两个都是丹吉尔？

1202
00:53:53,924 --> 00:53:55,926
在他泄漏秘密之前
把他干掉

1203
00:53:55,926 --> 00:53:56,927
你再说？

1204
00:53:56,927 --> 00:53:57,928
我什么都不知道

1205
00:53:57,928 --> 00:53:58,929
我什么都不知道
怎么泄漏啊

1206
00:53:58,929 --> 00:53:59,930
你知道我们有矛盾

1207
00:53:59,930 --> 00:54:01,932
有仇家会杀我们的

1208
00:54:01,932 --> 00:54:04,935
很快我们就会被他杀掉的

1209
00:54:04,935 --> 00:54:06,937
那个杀手

1210
00:54:06,937 --> 00:54:07,938
他相信他就是
这里最厉害的

1211
00:54:07,938 --> 00:54:08,939
有罪的那一伙

1212
00:54:08,939 --> 00:54:11,942
它是斯皮洛他很厉害

1213
00:54:11,942 --> 00:54:12,943
我听说过他

1214
00:54:12,943 --> 00:54:13,944
他破了很多案子

1215
00:54:13,944 --> 00:54:16,947
他们说只要闻一下
还有触摸一下就可以的

1216
00:54:16,947 --> 00:54:17,948
是的

1217
00:54:17,948 --> 00:54:18,937
他处理了几单绑票

1218
00:54:19,950 --> 00:54:20,939
斯皮洛先生有可能

1219
00:54:21,952 --> 00:54:22,941
会说出杀手的名字

1220
00:54:26,957 --> 00:54:29,949
斯皮洛想闻一下你

1221
00:54:31,962 --> 00:54:32,963
我吗

1222
00:54:32,963 --> 00:54:33,952
是的

1223
00:54:34,965 --> 00:54:36,967
怎么啊  ？

1224
00:54:36,967 --> 00:54:38,969
他想这样做

1225
00:54:38,969 --> 00:54:40,971
别  别让他这样做

1226
00:54:40,971 --> 00:54:43,974
那个不是妓女吗

1227
00:54:43,974 --> 00:54:44,975
今天晚上？

1228
00:54:44,975 --> 00:54:45,964
别这样克莱曼

1229
00:54:46,977 --> 00:54:48,979
我不想被人这样整

1230
00:54:48,979 --> 00:54:50,981
我不要

1231
00:54:50,981 --> 00:54:52,983
站好

1232
00:54:52,983 --> 00:54:54,985
去吧开始了

1233
00:54:54,985 --> 00:54:55,986
真是疯了

1234
00:54:55,986 --> 00:54:56,975
为什么他要闻我
身上的味道

1235
00:54:59,990 --> 00:55:00,991
停

1236
00:55:00,991 --> 00:55:03,994
他到底在闻什么？

1237
00:55:03,994 --> 00:55:04,995
可能是奶酪吧

1238
00:55:04,995 --> 00:55:07,998
今晚我得改变我的
骗人方式

1239
00:55:07,998 --> 00:55:10,000
害怕了吗  克莱曼？

1240
00:55:10,000 --> 00:55:11,001
不  一点都不怕

1241
00:55:11,001 --> 00:55:12,002
这不公平

1242
00:55:12,002 --> 00:55:14,004
克莱曼  站在那里别动

1243
00:55:14,004 --> 00:55:16,006
我知道他在闻什么

1244
00:55:16,006 --> 00:55:17,007
色拉味调料

1245
00:55:17,007 --> 00:55:19,999
我今晚把色拉味
调料倒在身上了

1246
00:55:21,011 --> 00:55:22,000
我的房东为我做的饭

1247
00:55:23,013 --> 00:55:24,014
她做的沙拉很好吃

1248
00:55:24,014 --> 00:55:25,015
里面还有白色的鱼

1249
00:55:25,015 --> 00:55:27,017
她很会煮鱼

1250
00:55:27,017 --> 00:55:28,018
我不能吃肉

1251
00:55:28,018 --> 00:55:29,019
闭嘴

1252
00:55:29,019 --> 00:55:32,022
他口袋里有东西

1253
00:55:32,022 --> 00:55:34,024
斯皮洛又干了一次

1254
00:55:34,024 --> 00:55:35,025
你在说什么？

1255
00:55:35,025 --> 00:55:36,026
看他的口袋

1256
00:55:36,026 --> 00:55:37,027
什么都没有

1257
00:55:37,027 --> 00:55:39,029
没有-

1258
00:55:39,029 --> 00:55:40,018
看一下他里面的口袋

1259
00:55:41,031 --> 00:55:42,032
没有-

1260
00:55:42,032 --> 00:55:43,033
不见了

1261
00:55:43,033 --> 00:55:45,035
警察局总部  今晚年

1262
00:55:45,035 --> 00:55:47,037
这是偷来的东西

1263
00:55:47,037 --> 00:55:49,039
我有个杯子

1264
00:55:49,039 --> 00:55:52,042
我很口渴

1265
00:55:52,042 --> 00:55:54,044
我们被他骗了！

1266
00:55:54,044 --> 00:55:55,045
你为什么这样做克莱曼？

1267
00:55:55,045 --> 00:55:56,046
你杀了博士！

1268
00:55:56,046 --> 00:55:58,048
你们相信这个人的胡话吗？

1269
00:55:58,048 --> 00:56:01,051
斯皮洛先生离奇的本领

1270
00:56:01,051 --> 00:56:02,052
他没失过一次手

1271
00:56:02,052 --> 00:56:03,053
为什么要杀博士？

1272
00:56:03,053 --> 00:56:04,054
你在胡说什么

1273
00:56:04,054 --> 00:56:05,043
他把我的苦胆
都弄出来了--

1274
00:56:06,056 --> 00:56:08,058
我同意了

1275
00:56:08,058 --> 00:56:09,059
别听他说  胡说

1276
00:56:09,059 --> 00:56:11,061
跟精神病人一样

1277
00:56:11,061 --> 00:56:13,063
在处理这件事情上
他们一点都不理智--

1278
00:56:13,063 --> 00:56:15,054
他们的弱点  他们精神恍惚

1279
00:56:16,066 --> 00:56:18,068
但是克莱曼一般
都还是很冷静的

1280
00:56:18,068 --> 00:56:20,059
在开玩笑吧？

1281
00:56:21,071 --> 00:56:22,072
我  们都很理智

1282
00:56:22,072 --> 00:56:25,075
很理性是吧

1283
00:56:25,075 --> 00:56:26,076
说在哪里弄到这个的

1284
00:56:26,076 --> 00:56:28,078
再一次我感谢主啊

1285
00:56:28,078 --> 00:56:30,080
给了我这份特殊的礼物

1286
00:56:30,080 --> 00:56:33,083
他觉得很适合我

1287
00:56:33,083 --> 00:56:34,084
我们应该给他带个好头

1288
