﻿1
00:00:55,723 --> 00:00:57,372
那一年是1985年

2
00:00:57,475 --> 00:00:59,124
当时最火爆的电视节目是

3
00:00:59,310 --> 00:01:00,163
坏蛋 布莱特

4
00:01:00,311 --> 00:01:02,131
坏蛋 布莱特

5
00:01:02,480 --> 00:01:03,253
在这个节目中

6
00:01:03,355 --> 00:01:04,424
巴特扎·布莱特

7
00:01:04,523 --> 00:01:06,423
巴特扎·布莱特饰演一位天才儿童

8
00:01:06,650 --> 00:01:08,299
同时也是一位

9
00:01:08,402 --> 00:01:09,346
以统治世界为终生目标的犯罪大师

10
00:01:09,528 --> 00:01:10,051
多伦多火车站 中央基地

11
00:01:11,197 --> 00:01:13,427
他在那儿 抓住他 厉害

12
00:01:16,160 --> 00:01:19,140
我可是个坏小子

13
00:01:19,246 --> 00:01:21,942
布莱特是上个世纪80年代最红的童星

14
00:01:22,208 --> 00:01:25,689
他的粉丝可以说是
遍布全世界各个角落

15
00:01:28,005 --> 00:01:29,233
他在那儿 抓住他

16
00:01:29,340 --> 00:01:32,696
但第三季播出时 一切都变了 那时

17
00:01:33,094 --> 00:01:35,665
我可是个坏小子

18
00:01:35,763 --> 00:01:38,539
童星进入了青春期发育得非常迅速
小子

19
00:01:39,183 --> 00:01:39,911
停播

20
00:01:40,017 --> 00:01:42,417
节目停播了 好莱坞拒绝了布莱特

21
00:01:42,561 --> 00:01:45,462
他开始走下坡路 人气直线下降

22
00:01:45,773 --> 00:01:46,296
并且开始真的相信

23
00:01:46,440 --> 00:01:47,464
停播

24
00:01:47,566 --> 00:01:48,169
他就是自己在电视上扮演的那个角色

25
00:01:48,275 --> 00:01:49,424
明星在线杂志坏蛋 布莱特
布莱特就此谢幕 雷霆游侠

26
00:01:49,527 --> 00:01:50,971
给我滚开

27
00:01:51,070 --> 00:01:52,423
我说你拍什么拍

28
00:01:52,988 --> 00:01:56,435
我们都很想知道 他现在在哪儿

29
00:02:03,582 --> 00:02:04,651
克里夫你知道吗

30
00:02:04,917 --> 00:02:07,112
在电视上扮演坏蛋很有趣

31
00:02:07,545 --> 00:02:10,696
但是当一个真正的坏蛋比那更有趣

32
00:02:10,965 --> 00:02:13,411
来点火爆金曲 没问题

33
00:02:16,387 --> 00:02:19,117
什么 克里夫 你在干什么

34
00:02:19,223 --> 00:02:20,872
这音乐 哪里火爆了

35
00:02:21,016 --> 00:02:22,335
抱歉 是我错了

36
00:02:22,977 --> 00:02:23,545
情歌

37
00:02:23,644 --> 00:02:24,417
火爆金曲

38
00:03:02,266 --> 00:03:03,290
妈妈

39
00:03:04,685 --> 00:03:05,913
给我站住

40
00:03:06,312 --> 00:03:08,507
反恶人联盟总部

41
00:03:08,606 --> 00:03:12,087
长官 有人溜上船了 好像是个怪物

42
00:03:12,193 --> 00:03:13,842
等等 那不是怪物

43
00:03:13,944 --> 00:03:15,013
那是一个戴着垫肩的光头男

44
00:03:15,112 --> 00:03:15,840
正在处理

45
00:03:16,864 --> 00:03:18,434
据我所知只有一个超级坏蛋

46
00:03:18,532 --> 00:03:20,602
会打扮得这么过时 巴特扎·布莱特

47
00:03:20,784 --> 00:03:21,682
杜蒙特钻石

48
00:03:21,785 --> 00:03:22,683
绝密

49
00:03:22,786 --> 00:03:25,357
真该死 杜蒙特钻石就在那艘船上

50
00:03:25,456 --> 00:03:29,608
全体注意
该区所有人员请迅速前往现场

51
00:03:35,049 --> 00:03:37,700
我们到了 格鲁西正在靠近目标

52
00:03:37,801 --> 00:03:40,452
是的 慢着 你叫我们什么

53
00:03:40,554 --> 00:03:41,578
格鲁西 你知道

54
00:03:41,680 --> 00:03:43,784
格鲁和露西的组合 试试看

55
00:03:44,642 --> 00:03:47,793
我喜欢 还能凑合吧 我才不喜欢

56
00:03:53,275 --> 00:03:55,630
站住 趴到地上

57
00:04:16,632 --> 00:04:18,486
不许动 抓住他 举起手

58
00:04:18,592 --> 00:04:22,619
别让他拿到钻石 不许动 给我老实点

59
00:04:34,525 --> 00:04:36,755
你又来晚了 格鲁

60
00:04:46,870 --> 00:04:49,065
他逃跑了 我让他跑不了

61
00:05:04,555 --> 00:05:06,375
我觉得我们追不上了 格鲁

62
00:05:06,473 --> 00:05:07,371
我们追得上

63
00:05:09,893 --> 00:05:14,421
我们追得上

64
00:05:14,857 --> 00:05:16,381
不 追不上

65
00:05:17,776 --> 00:05:18,970
做好准备

66
00:05:20,738 --> 00:05:21,557
做好准备干什

67
00:05:34,001 --> 00:05:34,899
认识一下吧

68
00:05:37,963 --> 00:05:39,112
你们没事吧

69
00:05:41,216 --> 00:05:42,786
你们俩真可爱

70
00:05:43,344 --> 00:05:44,572
快抓住他 格鲁

71
00:05:45,596 --> 00:05:46,870
你好 格鲁

72
00:05:48,098 --> 00:05:49,577
你转型转得怎么样

73
00:05:49,767 --> 00:05:51,667
我是说从最差劲的坏蛋

74
00:05:51,769 --> 00:05:53,168
转型为最差劲的探员

75
00:05:53,395 --> 00:05:55,750
真会讲笑话 你应该上电视

76
00:05:55,898 --> 00:05:59,220
我忘了 你上过 然后被他们赶走了

77
00:06:01,987 --> 00:06:02,806
试试这个

78
00:06:04,615 --> 00:06:05,559
丫头们

79
00:06:09,036 --> 00:06:09,889
跳舞决斗

80
00:06:28,389 --> 00:06:30,539
阿尔法小队 我拿到钻石了

81
00:06:30,641 --> 00:06:32,040
你们赶快过来接货吧

82
00:06:32,476 --> 00:06:34,296
收到 阿尔法小队马上到

83
00:06:37,189 --> 00:06:39,794
劳德酒店
超棒演出

84
00:06:40,150 --> 00:06:41,128
格鲁

85
00:06:41,735 --> 00:06:43,509
你难道真的以为我晕过去了吗

86
00:06:44,154 --> 00:06:46,133
那个叫做装晕 傻瓜

87
00:06:46,240 --> 00:06:48,561
显而易见 赢的人是我

88
00:07:03,674 --> 00:07:06,529
我可是个坏小子

89
00:07:08,011 --> 00:07:10,457
站住 不许动 一群超级大傻瓜

90
00:07:10,973 --> 00:07:14,670
快 抓住他 他逃跑了 请求支援

91
00:07:14,977 --> 00:07:16,251
这事儿没完 格鲁

92
00:07:16,562 --> 00:07:19,338
听到了吗 这事儿还没完

93
00:07:19,606 --> 00:07:22,461
是吗 好吧 可惜钻石在我手里

94
00:07:23,610 --> 00:07:28,183
祝你生日快乐 祝你生日快

95
00:07:28,782 --> 00:07:31,182
生日快乐 丹

96
00:07:45,841 --> 00:07:49,538
沙卡小屋

97
00:07:53,390 --> 00:07:57,713
神偷奶爸3

98
00:08:09,406 --> 00:08:12,227
真不敢相信 布莱特那家伙又跑了

99
00:08:12,326 --> 00:08:14,305
你说这怎么可能呢 说啊

100
00:08:22,503 --> 00:08:25,859
那家伙不仅逃跑了
还那么得意洋洋的

101
00:08:25,964 --> 00:08:27,158
日落 歇业

102
00:08:27,257 --> 00:08:29,157
我可是个坏小子

103
00:08:29,968 --> 00:08:33,074
埃娜 你今天很漂亮

104
00:08:33,430 --> 00:08:35,250
戴了 戴了顶帽子

105
00:08:35,349 --> 00:08:37,328
而且他还让我丢了大脸

106
00:08:37,518 --> 00:08:39,964
害得我穿着泡泡糖泳裤挂在天上

107
00:08:40,687 --> 00:08:43,588
我这个星期没找到时间去健身房

108
00:08:43,857 --> 00:08:45,586
而且 之前我早饭吃多了

109
00:08:45,776 --> 00:08:47,755
所以 就觉得有点儿胃胀

110
00:08:50,280 --> 00:08:52,305
你知道吗 他就不值得我浪费口水

111
00:08:52,407 --> 00:08:54,102
我连一丁点口水

112
00:08:54,201 --> 00:08:56,396
都不想浪费在那家伙身上

113
00:08:56,787 --> 00:08:58,436
还有一件事

114
00:08:58,539 --> 00:09:01,485
下次再见到布莱特 我发誓我要

115
00:09:01,583 --> 00:09:03,062
踩着他的臭脸跳舞

116
00:09:03,460 --> 00:09:07,533
反恶人联盟

117
00:09:08,090 --> 00:09:11,366
感谢大家在这么短的时间内赶了过来

118
00:09:11,927 --> 00:09:13,997
在这里 我非常悲伤

119
00:09:14,304 --> 00:09:16,750
也非常不舍地通知大家

120
00:09:16,974 --> 00:09:20,546
我将从联盟负责人的位子上退下来

121
00:09:20,852 --> 00:09:22,296
什么 他要退休
怎么可能 出什么事了

122
00:09:22,646 --> 00:09:23,874
不

123
00:09:24,231 --> 00:09:25,801
我们联盟总部

124
00:09:25,983 --> 00:09:29,089
直接指派了一位继任者领导诸位

125
00:09:29,319 --> 00:09:31,469
她的任命立即生效

126
00:09:32,030 --> 00:09:37,138
她拥有超凡的天赋以及雄心壮志

127
00:09:37,494 --> 00:09:39,314
欢迎花雷厉女士

128
00:09:39,913 --> 00:09:43,235
我站在这里看着在座的各位同事

129
00:09:43,375 --> 00:09:45,821
忍不住想起了一起工作的日子

130
00:09:45,961 --> 00:09:48,441
够啦 别浪费时间废话了

131
00:09:48,589 --> 00:09:49,362
不好意思 这是我最后

132
00:09:49,464 --> 00:09:50,567
卿卿歪歪的 我们懂了

133
00:09:50,674 --> 00:09:52,528
你老了 你胖了 你完了

134
00:09:53,010 --> 00:09:54,580
让我喘口气

135
00:09:57,264 --> 00:09:58,413
出了一点点汗

136
00:09:59,891 --> 00:10:01,370
我们先说第一件事

137
00:10:01,518 --> 00:10:04,840
你们当中哪个笨蛋是格鲁探员

138
00:10:07,190 --> 00:10:08,509
你说的是我

139
00:10:08,692 --> 00:10:12,924
但是对于笨蛋这个说法我不太同意

140
00:10:13,030 --> 00:10:13,803
感觉有点儿

141
00:10:16,700 --> 00:10:17,678
是我的女儿们 老爸在开会

142
00:10:17,868 --> 00:10:19,563
女儿们

143
00:10:21,663 --> 00:10:24,268
是 先生 女士

144
00:10:24,458 --> 00:10:25,777
你这样我很紧张

145
00:10:26,043 --> 00:10:28,944
你怎么可以让巴特扎·布莱特

146
00:10:29,087 --> 00:10:32,534
反恶人联盟头号通缉犯就那么跑了

147
00:10:32,841 --> 00:10:34,866
我们是抓坏蛋不是放坏蛋的

148
00:10:35,177 --> 00:10:39,034
好吧 没错 他确实又跑了 确实

149
00:10:39,264 --> 00:10:41,835
但是他没拿到钻石

150
00:10:42,100 --> 00:10:44,876
而我就差一点儿 就抓住他了

151
00:10:45,187 --> 00:10:47,212
就差一点儿

152
00:10:48,231 --> 00:10:51,678
真有意思 你被开除了 什么

153
00:10:51,818 --> 00:10:54,514
这太不讲道理了 格鲁他做得非常好

154
00:10:54,738 --> 00:10:55,966
这么说吧 你想开除他

155
00:10:56,073 --> 00:10:58,394
那把我也开除好了 新来的大姐

156
00:10:58,617 --> 00:11:01,814
你真的想那样做吗 想吗

157
00:11:02,412 --> 00:11:03,731
不

158
00:11:09,586 --> 00:11:10,234
反恶人联盟

159
00:11:10,337 --> 00:11:11,440
看来她真想

160
00:11:17,552 --> 00:11:19,372
亲爱的 你其实不用那么做

161
00:11:19,471 --> 00:11:21,120
我知道你多爱这份工作

162
00:11:21,306 --> 00:11:23,706
好吧 比起工作我更爱别的

163
00:11:26,520 --> 00:11:28,590
对了 得把这件事告诉女儿们

164
00:11:28,939 --> 00:11:30,088
你来说好吗

165
00:11:31,108 --> 00:11:33,303
我还是不太清楚 怎么给人当妈妈

166
00:11:33,485 --> 00:11:34,679
好的

167
00:11:50,043 --> 00:11:50,987
有人吗

168
00:12:01,763 --> 00:12:03,242
夏威夷语 你们好

169
00:12:03,724 --> 00:12:05,794
你们好

170
00:12:06,143 --> 00:12:07,713
还真是 没想到啊

171
00:12:07,811 --> 00:12:08,505
录像

172
00:12:08,603 --> 00:12:10,958
好吧 你们都没去度蜜月

173
00:12:11,148 --> 00:12:13,469
所以我们做了晚饭 一顿大餐

174
00:12:13,567 --> 00:12:16,297
我们准备了菠萝 椰子和尤克里里琴

175
00:12:32,753 --> 00:12:34,323
这是今天的汤

176
00:12:34,421 --> 00:12:36,025