00:56:34,084 --> 00:56:35,073
谁有绳子

1289
00:56:36,086 --> 00:56:37,087
你不能这样做

1290
00:56:37,087 --> 00:56:39,089
克莱曼  保护自己

1291
00:56:39,089 --> 00:56:40,078
他们要把我捆起来

1292
00:56:41,091 --> 00:56:42,092
你怎么不反抗啊？

1293
00:56:42,092 --> 00:56:43,093
说自己没罪

1294
00:56:43,093 --> 00:56:46,096
我没做错什么事

1295
00:56:46,096 --> 00:56:48,098
如果有的话
那就是给我发奖金

1296
00:56:48,098 --> 00:56:50,089
来吧把他捆起来

1297
00:56:52,102 --> 00:56:54,093
胡椒粉在哪里

1298
00:58:01,171 --> 00:58:03,173
让我进去  我是马克斯

1299
00:58:03,173 --> 00:58:04,162
谁呀？

1300
00:58:05,175 --> 00:58:06,164
马克斯  马克斯

1301
00:58:07,177 --> 00:58:08,178
马克斯.  让我进去

1302
00:58:08,178 --> 00:58:09,179
马克斯？

1303
00:58:09,179 --> 00:58:11,181
是的  让我进去
他们在追我

1304
00:58:11,181 --> 00:58:12,182
马克斯

1305
00:58:12,182 --> 00:58:13,171
别这样看着我

1306
00:58:14,184 --> 00:58:16,186
我不是鬼

1307
00:58:16,186 --> 00:58:17,187
他们要杀我

1308
00:58:17,187 --> 00:58:18,188
谁

1309
00:58:18,188 --> 00:58:20,190
有一个暴徒

1310
00:58:20,190 --> 00:58:22,192
那你还敢来我这里？

1311
00:58:22,192 --> 00:58:24,194
我在逃命

1312
00:58:24,194 --> 00:58:27,197
我看到了你这里--

1313
00:58:27,197 --> 00:58:30,200
无论他们怎样想
我觉得你是有罪的

1314
00:58:30,200 --> 00:58:33,203
阿尔玛有没有
可能我会杀人？

1315
00:58:33,203 --> 00:58:35,205
我问你个问题

1316
00:58:35,205 --> 00:58:37,207
是我-马克斯

1317
00:58:37,207 --> 00:58:40,210
我不想再看你一眼

1318
00:58:40,210 --> 00:58:43,213
我知道我做错了
很多事情但是都这么久了

1319
00:58:43,213 --> 00:58:44,214
这么多年了

1320
00:58:44,214 --> 00:58:45,215
我想的越多

1321
00:58:45,215 --> 00:58:46,204
我就越想你死掉

1322
00:58:47,217 --> 00:58:48,218
然后把你肢解

1323
00:58:48,218 --> 00:58:50,220
喂狗

1324
00:58:50,220 --> 00:58:53,223
你的想法真的很奇怪

1325
00:58:53,223 --> 00:58:54,224
那是垃圾

1326
00:58:54,224 --> 00:58:57,227
你不到地狱我不得安宁

1327
00:58:57,227 --> 00:59:00,230
今晚我可以呆在这里吗？

1328
00:59:00,230 --> 00:59:01,231
你怎么能这样做？

1329
00:59:01,231 --> 00:59:02,232
你怎么能

1330
00:59:02,232 --> 00:59:03,233
让我一个人站在祭坛旁边

1331
00:59:03,233 --> 00:59:05,235
面对我的家人和朋友

1332
00:59:05,235 --> 00:59:07,237
让我一个人备受羞辱  落泪

1333
00:59:07,237 --> 00:59:08,238
我已经跟你解释过了

1334
00:59:08,238 --> 00:59:10,240
任何事情都有两面

1335
00:59:10,240 --> 00:59:11,241
是哪两面？

1336
00:59:11,241 --> 00:59:12,242
难道你要否认我们的婚姻

1337
00:59:12,242 --> 00:59:15,245
你让我在众人面前丢脸？

1338
00:59:15,245 --> 00:59:16,246
我很紧张

1339
00:59:16,246 --> 00:59:18,248
我喝多了  我不确信

1340
00:59:18,248 --> 00:59:19,249
不确信？

1341
00:59:19,249 --> 00:59:21,251
是你说要结婚的

1342
00:59:21,251 --> 00:59:24,254
是你说要生小孩的

1343
00:59:24,254 --> 00:59:26,256
怀孕的感觉真的很好

1344
00:59:26,256 --> 00:59:27,257
但是你没有怀孕

1345
00:59:27,257 --> 00:59:28,258
那又怎样？

1346
00:59:28,258 --> 00:59:30,260
安静一点  我得躲起来

1347
00:59:30,260 --> 00:59:32,262
我们看看
有没有什么地方

1348
00:59:32,262 --> 00:59:34,264
我的妈妈我的爸爸
我的兄弟

1349
00:59:34,264 --> 00:59:35,265
你们在哪里？

1350
00:59:35,265 --> 00:59:37,267
他在这里  在举行仪式之前

1351
00:59:37,267 --> 00:59:39,269
是的  他喝酒了

1352
00:59:39,269 --> 00:59:42,272
我知道你要说什么

1353
00:59:42,272 --> 00:59:44,263
每个人

1354
00:59:45,275 --> 00:59:47,277
都感觉到了我的不安

1355
00:59:47,277 --> 00:59:50,280
在一个衣柜里发现了他

1356
00:59:50,280 --> 00:59:53,283
跟我的妹妹正在做爱

1357
00:59:53,283 --> 00:59:55,285
我想我的理由是

1358
00:59:55,285 --> 00:59:58,288
你有什么理由？

1359
00:59:58,288 --> 01:00:01,291
你光着身子
跟我的妹妹在一起

1360
01:00:01,291 --> 01:00:03,293
她对我多么的仇恨啊

1361
01:00:03,293 --> 01:00:04,282
我并不是不喜欢你

1362
01:00:05,295 --> 01:00:06,296
我喜欢你  我很喜欢你

1363
01:00:06,296 --> 01:00:07,297
但是我不爱你

1364
01:00:07,297 --> 01:00:08,298
我想你是孕妇

1365
01:00:08,298 --> 01:00:10,300
我想去做一件伟大的事情

1366
01:00:10,300 --> 01:00:14,304
什么事？
把我一个人扔在祭坛

1367
01:00:14,304 --> 01:00:17,307
跟我妹妹做爱

1368
01:00:17,307 --> 01:00:19,309
在衣柜里是件
伟大的事情吗？

1369
01:00:19,309 --> 01:00:22,312
我们有很多相似之处

1370
01:00:22,312 --> 01:00:24,314
我想你跟她都死掉

1371
01:00:24,314 --> 01:00:26,316
别再说了

1372
01:00:26,316 --> 01:00:27,317
她是个很不错的女孩

1373
01:00:27,317 --> 01:00:28,318
她很不错她还爱你

1374
01:00:28,318 --> 01:00:29,307
她总是-

1375
01:00:30,320 --> 01:00:31,321
她把你当女神一样敬佩

1376
01:00:31,321 --> 01:00:32,310
我发誓她经常赞美你

1377
01:00:33,323 --> 01:00:35,325
但是我强暴了她以后
事情就完全不同了

1378
01:00:35,325 --> 01:00:36,326
滚出去

1379
01:00:36,326 --> 01:00:37,327
你小心一点

1380
01:00:37,327 --> 01:00:40,319
生我气可以
但是别这样对特鲁迪

1381
01:00:41,331 --> 01:00:42,332
别这样对她
我求你

1382
01:00:42,332 --> 01:00:43,333
还有你的妹妹
你千万别恨她

1383
01:00:43,333 --> 01:00:44,334
是我要她这样做的

1384
01:00:44,334 --> 01:00:45,335
她也不愿意

1385
01:00:45,335 --> 01:00:46,336
但是我给过他承诺

1386
01:00:46,336 --> 01:00:48,327
克莱曼在这里！

1387
01:00:50,340 --> 01:00:51,341
克莱曼在这里

1388
01:00:51,341 --> 01:00:52,342
你不能这样

1389
01:00:52,342 --> 01:00:53,343
去死吧

1390
01:00:53,343 --> 01:00:54,344
去死吧

1391
01:00:54,344 --> 01:00:57,347
下地狱去吧
你这个混蛋

1392
01:00:57,347 --> 01:00:58,348
还好你过的不是很苦

1393
01:00:58,348 --> 01:00:59,337
这么多年

1394
01:01:12,362 --> 01:01:13,363
不

1395
01:01:13,363 --> 01:01:16,355
你这个混蛋
我要杀了你

1396
01:01:17,367 --> 01:01:19,369
你应该感到惭愧

1397
01:01:19,369 --> 01:01:21,371
你怎么能跟一个学生

1398
01:01:21,371 --> 01:01:24,374
就为了那几元钱？

1399
01:01:24,374 --> 01:01:25,375
不只几元钱
他给了我700美元

1400
01:01:25,375 --> 01:01:27,377
但是你都
不知道你在做什么

1401
01:01:27,377 --> 01:01:29,379
如果你想知道的话
我很开心

1402
01:01:29,379 --> 01:01:30,380
我杀了你

1403
01:01:30,380 --> 01:01:31,381
不不不

1404
01:01:31,381 --> 01:01:32,370
我讨厌你

1405
01:01:33,383 --> 01:01:34,384
我喝醉了  我很痛苦

1406
01:01:34,384 --> 01:01:37,387
我恨你  我恨你  我要杀了你

1407
01:01:37,387 --> 01:01:39,389
我希望我们没见过面

1408
01:01:39,389 --> 01:01:40,390
回家

1409
01:01:40,390 --> 01:01:42,392
我再也不想见到你

1410
01:01:42,392 --> 01:01:43,393
他很年轻还很帅？

1411
01:01:43,393 --> 01:01:45,395
是的

1412
01:01:45,395 --> 01:01:46,396
你很开心吗

1413
01:01:46,396 --> 01:01:49,399
他就比我还好吗？

1414
01:01:49,399 --> 01:01:51,401
他对我很温柔

1415
01:01:51,401 --> 01:01:54,404
他没有感觉  只有性欲

1416
01:01:54,404 --> 01:01:55,405
我不介意你这样说的

1417
01:01:55,405 --> 01:01:56,406
是的  我知道你不介意

1418
01:01:56,406 --> 01:01:57,407
那钱了

1419
01:01:57,407 --> 01:01:59,409
我捐给慈善机构了

1420
01:01:59,409 --> 01:02:00,410
你开玩笑

1421
01:02:00,410 --> 01:02:03,413
你觉得我不值700美元吗？

1422
01:02:03,413 --> 01:02:06,416
没有一个妓女
值700美元的

1423
01:02:06,416 --> 01:02:09,419
尤其是

1424
01:02:09,419 --> 01:02:10,420
跟你这样的人

1425
01:02:10,420 --> 01:02:12,411
你这个王八蛋

1426
01:02:13,423 --> 01:02:15,425
发生什么事了

1427
01:02:15,425 --> 01:02:17,427
我有点害怕

1428
01:02:17,427 --> 01:02:20,419
别怕

1429
01:02:21,431 --> 01:02:22,432
抱紧我

1430
01:02:22,432 --> 01:02:24,423
我会保护你的

1431
01:02:25,435 --> 01:02:28,427
还是有点恐怖的

1432
01:02:34,444 --> 01:02:36,435
天啊  太恐怖了

1433
01:02:40,450 --> 01:02:41,439
安静点

1434
01:02:57,467 --> 01:02:59,469
我听到脚步声了

1435
01:02:59,469 --> 01:03:00,458
安静点

1436
01:03:01,471 --> 01:03:02,472
听

1437
01:03:02,472 --> 01:03:03,473
她晕倒了

1438
01:03:03,473 --> 01:03:06,476
快点  我们要离开这里

1439
01:03:06,476 --> 01:03:08,467
你听到什么了吗

1440
01:03:13,483 --> 01:03:15,485
还是这个女人

1441
01:03:15,485 --> 01:03:16,486
同一个人

1442
01:03:16,486 --> 01:03:18,488
我刚刚见到他了

1443
01:03:18,488 --> 01:03:20,490
我们给你她一些钱

1444
01:03:20,490 --> 01:03:24,483
她还有个小孩

1445
01:03:27,497 --> 01:03:28,498
她

1446
01:03:28,498 --> 01:03:29,487
噢

1447
01:03:30,500 --> 01:03:32,491
噢

1448
01:03:33,503 --> 01:03:34,504
噢

1449
01:03:34,504 --> 01:03:36,506
太恐怖了  都不敢去想

1450
01:03:36,506 --> 01:03:38,508
她没事吧

1451
01:03:38,508 --> 01:03:42,512
噢可怜的小东西

1452
01:03:42,512 --> 01:03:44,514
我们要带着她

1453
01:03:44,514 --> 01:03:45,503
什么

1454
01:03:46,516 --> 01:03:47,517
你在说什么

1455
01:03:47,517 --> 01:03:48,518
她一个人

1456
01:03:48,518 --> 01:03:50,520
他爸爸了？

1457
01:03:50,520 --> 01:03:51,521
没有了

1458
01:03:51,521 --> 01:03:52,522
你怎么知道的？

1459
01:03:52,522 --> 01:03:53,523
刚刚跟这个女的谈过

1460
01:03:53,523 --> 01:03:56,526
没爸爸没家

1461
01:03:56,526 --> 01:03:58,528
她没有亲人.  她一个人