这位夫人 还有先生

177
00:12:36,506 --> 00:12:38,406
小熊软糖是我的主意

178
00:12:43,805 --> 00:12:47,081
这么漂亮我都舍不得吃了 是不是呀

179
00:12:48,393 --> 00:12:49,963
我特地给你做的

180
00:12:54,900 --> 00:12:55,753
真好喝

181
00:12:55,859 --> 00:13:01,388
我超喜欢小熊软糖和肉放一
起煮的味道

182
00:13:07,579 --> 00:13:09,023
我要把汤含在嘴里

183
00:13:09,372 --> 00:13:11,021
因为好喝得我不想咽下去

184
00:13:11,333 --> 00:13:12,561
对了 工作顺利吗

185
00:13:12,918 --> 00:13:14,522
打败那个坏蛋了吗

186
00:13:14,669 --> 00:13:16,148
是不是有东西爆炸了

187
00:13:16,379 --> 00:13:18,153
好吧 是这样的

188
00:13:18,673 --> 00:13:23,201
今天新来的领导
建议我和露西换个工作

189
00:13:23,470 --> 00:13:25,244
离开反恶人联盟

190
00:13:30,310 --> 00:13:33,711
你们被炒了 不

191
00:13:35,398 --> 00:13:38,549
是的 什么 但是 不用担心

192
00:13:38,944 --> 00:13:41,265
我们会找到新工作的 很快的

193
00:13:41,696 --> 00:13:42,924
找更好的工作

194
00:13:43,907 --> 00:13:46,637
什么工作能比得上超级酷的秘密特工

195
00:13:48,203 --> 00:13:50,728
我知道了 可以在网上赌博呀

196
00:13:50,956 --> 00:13:52,605
就像凯蒂的爸爸那样

197
00:13:52,958 --> 00:13:55,859
好吧 我们待会儿一定会好好考虑的

198
00:13:56,002 --> 00:13:57,230
这真是个好建议

199
00:13:57,754 --> 00:14:00,860
你们以后就不要再去凯蒂家了好不好

200
00:14:04,219 --> 00:14:07,325
梅尔正在呼叫

201
00:14:07,472 --> 00:14:08,120
我爱格鲁

202
00:14:08,223 --> 00:14:10,544
各位 我觉得你们就没听懂

203
00:14:10,976 --> 00:14:11,874
不

204
00:14:11,977 --> 00:14:14,582
我被炒了也不意味着
我们要回去当坏蛋

205
00:14:17,691 --> 00:14:19,636
好了 我明白了

206
00:14:20,068 --> 00:14:22,514
听着 我知道大家最近不容易

207
00:14:22,696 --> 00:14:25,017
尤其是我们的尼法里奥博士

208
00:14:25,115 --> 00:14:27,640
不小心把自己冰冻了起来帮不了忙

209
00:14:31,079 --> 00:14:34,230
但我们的犯罪生涯都结束了

210
00:14:35,000 --> 00:14:38,606
对 梅尔 你是站在我这边的 对吧

211
00:14:55,437 --> 00:14:56,881
重新当坏蛋 追随梅尔

212
00:14:57,981 --> 00:15:00,757
伙计们 先听我说 仔细听我说

213
00:15:00,942 --> 00:15:01,670
当坏蛋 午饭吃什么

214
00:15:01,776 --> 00:15:04,927
小黄人语

215
00:15:07,699 --> 00:15:11,271
怎么 我说 我说了什么 我发错音了

216
00:15:12,662 --> 00:15:13,265
好了

217
00:15:13,580 --> 00:15:15,400
小黄人语

218
00:15:18,752 --> 00:15:22,153
说话别用这口气
我们不能回去当坏蛋

219
00:15:23,840 --> 00:15:26,820
没错
以后再也不要在我面前说这件事

220
00:15:31,139 --> 00:15:33,289
听着 我警告你们马上给我住嘴

221
00:15:33,391 --> 00:15:35,336
不然我就给你们好看

222
00:15:37,812 --> 00:15:39,882
说话注意点 不然你会后悔的

223
00:15:44,611 --> 00:15:46,010
什么 你要走

224
00:15:47,072 --> 00:15:49,267
你是认真的吗 拜托

225
00:15:51,534 --> 00:15:53,729
恶棍

226
00:15:54,829 --> 00:15:56,683
戴夫 杰瑞

227
00:15:57,958 --> 00:16:01,155
我有一个好消息 你们现在升职了

228
00:16:01,294 --> 00:16:04,240
以后就是头儿了 真不错

229
00:16:13,223 --> 00:16:14,417
天哪

230
00:16:16,059 --> 00:16:17,833
博物馆

231
00:16:17,936 --> 00:16:23,385
法国巴黎

232
00:16:34,452 --> 00:16:36,272
您好 庞博先生

233
00:16:37,038 --> 00:16:40,110
请问 全世界最有名的宝石专家

234
00:16:40,208 --> 00:16:42,278
为什么会突然大驾光临

235
00:16:42,585 --> 00:16:44,485
是警察局长派我来的

236
00:16:44,587 --> 00:16:47,488
因为最近有人企图抢劫杜蒙特宝石

237
00:16:47,590 --> 00:16:51,117
他担心宝石很有可能被偷梁换柱了

238
00:17:08,611 --> 00:17:12,559
你们全都被骗了

239
00:17:12,782 --> 00:17:14,261
什么 被骗了

240
00:17:14,451 --> 00:17:16,931
没错 被我骗了

241
00:17:18,371 --> 00:17:18,974
我

242
00:17:21,124 --> 00:17:22,352
但是 怎么

243
00:17:25,336 --> 00:17:27,440
天哪 救命

244
00:17:34,554 --> 00:17:36,954
火爆金曲

245
00:17:45,648 --> 00:17:49,596
我可是个坏小子 或者换个说法

246
00:17:49,694 --> 00:17:52,424
法语 我可是个坏小子

247
00:18:31,361 --> 00:18:33,807
格鲁 你在这儿干什么呢

248
00:18:34,447 --> 00:18:36,893
黑黑的 一个人

249
00:18:37,117 --> 00:18:39,062
没什么 想点事

250
00:18:40,036 --> 00:18:43,108
你没事吧 没事 对 我没事

251
00:18:43,206 --> 00:18:44,855
我好着呢 我只是

252
00:18:46,209 --> 00:18:51,192
我不知道 我觉得我就是个失败者

253
00:18:52,215 --> 00:18:54,115
就好像找不到人生目标了

254
00:18:54,467 --> 00:18:57,197
亲爱的 你才不是失败者

255
00:18:58,221 --> 00:19:00,496
我要是能抓住布莱特就好了

256
00:19:01,516 --> 00:19:04,337
那么多次 我差点就抓住他了

257
00:19:05,019 --> 00:19:07,214
但以后再也不会有机会了

258
00:19:07,647 --> 00:19:09,547
因为我已经被开除了

259
00:19:09,691 --> 00:19:12,671
格鲁 你要放下这件事
你该振作起来了

260
00:19:13,361 --> 00:19:15,215
情况会好转的 我保证

261
00:19:37,927 --> 00:19:42,455
不好意思 打扰一下 小朋友

262
00:19:43,099 --> 00:19:45,670