1462
01:03:58,528 --> 01:04:00,530
我们不能带着小孩

1463
01:04:00,530 --> 01:04:02,532
难道你想把他留在这里吗

1464
01:04:02,532 --> 01:04:03,533
不  但是

1465
01:04:03,533 --> 01:04:06,536
但是什么  他需要父母

1466
01:04:06,536 --> 01:04:07,537
是的  但是

1467
01:04:07,537 --> 01:04:08,538
别再说什么是的但是的了

1468
01:04:08,538 --> 01:04:10,540
我想要个小孩

1469
01:04:10,540 --> 01:04:13,543
现在老天送了一个给我

1470
01:04:13,543 --> 01:04:14,544
我们没钱

1471
01:04:14,544 --> 01:04:16,535
我们有  来这里

1472
01:04:17,547 --> 01:04:20,550
看

1473
01:04:20,550 --> 01:04:21,551
你抱她一会

1474
01:04:21,551 --> 01:04:22,552
不行

1475
01:04:22,552 --> 01:04:25,544
抱着他  小心一点

1476
01:04:26,556 --> 01:04:27,545
也许

1477
01:04:32,562 --> 01:04:35,565
别把他放在地上

1478
01:04:35,565 --> 01:04:36,554
噢

1479
01:04:38,568 --> 01:04:39,557
噢

1480
01:04:41,571 --> 01:04:44,574
这里有300  美元

1481
01:04:44,574 --> 01:04:45,575
这不合法

1482
01:04:45,575 --> 01:04:46,576
我们把他送到孤儿院吧

1483
01:04:46,576 --> 01:04:48,578
他们会怎样对她？

1484
01:04:48,578 --> 01:04:51,581
他需要爱与关怀

1485
01:04:51,581 --> 01:04:53,583
他需要爸爸妈妈

1486
01:04:53,583 --> 01:04:55,585
这不可能

1487
01:04:55,585 --> 01:04:56,586
好了  我打算抚养他

1488
01:04:56,586 --> 01:04:59,589
不  你把他放回我
刚刚抱她的地方吧

1489
01:04:59,589 --> 01:05:01,591
我们再通知警察

1490
01:05:01,591 --> 01:05:02,592
救命啊

1491
01:05:02,592 --> 01:05:04,594
安静一点
杀手可能就在这附近

1492
01:05:04,594 --> 01:05:06,596
你不需要这样做得

1493
01:05:06,596 --> 01:05:07,585
我要抚养这小孩

1494
01:05:12,602 --> 01:05:13,603
她太小了

1495
01:05:13,603 --> 01:05:15,605
很漂亮

1496
01:05:15,605 --> 01:05:18,597
我并没有说她不漂亮

1497
01:05:20,610 --> 01:05:22,612
疯了

1498
01:05:22,612 --> 01:05:23,601
是啊

1499
01:05:25,615 --> 01:05:26,604
她很漂亮

1500
01:05:28,618 --> 01:05:29,619
是的

1501
01:05:29,619 --> 01:05:30,620
老天啊

1502
01:05:30,620 --> 01:05:32,611
老天啊

1503
01:05:34,624 --> 01:05:36,626
是的

1504
01:05:36,626 --> 01:05:38,628
我们从这边走吧

1505
01:05:38,628 --> 01:05:41,631
他应该下去了

1506
01:05:41,631 --> 01:05:42,632
是吗

1507
01:05:42,632 --> 01:05:44,634
有人看那里了吗

1508
01:05:44,634 --> 01:05:47,626
他应该在那边

1509
01:05:48,638 --> 01:05:50,640
也许在这下面

1510
01:05:50,640 --> 01:05:52,642
这下面  下去看看

1511
01:05:52,642 --> 01:05:54,644
他应该在这下面

1512
01:05:54,644 --> 01:05:56,635
台阶下面

1513
01:06:16,666 --> 01:06:18,668
我不想打扰你们的

1514
01:06:18,668 --> 01:06:19,657
我只是想休息一下

1515
01:06:20,670 --> 01:06:22,672
进来吧欢迎欢迎

1516
01:06:22,672 --> 01:06:24,674
很迟了  这里除了我们
没其它人

1517
01:06:24,674 --> 01:06:25,675
这不是-

1518
01:06:25,675 --> 01:06:26,676
你叫什么名字  亲爱的？

1519
01:06:26,676 --> 01:06:27,677
克莱曼

1520
01:06:27,677 --> 01:06:29,679
请坐  克莱曼.先生

1521
01:06:29,679 --> 01:06:30,680
喝点东西吧

1522
01:06:30,680 --> 01:06:33,683
很迟了杰克  是我们的常客

1523
01:06:33,683 --> 01:06:34,684
我发现这里的气氛

1524
01:06:34,684 --> 01:06:36,686
比学校更刺激

1525
01:06:36,686 --> 01:06:38,688
只要我们这样做的话

1526
01:06:38,688 --> 01:06:40,679
就这样哈哈哈

1527
01:06:41,691 --> 01:06:43,693
我只想认识这些
漂亮的女士

1528
01:06:43,693 --> 01:06:44,694
无聊至极

1529
01:06:44,694 --> 01:06:46,696
说大话

1530
01:06:46,696 --> 01:06:48,698
大法官想要我跟他联系

1531
01:06:48,698 --> 01:06:50,700
尽全力  他想玩我

1532
01:06:50,700 --> 01:06:51,701
就是这个意思

1533
01:06:51,701 --> 01:06:52,702
他很忙

1534
01:06:52,702 --> 01:06:54,704
但是他乐在其中

1535
01:06:54,704 --> 01:06:55,705
又在乱想了

1536
01:06:55,705 --> 01:06:57,707
他很怕空虚

1537
01:06:57,707 --> 01:06:59,698
他怕什么？

1538
01:07:00,710 --> 01:07:01,711
谁知道
可能是他的冲动吧

1539
01:07:01,711 --> 01:07:02,712
噢

1540
01:07:02,712 --> 01:07:05,715
权利  欲望谋杀

1541
01:07:05,715 --> 01:07:07,717
有很多有关谋杀的法律

1542
01:07:07,717 --> 01:07:09,719
你没听说过吗？

1543
01:07:09,719 --> 01:07:10,720
有些人会服从

1544
01:07:10,720 --> 01:07:11,721
他们自己的法律

1545
01:07:11,721 --> 01:07:13,723
这些是在大学里教的吗

1546
01:07:13,723 --> 01:07:14,724
成为能者

1547
01:07:14,724 --> 01:07:18,728
不  我们学的都是
一些常识性的东西

1548
01:07:18,728 --> 01:07:20,730
就常识性的

1549
01:07:20,730 --> 01:07:22,721
逻辑的.