我想问一下到这个地方要怎么走

263
00:19:49,939 --> 00:19:52,009
我要找一位格鲁先生

264
00:20:05,288 --> 00:20:06,266
笨蛋

265
00:20:07,498 --> 00:20:10,103
伊迪丝 艾格妮丝 欢迎光临

266
00:20:10,210 --> 00:20:13,782
不 凯尔 够了 放开

267
00:20:15,715 --> 00:20:16,784
格鲁和露西

268
00:20:16,925 --> 00:20:17,949
布莱特偷了世界上最大的钻石

269
00:20:18,134 --> 00:20:20,785
不 开什么国际玩笑

270
00:20:21,387 --> 00:20:22,411
露西 你有没有

271
00:20:22,513 --> 00:20:23,957
你做噩梦的话它能安慰你

272
00:20:24,224 --> 00:20:25,202
玩具出售

273
00:20:25,308 --> 00:20:26,411
而且 抱着它真的感觉很好

274
00:20:26,601 --> 00:20:28,796
不 艾格妮丝

275
00:20:29,145 --> 00:20:31,625
所以 请照顾好它 谢谢你

276
00:20:31,731 --> 00:20:34,131
艾格妮丝 你在干什么

277
00:20:34,734 --> 00:20:36,429
你卖了你的独角兽

278
00:20:36,778 --> 00:20:38,598
是的 我只是想帮帮你

279
00:20:38,696 --> 00:20:40,300
你现在都没工作了

280
00:20:41,115 --> 00:20:42,969
我卖了两美元

281
00:20:46,329 --> 00:20:47,523
打扰一下

282
00:20:48,122 --> 00:20:49,976
不好意思 我们不卖了

283
00:20:50,166 --> 00:20:52,111
好的 但我只耽误您两分

284
00:20:52,335 --> 00:20:54,906
老家伙 快给我走开 好的 但是

285
00:20:55,713 --> 00:20:58,534
能不能 没问题

286
00:20:59,133 --> 00:21:01,158
那么 我今天来找您是

287
00:21:02,679 --> 00:21:03,327
再见

288
00:21:03,596 --> 00:21:06,042
德语 不

289
00:21:09,560 --> 00:21:12,165
听着 艾格妮丝 你根本用不着担心

290
00:21:12,272 --> 00:21:13,751
我们不会有事的

291
00:21:13,940 --> 00:21:15,760
真的吗 真的

292
00:21:16,276 --> 00:21:18,005
过来吧 我们把东西收拾一下

293
00:21:19,070 --> 00:21:20,173
你不是吧

294
00:21:20,863 --> 00:21:22,558
哥们儿 你没弄明白我的意思

295
00:21:22,824 --> 00:21:25,019
不好意思 格鲁先生

296
00:21:25,576 --> 00:21:28,727
但是我真的有件事需要跟你谈一下

297
00:21:29,038 --> 00:21:30,266
你怎么知道我名字

298
00:21:30,707 --> 00:21:32,402
请允许我介绍一下自己

299
00:21:32,542 --> 00:21:34,021
我的名字叫菲兹

300
00:21:35,753 --> 00:21:39,154
好狗狗 而今天我来这儿见您

301
00:21:39,299 --> 00:21:41,529
是因为您的孪生兄弟 德鲁

302
00:21:41,843 --> 00:21:45,199
他需要您的帮助 什么 孪生兄弟

303
00:21:45,305 --> 00:21:46,203
孪生兄弟

304
00:21:47,432 --> 00:21:51,334
对 他希望您能乘飞机
去逍遥国见他一面

305
00:21:51,686 --> 00:21:54,382
你们兄弟两个的父亲最近过世了
所以

306
00:21:54,605 --> 00:21:57,210
好了 笨笨 不好意思

307
00:21:57,317 --> 00:21:59,592
我小的时候我爸爸就死掉了

308
00:21:59,736 --> 00:22:02,341
而且我也没什么兄弟 你找错人了

309
00:22:02,447 --> 00:22:07,601
是吗 好吧 那么您又怎么解释这个

310
00:22:15,084 --> 00:22:16,813
意大利语 太舒服了

311
00:22:19,088 --> 00:22:21,443
你好 格鲁 妈妈

312
00:22:22,091 --> 00:22:25,492
人在风华正茂的时候一定要保持运动

313
00:22:27,347 --> 00:22:29,793
你在这里 我的小可爱

314
00:22:33,353 --> 00:22:36,004
这两个小伙子是我的潜水教练

315
00:22:36,230 --> 00:22:39,461
意大利语 文森佐和保罗

316
00:22:40,318 --> 00:22:41,717
再见 帅哥

317
00:22:42,820 --> 00:22:44,424
好了 你找我有事吗

318
00:22:44,947 --> 00:22:47,677
妈妈 我是不是有个孪生兄弟

319
00:22:48,951 --> 00:22:50,930
你是怎么知道的 是谁告诉你的

320
00:22:51,204 --> 00:22:52,432
慢着 什么 是真的

321
00:22:52,538 --> 00:22:54,438
你从来没说过我还有个兄弟

322
00:22:54,624 --> 00:22:56,854
你还说我出生时我爸爸失望透顶

323
00:22:56,959 --> 00:22:58,028
所以就死掉了

324
00:22:58,252 --> 00:22:59,696
德语 对

325
00:22:59,879 --> 00:23:01,358
这是我跟你爸爸的约定

326
00:23:01,839 --> 00:23:04,364
你们的约定 你们俩到底约定了什么

327
00:23:07,512 --> 00:23:10,868
你们兄弟两个出生后还没过多久

328
00:23:11,057 --> 00:23:12,627
我就跟你爸爸离婚了

329
00:23:13,142 --> 00:23:16,464
我们俩说好了一个人带一个儿子抚养

330
00:23:16,562 --> 00:23:19,884
并且约定这辈子再也不要见面了

331
00:23:21,859 --> 00:23:25,431
很显然 我只能要他选剩下的

332
00:23:28,408 --> 00:23:29,978
我有一个兄弟

333
00:23:37,333 --> 00:23:40,063
姑娘们 坐在前排的感觉怎么样

334
00:23:40,169 --> 00:23:42,319
我还特地安排了一些有趣的活动

335
00:23:42,422 --> 00:23:45,869
谁想跟我玩一盘 纸牌游戏

336
00:23:45,967 --> 00:23:49,494
是吗 还是算了吧

337
00:23:50,513 --> 00:23:53,664
好吧 那我就坐在后面玩单人的吧

338
00:23:54,350 --> 00:23:55,328
希望我能赢

339
00:23:56,686 --> 00:23:58,335
不知道德鲁长什么样子

340
00:23:58,771 --> 00:24:01,126
我们两个不是双胞胎吗

341
00:24:01,232 --> 00:24:03,006
没准我们会有心灵感应呢

342
00:24:03,234 --> 00:24:05,509
要是有就太酷了

343
00:24:05,611 --> 00:24:07,511
超级酷

344
00:24:24,881 --> 00:24:28,863
逍遥国呀

345
00:24:29,552 --> 00:24:30,905
小猪

346
00:24:32,805 --> 00:24:36,332
你看那栋房子 就像一座城堡

347
00:24:36,684 --> 00:24:40,211
我等不及要见我兄弟了

348
00:24:40,438 --> 00:24:42,588