1550
01:07:23,733 --> 01:07:26,736
还有数学
以及怎样变得压抑

1551
01:07:26,736 --> 01:07:27,737
你的问题是

1552
01:07:27,737 --> 01:07:29,739
你什么都不相信

1553
01:07:29,739 --> 01:07:32,742
你们这些人只相信钱

1554
01:07:32,742 --> 01:07:35,745
有钱总比没钱好啊

1555
01:07:35,745 --> 01:07:36,734
也是

1556
01:07:37,747 --> 01:07:38,736
这个男人很有思想

1557
01:07:39,749 --> 01:07:42,752
你们怎么看这件
神圣的事情？

1558
01:07:42,752 --> 01:07:44,754
打扰一下  你  我？

1559
01:07:44,754 --> 01:07:47,757
我问你  你相信上帝吗？

1560
01:07:47,757 --> 01:07:49,759
我不相信

1561
01:07:49,759 --> 01:07:50,748
今晚有三个人这样问我

1562
01:07:51,761 --> 01:07:52,762
问我同样的问题

1563
01:07:52,762 --> 01:07:54,764
我想相信相信我

1564
01:07:54,764 --> 01:07:56,766
我知道我可能会更开心

1565
01:07:56,766 --> 01:07:57,767
但是你并不相信

1566
01:07:57,767 --> 01:07:58,768
我不相信

1567
01:07:58,768 --> 01:08:00,770
你怀疑他的存在

1568
01:08:00,770 --> 01:08:02,772
你并不需要信仰上帝的

1569
01:08:02,772 --> 01:08:03,773
听着  我也并不信仰上帝

1570
01:08:03,773 --> 01:08:05,775
我只相信我自己

1571
01:08:05,775 --> 01:08:07,777
这是你的饮料克莱曼

1572
01:08:07,777 --> 01:08:08,778
很好  他们很狡猾

1573
01:08:08,778 --> 01:08:10,780
你要一直开玩笑吗

1574
01:08:10,780 --> 01:08:12,782
你不得不面临死亡

1575
01:08:12,782 --> 01:08:14,784
为什么谈论
这么恐怖的话题

1576
01:08:14,784 --> 01:08:17,787
我只是这是我们
必须面对的事情

1577
01:08:17,787 --> 01:08:18,788
那还要等很久

1578
01:08:18,788 --> 01:08:20,790
不  就像喝酒一样

1579
01:08:20,790 --> 01:08:22,792
就像其它人一样
就像这酒一样

1580
01:08:22,792 --> 01:08:23,793
把它们从松木盒子
里弄出来一样

1581
01:08:23,793 --> 01:08:25,795
但是并不容易

1582
01:08:25,795 --> 01:08:27,797
我要走了
我想就这样睡死

1583
01:08:27,797 --> 01:08:28,798
什么也不知道

1584
01:08:28,798 --> 01:08:30,800
这是这个世界上
最好的礼物

1585
01:08:30,800 --> 01:08:31,789
你期望你最关心的人

1586
01:08:32,802 --> 01:08:33,803
他们在睡梦中死去吗

1587
01:08:33,803 --> 01:08:35,805
如果除了这个
没其它办法的话

1588
01:08:35,805 --> 01:08:36,806
我会自杀的

1589
01:08:36,806 --> 01:08:38,808
我也想过

1590
01:08:38,808 --> 01:08:40,810
相信我  这个发生了很多次

1591
01:08:40,810 --> 01:08:42,812
为什么不这样想了

1592
01:08:42,812 --> 01:08:45,815
都没意义

1593
01:08:45,815 --> 01:08:51,811
不知怎么搞的
总有一个声音再说
我要活  我一定要活着

1594
01:08:53,823 --> 01:08:55,814
经常听我的血液流动

1595
01:08:57,827 --> 01:08:58,828
你怎么样克莱曼？

1596
01:08:58,828 --> 01:09:01,831
你知道我在想什么

1597
01:09:01,831 --> 01:09:03,833
全是这些

1598
01:09:03,833 --> 01:09:06,836
但是我不知道用什么来

1599
01:09:06,836 --> 01:09:09,839
也许我醉了
我给你们跳舞吧

1600
01:09:09,839 --> 01:09:10,840
亲爱的  别这样

1601
01:09:10,840 --> 01:09:11,841
我知道你在想什么

1602
01:09:11,841 --> 01:09:13,832
走吧我们去房间

1603
01:09:16,846 --> 01:09:18,848
我还从来没为
这种事情付过钱

1604
01:09:18,848 --> 01:09:20,839
只是你自己这样认为而已

1605
01:09:22,852 --> 01:09:24,843
好好玩克莱曼

1606
01:09:25,855 --> 01:09:29,859
你们要不都去玩吧

1607
01:09:29,859 --> 01:09:31,861
你现在地心情很特殊

1608
01:09:31,861 --> 01:09:32,862
那个杂戏团的演员

1609
01:09:32,862 --> 01:09:36,866
你还没忘记他

1610
01:09:36,866 --> 01:09:38,868
很奇怪吗

1611
01:09:38,868 --> 01:09:41,860
只见过一次

1612
01:09:43,873 --> 01:09:46,876
跟一个陌生人
有一次生意上的往来

1613
01:09:46,876 --> 01:09:48,867
我们都没怎么说话

1614
01:09:49,879 --> 01:09:51,881
今晚我感觉

1615
01:09:51,881 --> 01:09:53,872
有点失落

1616
01:10:00,890 --> 01:10:03,893
对不起  以前从来
不会发生这种事情

1617
01:10:03,893 --> 01:10:05,895
我从来没什么问题的
这里很刺激

1618
01:10:05,895 --> 01:10:06,896
怎么了  亲爱的

1619
01:10:06,896 --> 01:10:07,897
你不喜欢我

1620
01:10:07,897 --> 01:10:08,898
不是这个意思

1621
01:10:08,898 --> 01:10:10,889
楼下好像有人在说话

1622
01:10:11,901 --> 01:10:12,902
我们想换个位置

1623
01:10:12,902 --> 01:10:14,904
这里不行吗

1624
01:10:14,904 --> 01:10:16,895
之前在这里很久了

1625
01:10:17,907 --> 01:10:19,909
这里一直都还挺好的

1626
01:10:19,909 --> 01:10:20,898
有时候
只用几秒钟就可以了