这些猪是怎么回事

349
00:24:42,773 --> 00:24:44,752
这个是你们的家族生意

350
00:24:45,067 --> 00:24:48,389
这是整个逍遥国里规模最大的养猪场

351
00:24:49,739 --> 00:24:51,639
好吧 好猪猪

352
00:24:52,158 --> 00:24:54,353
不 这可是我的隐私部位

353
00:24:57,246 --> 00:24:59,146
这只猪有毛病

354
00:25:00,082 --> 00:25:01,606
各位 请进吧

355
00:25:12,428 --> 00:25:14,248
这真是太棒了

356
00:25:14,805 --> 00:25:18,161
就像西斯廷教堂 但画的是猪

357
00:25:22,772 --> 00:25:30,304
我的兄弟

358
00:25:30,780 --> 00:25:32,304
我的兄弟

359
00:25:32,615 --> 00:25:34,936
格鲁 德鲁

360
00:25:43,292 --> 00:25:48,446
兄弟 我要用力拥抱你 我好高兴

361
00:25:49,465 --> 00:25:53,287
过了这么多年我终于见到你了

362
00:25:53,427 --> 00:25:55,327
对 可以了 好了

363
00:25:55,471 --> 00:25:57,371
看看这位

364
00:25:57,640 --> 00:25:59,961
你一定是他漂亮的妻子

365
00:26:00,142 --> 00:26:04,124
你说漂亮 真是的 嘴巴真甜

366
00:26:04,313 --> 00:26:06,042
我兄弟怎么找到你这种美女的

367
00:26:06,148 --> 00:26:07,422
他还顶着个秃头呢

368
00:26:08,651 --> 00:26:09,470
开个玩笑

369
00:26:12,029 --> 00:26:15,135
你们一定是我的侄女们

370
00:26:15,866 --> 00:26:19,063
你是艾格妮丝 人很小但是眼睛大

371
00:26:19,495 --> 00:26:21,395
我真想把你放进我的口袋里

372
00:26:21,497 --> 00:26:24,648
根本不可能 我太大了

373
00:26:25,042 --> 00:26:26,236
伊迪丝

374
00:26:26,335 --> 00:26:29,782
你肯定是个爱捣乱的小淘气鬼

375
00:26:29,880 --> 00:26:32,075
我们两个待会儿一起去捣个乱吧

376
00:26:32,466 --> 00:26:33,990
我已经做完了

377
00:26:35,803 --> 00:26:37,998
拜托 停下 你们干什么老踢我

378
00:26:38,097 --> 00:26:39,166
踢我

379
00:26:39,807 --> 00:26:43,004
碰个拳头 你真的很会捣乱

380
00:26:43,394 --> 00:26:46,466
还有玛戈 你看着很成熟

381
00:26:46,564 --> 00:26:48,759
让我猜一下 15岁

382
00:26:49,191 --> 00:26:51,341
15岁 她才12岁

383
00:26:51,527 --> 00:26:53,802
看着是12岁 以后也一直是12岁

384
00:26:54,030 --> 00:26:57,181
对了 德鲁 这里真的是太棒了

385
00:26:57,366 --> 00:27:00,267
我是说一进门就让人忍不住

386
00:27:01,871 --> 00:27:03,099
是不错 大概吧

387
00:27:03,205 --> 00:27:05,526
是的 我不是很在意物质的

388
00:27:09,712 --> 00:27:11,065
你们看呀 真是太酷了

389
00:27:11,172 --> 00:27:13,572
我的天哪 他甚至还有一架直升机

390
00:27:13,716 --> 00:27:17,868
简直帅呆了 没错 帅呆了

391
00:27:17,970 --> 00:27:19,073
好了 我们现在回家吧

392
00:27:19,180 --> 00:27:21,125
回家 为什么 我不知道

393
00:27:21,223 --> 00:27:24,124
那个家伙 住着豪宅 开着豪车

394
00:27:24,226 --> 00:27:26,296
而且 头发还像丝绸一样光滑

395
00:27:26,395 --> 00:27:28,625
看着就很豪华

396
00:27:28,856 --> 00:27:31,131
我现在比来之前感觉更糟了

397
00:27:31,317 --> 00:27:34,297
但他是你的兄弟 格鲁 给自己个机会

398
00:27:34,528 --> 00:27:37,634
我想 我跟格鲁交流兄弟感情的时候

399
00:27:37,823 --> 00:27:39,222
你们就跟着菲兹玩吧

400
00:27:39,325 --> 00:27:40,394
他有惊喜给你们

401
00:27:40,576 --> 00:27:43,022
太棒了 我最喜欢惊喜了

402
00:27:43,412 --> 00:27:44,265
这样太好了

403
00:27:44,372 --> 00:27:46,146
母女亲子活动时间 我们走吧

404
00:27:47,458 --> 00:27:49,562
再见 你们好好玩

405
00:27:51,253 --> 00:27:52,231
呜皮

406
00:27:55,466 --> 00:27:57,866
现在购买坏蛋布莱特玩偶

407
00:27:58,052 --> 00:28:00,327
你就能成为布莱特那样的坏小子

408
00:28:00,554 --> 00:28:02,658
玩偶安装了音乐启动的霹雳舞模式

409
00:28:02,765 --> 00:28:04,039
准备 跳霹雳舞

410
00:28:04,141 --> 00:28:06,666
而且配备了一对能发射泡泡糖的垫肩

411
00:28:06,769 --> 00:28:07,747
好吃 泡泡糖

412
00:28:07,853 --> 00:28:08,421
坏蛋布莱特 玩偶

413
00:28:08,521 --> 00:28:11,001
更有全新的超级钻石激光

414
00:28:11,107 --> 00:28:12,085
超级 钻石 激光

415
00:28:14,026 --> 00:28:18,258
数学滚开 我可是个坏小子

416
00:28:19,532 --> 00:28:21,932
超级钻石激光并没有真的烧掉书

417
00:28:23,160 --> 00:28:25,185
好莱坞怎么能停播这个节目呢

418
00:28:25,287 --> 00:28:27,482
这些玩具多好玩 克里夫

419
00:28:28,666 --> 00:28:30,987
坏蛋布莱特是真正的杰作

420
00:28:31,085 --> 00:28:33,485
就没有人懂得珍惜真正的艺术吗

421
00:28:33,754 --> 00:28:35,779
那些人都该觉得羞耻 先生

422
00:28:36,090 --> 00:28:37,910
好了 现在我拿到钻石了

423
00:28:38,008 --> 00:28:39,578
报仇的时候到了

424
00:28:39,885 --> 00:28:43,366
格鲁那家伙没跳出来阻止我
真是太可惜了

425
00:28:43,639 --> 00:28:46,085
慢着 不 不可惜 我讨厌那个呆子

426
00:28:46,308 --> 00:28:48,037
至于你 好莱坞

427
00:28:48,227 --> 00:28:49,626
这一次 换我来废掉你

428
00:28:49,729 --> 00:28:51,378
好莱坞

429
00:28:51,480 --> 00:28:54,256
还有那些曾经拒绝我的失败者

430
00:29:01,824 --> 00:29:03,553
对了 你最近还顺利吗

431
00:29:03,659 --> 00:29:05,138
我是说工作方面

432
00:29:06,412 --> 00:29:09,939
顺利 特别顺利 干得很好

433
00:29:10,207 --> 00:29:12,482
好了 我有个东西要给你看