1627
01:10:21,911 --> 01:10:23,913
克莱曼有人在找你

1628
01:10:23,913 --> 01:10:24,914
这里惹不起麻烦

1629
01:10:24,914 --> 01:10:26,916
有其它地方可以出去吗

1630
01:10:26,916 --> 01:10:28,907
屋顶  赶快

1631
01:10:39,929 --> 01:10:41,931
是什么？

1632
01:10:41,931 --> 01:10:43,933
在这后面

1633
01:10:43,933 --> 01:10:45,924
从这里下去

1634
01:10:49,939 --> 01:10:51,941
西蒙.卡尔.
你在这里干什么？

1635
01:10:51,941 --> 01:10:53,943
这是意料中的事情

1636
01:10:53,943 --> 01:10:55,945
纳格尔也有计划吗

1637
01:10:55,945 --> 01:10:58,948
每个人都有计划的

1638
01:10:58,948 --> 01:10:59,949
我是这个地方
唯一不知道

1639
01:10:59,949 --> 01:11:00,950
他在干什么

1640
01:11:00,950 --> 01:11:03,942
我去鲍尔森先生
那里去算了

1641
01:11:04,954 --> 01:11:06,956
他说要给我升职

1642
01:11:06,956 --> 01:11:08,958
他说什么

1643
01:11:08,958 --> 01:11:12,962
他说他见了你

1644
01:11:12,962 --> 01:11:14,964
拍马屁

1645
01:11:14,964 --> 01:11:15,965
混蛋

1646
01:11:15,965 --> 01:11:18,968
去死

1647
01:11:18,968 --> 01:11:20,970
这个星球上的生命

1648
01:11:20,970 --> 01:11:22,972
我并不认为是这个意思

1649
01:11:22,972 --> 01:11:26,976
卡尔  你看见

1650
01:11:26,976 --> 01:11:30,980
你看见一个带着帽子
还有小提箱的女人吗？

1651
01:11:30,980 --> 01:11:32,982
我看见了
还有一个男人和小孩

1652
01:11:32,982 --> 01:11:34,984
男人和小孩？

1653
01:11:34,984 --> 01:11:36,975
他们从那个桥上走了

1654
01:11:37,987 --> 01:11:38,988
朝杂戏团那边走了

1655
01:11:38,988 --> 01:11:42,981
斯里美.沃敏

1656
01:12:01,010 --> 01:12:03,012
过来把牛奶拿过来

1657
01:12:03,012 --> 01:12:04,013
我来了

1658
01:12:04,013 --> 01:12:05,014
他要睡了

1659
01:12:05,014 --> 01:12:06,015
别喂太多了

1660
01:12:06,015 --> 01:12:08,017
我没有

1661
01:12:08,017 --> 01:12:09,006
这个暖一点

1662
01:12:10,019 --> 01:12:11,020
她很漂亮

1663
01:12:11,020 --> 01:12:13,022
看她的眼睛

1664
01:12:13,022 --> 01:12:15,024
小心一点

1665
01:12:15,024 --> 01:12:17,026
她的手指好小

1666
01:12:17,026 --> 01:12:18,027
我非常小心

1667
01:12:18,027 --> 01:12:20,029
她睡了

1668
01:12:20,029 --> 01:12:21,030
她跟我笑

1669
01:12:21,030 --> 01:12:22,031
看

1670
01:12:22,031 --> 01:12:25,034
你看见了吗  她笑了

1671
01:12:25,034 --> 01:12:26,035
她是我们的未来

1672
01:12:26,035 --> 01:12:27,036
是的

1673
01:12:27,036 --> 01:12:29,038
你是我们的希望

1674
01:12:29,038 --> 01:12:30,039
我想送她上学

1675
01:12:30,039 --> 01:12:33,042
别像我们一样
做个流浪汉

1676
01:12:33,042 --> 01:12:35,044
我想抱抱她

1677
01:12:35,044 --> 01:12:36,045
我可以抱抱她吗

1678
01:12:36,045 --> 01:12:39,048
不行你抱的太紧了

1679
01:12:39,048 --> 01:12:42,051
我不会的  来吧

1680
01:12:42,051 --> 01:12:43,052
不  我们喂她吃东西吧

1681
01:12:43,052 --> 01:12:45,054
不  我想抱抱她

1682
01:12:45,054 --> 01:12:46,055
别了

1683
01:12:46,055 --> 01:12:49,058
求求你了

1684
01:12:49,058 --> 01:12:51,060
要不我们再要个小孩

1685
01:12:51,060 --> 01:12:52,049
还要一个？

1686
01:12:53,062 --> 01:12:55,064
是的  我不想她一个人

1687
01:12:55,064 --> 01:12:56,065
孤单的长大

1688
01:12:56,065 --> 01:12:58,067
一个人长不好

1689
01:12:58,067 --> 01:12:59,068
她会很孤独的

1690
01:12:59,068 --> 01:13:01,059
这样非常好

1691
01:14:02,131 --> 01:14:03,132
艾美看外面

1692
01:14:03,132 --> 01:14:05,134
看！  是杀手

1693
01:14:05,134 --> 01:14:06,135
克莱曼！

1694
01:14:06,135 --> 01:14:08,137
我在这里！  快跑

1695
01:14:08,137 --> 01:14:10,139
那你了？

1696
01:14:10,139 --> 01:14:12,141
别担心.  我会照顾--

1697
01:14:12,141 --> 01:14:15,144
别靠近他会跑

1698
01:14:15,144 --> 01:14:16,145
那你了？

1699
01:14:16,145 --> 01:14:19,148
我会照顾我自己的

1700
01:14:19,148 --> 01:14:22,140
别靠近我  我只是--

1701
01:14:47,176 --> 01:14:48,177
晚上好

1702
01:14:48,177 --> 01:14:51,169
我是阿尔特德
是个魔术师

1703
01:14:52,181 --> 01:14:54,183
阿尔特德.  我的天啊

1704
01:14:54,183 --> 01:14:55,172
我又在发神经了

1705
01:14:56,185 --> 01:14:59,188
我是魔术师  我很崇拜你

1706
01:14:59,188 --> 01:15:02,191
我正在庆祝我们的闭幕式

1707
01:15:02,191 --> 01:15:05,194