434
00:29:12,752 --> 00:29:16,074
你肯定会觉得特别有意思

435
00:29:18,048 --> 00:29:19,868
等着开眼吧 兄弟

436
00:29:50,664 --> 00:29:51,767
过来

437
00:29:54,335 --> 00:29:57,657
这都是什么东西 养猪场

438
00:29:57,755 --> 00:30:00,701
只是掩盖我们真正家族生意的幌子

439
00:30:07,556 --> 00:30:10,787
现在睁大你的眼睛看看

440
00:30:11,769 --> 00:30:14,875
老爸的老巢

441
00:30:18,818 --> 00:30:22,219
慢着 所以咱们老爸是个坏蛋吗

442
00:30:22,571 --> 00:30:24,892
不 可不是普通的坏蛋

443
00:30:25,032 --> 00:30:28,058
而是史上最伟大的坏蛋之一

444
00:30:28,577 --> 00:30:32,274
知道的人都叫他秃头死神

445
00:30:32,998 --> 00:30:35,944
就是他 我爸爸

446
00:30:36,043 --> 00:30:37,647
他特别为你骄傲

447
00:30:37,753 --> 00:30:40,950
说你是个出色的坏蛋 是吗

448
00:30:41,632 --> 00:30:44,578
至于我 我还不够坏

449
00:30:45,135 --> 00:30:49,743
在他眼里我就是一个失败者

450
00:30:50,766 --> 00:30:53,212
他从不相信我会成为大坏蛋

451
00:30:53,853 --> 00:30:56,629
但现在你可以帮我证明老爸错了

452
00:30:57,398 --> 00:31:01,801
兄弟 你教教我怎么当个坏蛋吧

453
00:31:03,863 --> 00:31:06,969
不 我不能那么做

454
00:31:07,074 --> 00:31:09,725
什么 这可是我们家族的传统

455
00:31:09,869 --> 00:31:11,393
你不能对传统说不

456
00:31:12,162 --> 00:31:13,515
听着 我很抱歉

457
00:31:13,747 --> 00:31:16,602
我已经抛弃那种生活了 就这样

458
00:31:19,128 --> 00:31:20,948
好吧 我明白了

459
00:31:22,089 --> 00:31:23,738
不知道这是干什么的

460
00:31:40,691 --> 00:31:42,010
我的天哪

461
00:31:42,109 --> 00:31:45,636
老爸的坏蛋战车 超级酷炫

462
00:31:47,907 --> 00:31:50,853
你想开着出去兜个风吗 就玩一下

463
00:31:59,668 --> 00:32:00,236
当心

464
00:32:04,798 --> 00:32:06,493
真是太爽了 对不对

465
00:32:06,717 --> 00:32:09,163
三秒钟就加速到时速400英里

466
00:32:09,470 --> 00:32:12,542
而且连核爆炸都能顶住
武装到了牙齿

467
00:32:14,642 --> 00:32:17,213
好吧 感觉确实很不错

468
00:32:17,311 --> 00:32:20,087
还是混合动力的 小心

469
00:32:42,836 --> 00:32:44,565
救命啊

470
00:32:46,507 --> 00:32:49,362
我一点都不喜欢这样

471
00:32:59,395 --> 00:33:01,499
这里是什么地方

472
00:33:01,647 --> 00:33:03,501
欢迎各位来到一
年一度的逍遥国奶酪节

473
00:33:03,607 --> 00:33:05,211
冰淇淋

474
00:33:05,567 --> 00:33:06,215
开始

475
00:33:11,240 --> 00:33:13,891
看 这里有好多糖果

476
00:33:17,913 --> 00:33:19,938
露西 可以买糖吗 求你了

477
00:33:20,290 --> 00:33:22,941
好吧 但一人只能拿一个 我说真的

478
00:33:23,293 --> 00:33:24,567
不是吧

479
00:33:25,087 --> 00:33:27,988
开玩笑的 想吃多少拿多少 随便买

480
00:33:28,173 --> 00:33:29,902
太棒了

481
00:33:30,801 --> 00:33:33,747
怎么了 好吧 有时候得对她们说不

482
00:33:33,929 --> 00:33:36,750
你能明白吗 因为 妈妈需要严厉一点

483
00:33:37,099 --> 00:33:40,421
没错 严厉 说得好 我绝对做得到

484
00:33:40,602 --> 00:33:42,752
你知道 毕竟我还没习惯当妈妈

485
00:33:42,896 --> 00:33:44,591
正在适应中 姐们儿

486
00:33:45,649 --> 00:33:47,128
那里有独角兽

487
00:33:51,947 --> 00:33:54,142
我们可以进去吗 拜托

488
00:33:54,241 --> 00:33:55,219
独角兽酒吧

489
00:33:58,620 --> 00:34:01,225
行 但是我们得先

490
00:34:01,832 --> 00:34:05,233
快看 他们在跳逍遥国的传统舞蹈

491
00:34:05,335 --> 00:34:06,984
看起来很有意思对不对

492
00:34:07,337 --> 00:34:08,941
奶酪

493
00:34:09,923 --> 00:34:11,948
奶酪 我喜欢

494
00:34:13,135 --> 00:34:15,786
小女孩们去拿小男孩们手里的奶酪

495
00:34:16,096 --> 00:34:17,495
真是太可爱了

496
00:34:20,142 --> 00:34:23,748
看那可怜的小家伙 穿着一双小靴子

497
00:34:24,438 --> 00:34:25,791
没有人选他

498
00:34:26,648 --> 00:34:30,505
玛戈 要不你上去一下 没门 好吧

499
00:34:31,403 --> 00:34:33,132
先等一下 不

500
00:34:33,614 --> 00:34:37,266
去尝尝他手里的奶酪 小姑娘 马上去

501
00:34:37,493 --> 00:34:38,096
什么

502
00:34:38,327 --> 00:34:40,181
我要严厉一点 你知道 是你说的

503
00:34:40,412 --> 00:34:43,484
不 我是说对她们俩严厉点 不是我

504
00:34:43,665 --> 00:34:46,361
得了吧 你就去吧 又不会少一块肉

505
00:34:49,588 --> 00:34:50,532
好吧

506
00:34:57,846 --> 00:34:59,746
你好 我叫玛戈

507
00:35:00,182 --> 00:35:01,752
你好 玛戈

508
00:35:02,101 --> 00:35:05,798
我叫尼克 你想尝尝我的奶酪吗

509
00:35:07,940 --> 00:35:09,384
奶酪

510
00:35:09,566 --> 00:35:12,797
好棒 谢谢 玛戈 谢谢你

511
00:35:13,028 --> 00:35:15,974
我真是个好妈妈

512
00:35:16,073 --> 00:35:19,099
你们俩看到了吗 我让你们姐姐

513
00:35:21,036 --> 00:35:24,517
哪儿去了 艾格妮丝 伊迪丝

514
00:35:25,040 --> 00:35:27,144
独角兽酒吧

515
00:35:27,668 --> 00:35:28,487
你好

516
00:35:32,131 --> 00:35:33,826
看呀 是独角兽的角

517
00:35:36,844 --> 00:35:39,324
我的小脑袋瓜就要爆炸啦

518
00:35:40,097 --> 00:35:41,917
艾格妮丝 那是假的

519
00:35:43,809 --> 00:35:45,083
那是真的好不好

520
00:35:46,520 --> 00:35:49,626
这只角是从弯弯树林弄来的

521
00:35:49,731 --> 00:35:54,384
全世界只有那里还有独角兽活动着

522
00:36:01,410 --> 00:36:02,809
笑 笑吧 随便你们

523
00:36:03,829 --> 00:36:05,558
他们都觉得我疯了

524
00:36:06,081 --> 00:36:08,936
我跟你们说 我真见过独角兽

525
00:36:09,459 --> 00:36:12,360
而且是亲眼看到的 等等

526
00:36:12,462 --> 00:36:14,737
你是说你见过真正的独角兽

527
00:36:14,923 --> 00:36:16,993
它长什么样子 你有没有摸它

528
00:36:17,092 --> 00:36:21,290
闻着是不是很甜 是不是毛茸茸的

529
00:36:21,555 --> 00:36:25,833
小家伙毛茸茸的
我幸福得喘不过气来

530
00:36:26,935 --> 00:36:28,914
你说我也能找到独角兽吗

531
00:36:29,771 --> 00:36:32,843
据说 如果一个拥有纯洁心灵的女孩

532
00:36:32,941 --> 00:36:36,138
走进弯弯树林 独角兽就会出现

533
00:36:36,695 --> 00:36:39,767
跟她一起走 永永远远

534
00:36:46,747 --> 00:36:47,725
艾格妮丝

535
00:36:53,795 --> 00:36:54,773
射门

536
00:36:55,797 --> 00:36:56,741
不好意思

537
00:36:58,050 --> 00:37:01,281
姑娘们 别害怕 我来了 你没事吧

538
00:37:01,803 --> 00:37:04,875
没事 我们没事 你呢

539
00:37:05,140 --> 00:37:08,997
独角兽真的是真的 我要去找独角兽

540
00:37:11,313 --> 00:37:13,918
抱歉 我刚刚紧张过度了

541
00:37:14,149 --> 00:37:17,596
毕竟我听到了尖叫
好 好吧 你们继续

542
00:37:17,819 --> 00:37:19,548
奶酷面包房

543
00:37:21,031 --> 00:37:22,009
糖果小店

544
00:37:22,324 --> 00:37:23,427
你在这里等我

545
00:37:23,533 --> 00:37:26,764
不要 别这样 你踢到我了

546
00:37:29,831 --> 00:37:30,775
你干什么呢

547
00:37:31,083 --> 00:37:31,902
糖果小店

548
00:37:32,000 --> 00:37:34,400
你下车是去偷糖果了 没错

549
00:37:34,544 --> 00:37:36,990
偷了两根棒棒糖还真是辛苦你了

550
00:37:37,839 --> 00:37:39,534
逍遥国语

551
00:37:42,594 --> 00:37:45,700
不 警察来了 我们怎么办

552
00:37:46,056 --> 00:37:48,661
我们走 这下子好玩了

553
00:37:51,019 --> 00:37:53,999
逍遥国语

554
00:37:56,066 --> 00:37:58,637
逍遥国语

555
00:37:58,860 --> 00:38:02,512
警察快抓住我们了 我好害怕 猪

556
00:38:05,701 --> 00:38:06,304
警察

557
00:38:06,785 --> 00:38:12,018
逍遥国语

558
00:38:18,046 --> 00:38:19,991
逍遥国语

559
00:38:23,010 --> 00:38:24,113
追上来了

560
00:38:24,386 --> 00:38:25,489
逍遥国语

561
00:38:26,221 --> 00:38:27,324
看我的

562
00:38:34,730 --> 00:38:37,710
逍遥国语

563
00:38:48,910 --> 00:38:50,889
兄弟 你真的太厉害了

564
00:38:51,246 --> 00:38:53,066
我们差一点点就被抓住了

565
00:38:53,206 --> 00:38:54,059
你还好意思说

566
00:38:54,207 --> 00:38:55,902
我以为你吓得要尿裤子了

567
00:38:56,835 --> 00:38:59,110
我尿了 你尿了

568
00:39:03,925 --> 00:39:06,280
银行 邮局 面包房

569
00:39:13,852 --> 00:39:15,752
披萨

570
00:39:19,024 --> 00:39:22,801
银行 20号舞台 蒙迪艾尔制片厂

571
00:39:22,944 --> 00:39:24,218
停 保安处

572
00:39:28,241 --> 00:39:31,893
你们干什么 有人闯入

573
00:39:32,537 --> 00:39:35,813
A舞台

574
00:39:36,041 --> 00:39:37,360
歌唱

575
00:39:37,459 --> 00:39:41,065
他们在那儿站住 不许动 站住

576
00:39:46,343 --> 00:39:47,162
B舞台

577
00:39:47,260 --> 00:39:48,909
请求支援

578
00:39:55,644 --> 00:39:57,623
歌唱

579
00:40:51,658 --> 00:40:52,852
抓住他们 快 快

580
00:41:30,947 --> 00:41:33,222
站住 不许动

581
00:41:34,784 --> 00:41:35,933
举起手来

582
00:41:44,002 --> 00:41:46,823
承认吧 格鲁 干坏事儿就是你的本能

583
00:41:47,756 --> 00:41:50,407
别告诉我你一点都不怀念那种兴奋感

584
00:41:52,052 --> 00:41:53,701
可能有一点吧

585
00:41:53,887 --> 00:41:56,583
现在你有个好机会可以重回巅峰

586
00:41:56,723 --> 00:41:59,374
找回你的才华 做回真正的格鲁

587
00:41:59,476 --> 00:42:01,751
那样的话就太酷了

588
00:42:04,022 --> 00:42:07,423
拜托 求你了 就再偷一次吧

589
00:42:08,276 --> 00:42:12,007
在某个地方肯定藏着某个东西

590
00:42:12,405 --> 00:42:14,885
你仍然想偷的东西

591
00:42:18,495 --> 00:42:20,190
是有一样东西

592
00:42:20,747 --> 00:42:26,652
我们去偷世界上最大的
那块钻石怎么样

593
00:42:26,795 --> 00:42:29,275
太好了 我超喜欢

594
00:42:30,090 --> 00:42:31,534
谢谢你 兄弟

595
00:42:31,675 --> 00:42:34,326
真心真意发自内心感谢你

596
00:42:36,930 --> 00:42:39,660
想起来了
我们应该做点什么来庆祝一下

597
00:42:41,351 --> 00:42:43,546
我有一个超棒的主意

598
00:42:47,148 --> 00:42:48,342
菲兹 我的好朋友

599
00:42:48,441 --> 00:42:50,011
麻烦你帮我换一条餐巾好吗

600
00:42:50,110 --> 00:42:51,930
好的 当然可以 伊迪丝小姐

601
00:42:59,661 --> 00:43:00,855
那俩兄弟呢

602
00:43:01,288 --> 00:43:05,145
我们来了 大家还好吗

603
00:43:06,543 --> 00:43:10,024
是我呀 格鲁 还有我 德鲁

604
00:43:11,298 --> 00:43:14,825
我见人就拥抱 不管他们想不想抱

605
00:43:15,385 --> 00:43:17,330
他们为什么假装自己是对方

606
00:43:19,514 --> 00:43:22,665
晚饭吃什么 我觉得我可能不喜欢

607
00:43:22,976 --> 00:43:25,171