当然  我在打包我的幻想

1708
01:15:05,194 --> 01:15:06,183
还有我的随身用具

1709
01:15:07,196 --> 01:15:09,187
杀手最近更猖狂了
你得阻止他

1710
01:15:10,199 --> 01:15:11,200
杀手更猖狂了

1711
01:15:11,200 --> 01:15:12,189
那个邪恶  的

1712
01:15:13,202 --> 01:15:15,204
是的  他来了

1713
01:15:15,204 --> 01:15:18,207
赶快想想  快点

1714
01:15:18,207 --> 01:15:20,209
过来

1715
01:15:20,209 --> 01:15:23,212
这边快点.  过来

1716
01:15:23,212 --> 01:15:24,213
什么

1717
01:15:24,213 --> 01:15:27,216
我的镜子魔幻.
过来你要帮我

1718
01:15:27,216 --> 01:15:28,205
过来

1719
01:15:30,219 --> 01:15:31,208
是的  过来

1720
01:15:32,221 --> 01:15:34,212
阿里.奥普

1721
01:15:35,224 --> 01:15:37,215
过来  过来  年轻人
过来

1722
01:15:38,227 --> 01:15:39,228
跳进镜子里面去

1723
01:15:39,228 --> 01:15:41,230
魔鬼来了

1724
01:15:41,230 --> 01:15:44,222
跳  跳

1725
01:15:45,234 --> 01:15:46,223
跳

1726
01:16:47,296 --> 01:16:49,298
我们抓住他了

1727
01:16:49,298 --> 01:16:52,301
我们抓住了这个野兽

1728
01:16:52,301 --> 01:16:55,304
是的  我们抓到他了
抓到了

1729
01:16:55,304 --> 01:16:57,306
很不错是他-

1730
01:16:57,306 --> 01:16:59,308
是的  他在这里
现在他在那里

1731
01:16:59,308 --> 01:17:01,310
过来各位

1732
01:17:01,310 --> 01:17:02,311
我们抓住他了

1733
01:17:02,311 --> 01:17:05,314
他在哪里？  他在哪里？

1734
01:17:05,314 --> 01:17:08,317
他在那边  链子绑着

1735
01:17:08,317 --> 01:17:12,310
在那边把手和脚都绑起来

1736
01:17:13,322 --> 01:17:15,324
他去哪里？

1737
01:17:15,324 --> 01:17:18,327
他在哪里？  你们在说什么？

1738
01:17:18,327 --> 01:17:19,328
他在这里

1739
01:17:19,328 --> 01:17:22,331
克莱曼看见他了
他在这里

1740
01:17:22,331 --> 01:17:23,332
他在这里

1741
01:17:23,332 --> 01:17:26,335
没人可以逃脱  看

1742
01:17:26,335 --> 01:17:29,338
你看  这里  这些是真锁

1743
01:17:29,338 --> 01:17:31,340
是的  我们搞得

1744
01:17:31,340 --> 01:17:32,341
你喝太多了

1745
01:17:32,341 --> 01:17:35,344
他在那里  我们抓到杀手了

1746
01:17:35,344 --> 01:17:39,337
看起来他好像比你
更像个魔术师

1747
01:17:41,350 --> 01:17:43,341
我太累了  不能思考了

1748
01:17:44,353 --> 01:17:45,354
我可以想象

1749
01:17:45,354 --> 01:17:47,345
我想睡觉

1750
01:17:49,358 --> 01:17:53,362
我们确实抓到他了
你知道吗？  问他就行了

1751
01:17:53,362 --> 01:17:55,364
我都不能逃

1752
01:17:55,364 --> 01:17:58,367
我知道你救了我

1753
01:17:58,367 --> 01:18:00,369
你很勇敢

1754
01:18:00,369 --> 01:18:01,370
我会很勇敢

1755
01:18:01,370 --> 01:18:04,373
我无法想象

1756
01:18:04,373 --> 01:18:06,375
如果我考虑要发生的事情

1757
01:18:06,375 --> 01:18:09,378
我对我的肉体失去了控制

1758
01:18:09,378 --> 01:18:12,381
我想我们得说再见

1759
01:18:12,381 --> 01:18:15,384
几个小时候我们也会离开

1760
01:18:15,384 --> 01:18:18,387
今晚发生的事情真奇怪

1761
01:18:18,387 --> 01:18:20,389
我感觉我的整个生活都变了

1762
01:18:20,389 --> 01:18:23,392
我也是这非常奇怪

1763
01:18:23,392 --> 01:18:25,394
你没事吧

1764
01:18:25,394 --> 01:18:27,396
没事

1765
01:18:27,396 --> 01:18:29,398
脱离现实

1766
01:18:29,398 --> 01:18:30,399
林奇暴徒在抓我

1767
01:18:30,399 --> 01:18:31,400
警察也在抓我

1768
01:18:31,400 --> 01:18:32,401
有一个杀人犯
曼耐克跑了

1769
01:18:32,401 --> 01:18:34,403
我失业了

1770
01:18:34,403 --> 01:18:35,404
其它一切正常

1771
01:18:35,404 --> 01:18:36,405
你干什么去

1772
01:18:36,405 --> 01:18:38,407
克莱曼  先生

1773
01:18:38,407 --> 01:18:41,410
我要找个助理

1774
01:18:41,410 --> 01:18:42,411
是吗

1775
01:18:42,411 --> 01:18:45,414
是的  你说你知道
我的那些小把戏

1776
01:18:45,414 --> 01:18:47,416
是的  我是业余的
魔术师--我是业余的

1777
01:18:47,416 --> 01:18:48,417
好的

1778
01:18:48,417 --> 01:18:49,418
事实上

1779
01:18:49,418 --> 01:18:52,421
我也可以做一些让你
佩服的小把戏

1780
01:18:52,421 --> 01:18:55,424
没以前好了-等等

1781
01:18:55,424 --> 01:18:58,427
我有点紧张等等

1782
01:18:58,427 --> 01:18:59,428
这才刚开始

1783
01:18:59,428 --> 01:19:01,430
是的  当然啦

1784
01:19:01,430 --> 01:19:04,433
不管怎么样你协助了
阿尔特德

1785
01:19:04,433 --> 01:19:06,435
在关键时候

1786
01:19:06,435 --> 01:19:08,437
我还是有点晕

1787
01:19:08,437 --> 01:19:10,439
是因为没有魔力的缘故吧

1788
01:19:10,439 --> 01:19:12,441
我认为我们做的值得

1789
01:19:12,441 --> 01:19:14,443
有点疯狂

1790
01:19:14,443 --> 01:19:16,445
这是我所听到的--
理论与问题

1791
01:19:16,445 --> 01:19:17,446
你的理论是什么？

1792
01:19:17,446 --> 01:19:20,449
抓到他以后  我们的
日子才会好过

1793
01:19:20,449 --> 01:19:21,450
因此克莱曼先生

1794
01:19:21,450 --> 01:19:23,452
你想帮助伟大的
阿尔特德吗？

1795
01:19:23,452 --> 01:19:25,454
看这里.  我会的
相信我

1796
01:19:25,454 --> 01:19:27,456
我不会走的

1797
01:19:27,456 --> 01:19:28,457
加入杂戏团吧

1798
01:19:28,457 --> 01:19:30,459
怎么了？

1799
01:19:30,459 --> 01:19:33,462
你旅行.  你喝酒.
有个漂亮女士

1800
01:19:33,462 --> 01:19:36,465
我不能我加入杂戏团？

1801
01:19:36,465 --> 01:19:37,466
很疯狂

1802
01:19:37,466 --> 01:19:40,469
我要回到城里

1803
01:19:40,469 --> 01:19:41,470
回到现实生活

1804
01:19:41,470 --> 01:19:42,471
怎么样？

1805
01:19:42,471 --> 01:19:44,473
你什么意思  像什么？

1806
01:19:44,473 --> 01:19:47,476
你知道
你在问什么问题吗

1807
01:19:47,476 --> 01:19:49,478
我会跟我的房东结婚
然后把房子租给别人

1808
01:19:49,478 --> 01:19:52,481
是的  那顶灰色的帽子

1809
01:19:52,481 --> 01:19:54,483
很快

1810
01:19:54,483 --> 01:19:57,486
我们都得带上
那顶灰色的帽子

1811
01:19:57,486 --> 01:19:59,488
不  我是相信我

1812
01:19:59,488 --> 01:20:01,490
你给我的东西
我很感激你

1813
01:20:01,490 --> 01:20:04,493
但是我只是个职员

1814
01:20:04,493 --> 01:20:07,496
最后  我也只是个
遭遇不幸的人

1815
01:20:07,496 --> 01:20:09,498
你不想当学徒吗

1816
01:20:09,498 --> 01:20:11,500
跟伟大的阿尔特德一起

1817
01:20:11,500 --> 01:20:13,502
你知道他们
来自各个地方

1818
01:20:13,502 --> 01:20:14,503
就是为了见阿尔特德

1819
01:20:14,503 --> 01:20:15,504
甚至还有皇室的人

1820
01:20:15,504 --> 01:20:17,506
我曾经有一次
变出了个兔子

1821
01:20:17,506 --> 01:20:18,507
怀抱里

1822
01:20:18,507 --> 01:20:20,509
丹麦的皇后

1823
01:20:20,509 --> 01:20:22,500
一只小的兔子

1824
01:20:23,512 --> 01:20:25,503
一些花朵

1825
01:20:26,515 --> 01:20:29,518
我在杂戏团干什么？

1826
01:20:29,518 --> 01:20:32,521
我的意思是你知道的
很疯狂

1827
01:20:32,521 --> 01:20:34,523
我必须说

1828
01:20:34,523 --> 01:20:37,515
作阿尔特德的助理将  …

1829
01:20:39,528 --> 01:20:42,531
很疯狂好像在做梦一般

1830
01:20:42,531 --> 01:20:45,534
我不知道如果我们打算

1831
01:20:45,534 --> 01:20:47,525
再一次这样做的话

1832
01:20:52,541 --> 01:20:53,542
祝你好运

1833
01:20:53,542 --> 01:20:55,544
你多保重

1834
01:20:55,544 --> 01:20:56,545
你也一样

1835
01:20:56,545 --> 01:20:57,534
谢谢

1836
01:21:12,561 --> 01:21:15,564
想想拒绝工作机会的滋味

1837
01:21:15,564 --> 01:21:18,567
而且是跟我崇拜的人一起

1838
01:21:18,567 --> 01:21:20,569
你的那些魔术并
没有阻止杀手的行动

1839
01:21:20,569 --> 01:21:24,573
不  我们已经了解到了
一些有关他的情况

1840
01:21:24,573 --> 01:21:26,575
也有可能
他被我们吓着了

1841
01:21:26,575 --> 01:21:28,577
看

1842
01:21:28,577 --> 01:21:31,580
看看我的镜子怎么了

1843
01:21:31,580 --> 01:21:35,584
我最好把我的
随身用具装起来

1844
01:21:35,584 --> 01:21:37,586
阿尔特德

1845
01:21:37,586 --> 01:21:40,589
我决定接受你的提议

1846
01:21:40,589 --> 01:21:42,580
恭喜  当然  工资很低

1847
01:21:43,592 --> 01:21:45,583
行没问题我不需要钱

1848
01:21:46,595 --> 01:21:47,596
非常的低

1849
01:21:47,596 --> 01:21:49,598
我知道我明白

1850
01:21:49,598 --> 01:21:51,600
可能比你想象的还要低

1851
01:21:51,600 --> 01:21:52,601
我不在意

1852
01:21:52,601 --> 01:21:54,603
这将是我生命中的
第一次

1853
01:21:54,603 --> 01:21:56,605
做我喜欢做的事情

1854
01:21:56,605 --> 01:22:00,609
喜欢你确性你喜欢吗

1855
01:22:00,609 --> 01:22:02,611
跟你的工作没有冲突吗

1856
01:22:02,611 --> 01:22:04,613
没关系先把我的
工作做好

1857
01:22:04,613 --> 01:22:06,604
这样过生活很好

1858
01:22:07,616 --> 01:22:10,619
比起去帮助那些
不切实际的要好的多

1859
01:22:10,619 --> 01:22:11,620
是这样的

1860
01:22:11,620 --> 01:22:13,622
每个人都有幻想

1861
01:22:13,622 --> 01:22:15,613
爱他们

1862
01:22:16,625 --> 01:22:22,621
他们需要…
就像他们需要空气一样