因为我一天到晚不高兴

608
00:43:25,812 --> 00:43:30,135
我笑个不停 就像一个大白痴

609
00:43:41,077 --> 00:43:42,180
我笑得肚子疼

610
00:43:42,329 --> 00:43:45,901
你看看她们 根本没有看出来

611
00:43:46,416 --> 00:43:49,988
太有意思了 看呀 是我 格鲁

612
00:43:50,211 --> 00:43:53,066
我才是德鲁 我们换了身份玩

613
00:43:53,590 --> 00:43:55,865
你们处得这么好真让我开心

614
00:43:56,051 --> 00:43:58,827
我们俩处得 好得不能再好了

615
00:43:59,638 --> 00:44:03,039
慢着 我们
是不是 接了 对方要说的话

616
00:44:04,851 --> 00:44:07,126
真让人高兴 一点也不奇怪

617
00:44:07,270 --> 00:44:08,669
不过你们该消停了 是吧

618
00:44:08,772 --> 00:44:10,717
抱歉 这是心灵感应

619
00:44:12,525 --> 00:44:16,052
那么 你们俩今天做了什么

620
00:44:16,404 --> 00:44:17,382
没什么

621
00:44:18,406 --> 00:44:20,385
好吧 那你们 吃完了

622
00:44:21,576 --> 00:44:24,397
我先走了 请让一下 大家晚安

623
00:44:25,080 --> 00:44:27,025
你先停一下 怎么这么急

624
00:44:27,123 --> 00:44:27,896
我要赶快睡觉

625
00:44:27,999 --> 00:44:30,729
明天早点起来找独角兽 晚安

626
00:44:32,921 --> 00:44:34,024
她在说什么

627
00:44:34,464 --> 00:44:35,408
艾格妮丝以为

628
00:44:35,548 --> 00:44:37,823
她明天能在树林里找到真的独角兽

629
00:44:38,343 --> 00:44:39,913
她真是兴奋过头了

630
00:44:40,470 --> 00:44:43,450
我觉得应该有人告诉她真相 别找我

631
00:44:44,265 --> 00:44:48,213
不用担心 我上过养娃课程 交给我吧

632
00:44:51,690 --> 00:44:53,794
当我找到独角兽时

633
00:44:54,067 --> 00:44:55,716
请一定要保佑它会愿意跟我回家

634
00:44:55,819 --> 00:44:56,592
睡在我的房间里

635
00:44:57,112 --> 00:44:59,433
愿意让我每天骑着它去学校

636
00:45:00,365 --> 00:45:03,186
我还要它用魔法帮我做数学作业

637
00:45:04,035 --> 00:45:04,638
阿门

638
00:45:08,248 --> 00:45:08,942
格鲁

639
00:45:10,875 --> 00:45:13,947
那么 你明天有安排

640
00:45:14,254 --> 00:45:18,156
对 我终于可以见到真的独角兽了
是真的

641
00:45:18,883 --> 00:45:21,454
那我可以把它带回家吗 求你了

642
00:45:21,803 --> 00:45:23,953
好 当然

643
00:45:24,055 --> 00:45:26,000
我跟你说只要你真能找到独角兽

644
00:45:26,099 --> 00:45:28,454
你就能带它回家

645
00:45:28,685 --> 00:45:31,381
我还可以给它搭个大大的窝 好吗

646
00:45:32,480 --> 00:45:34,050
但是 你知道

647
00:45:35,108 --> 00:45:37,963
你也有可能找不到独角兽

648
00:45:40,530 --> 00:45:41,599
它 我

649
00:45:42,449 --> 00:45:46,271
明天的天气
有可能会不太适合找独角兽

650
00:45:49,539 --> 00:45:52,235
独角兽 很难找到

651
00:45:52,959 --> 00:45:56,281
而且 我不知道 也许它

652
00:45:56,713 --> 00:45:57,816
也许

653
00:45:58,715 --> 00:46:03,288
独角兽根本就不存

654
00:46:04,554 --> 00:46:09,002
不常去那片树林玩耍呢

655
00:46:12,228 --> 00:46:13,752
可那个人说了

656
00:46:14,022 --> 00:46:16,673
有纯洁心灵的女孩就能找到独角兽

657
00:46:17,233 --> 00:46:19,133
我的心灵纯洁 对吗

658
00:46:20,528 --> 00:46:21,677
最纯洁了

659
00:46:26,701 --> 00:46:29,681
我们明天再聊好吗 我现在要睡觉了

660
00:46:30,163 --> 00:46:31,266
晚安 宝贝儿

661
00:46:31,706 --> 00:46:32,855
晚安 格鲁

662
00:46:34,584 --> 00:46:39,192
独角兽 我爱你

663
00:46:43,927 --> 00:46:45,030
我没事

664
00:46:47,222 --> 00:46:48,416
州立监狱
好好享受监狱生活

665
00:46:54,562 --> 00:46:55,836
把球给我

666
00:46:57,106 --> 00:46:58,209
兄弟们 别把我扔在这里

667
00:47:00,401 --> 00:47:01,049
天哪 快跑

668
00:47:27,846 --> 00:47:30,622
我们都等了很长时间了 能不能

669
00:47:30,765 --> 00:47:33,620
不 不 不要

670
00:48:32,035 --> 00:48:35,641
歌词大意 自由

671
00:48:37,206 --> 00:48:40,778
坏小子 我就要锻锻炼

672
00:48:41,044 --> 00:48:43,148
没有人能够阻止我

673
00:48:43,463 --> 00:48:44,236
坏蛋布莱特 布莱特

674
00:48:44,339 --> 00:48:45,738
因为我 我超级厉害

675
00:48:45,840 --> 00:48:48,820
超级厉害 超级厉害

676
00:48:48,968 --> 00:48:49,491
布莱特

677
00:48:49,552 --> 00:48:51,406
今天有什么计划 老大

678
00:48:51,512 --> 00:48:53,912
有什么计划 傻瓜机器人

679
00:48:54,140 --> 00:48:55,493
你马上就要知道了

680
00:48:55,642 --> 00:48:58,588
当然是要上演
一期坏蛋布莱特特别节目

681
00:48:58,686 --> 00:49:02,087
给好莱坞的那帮傻瓜蠢蛋
一点颜色看看

682
00:49:03,650 --> 00:49:05,129
欢迎收看 坏蛋布莱特

683
00:49:05,234 --> 00:49:06,303
坏蛋布莱特

684
00:49:08,446 --> 00:49:12,519
那是坏蛋布莱特巨型机器人
给我开火

685
00:49:12,659 --> 00:49:13,887
我瞄准它了 它太大了 打中也不管用

686
00:49:18,206 --> 00:49:20,982
想得美 条子们 尝尝这个吧

687
00:49:24,379 --> 00:49:28,031
他发射了那种超级黏
会膨胀的口香糖了

688
00:49:28,633 --> 00:49:29,452
快跑

689
00:49:30,635 --> 00:49:32,614
来一个 杀一个

690
00:49:35,098 --> 00:49:36,497
来一个 杀一个

691
00:49:36,641 --> 00:49:39,542
说真的
这节目怎么就没赢得艾美奖呢

692
00:49:42,355 --> 00:49:46,462
现在 闪耀的时刻到了 我的大钻石

693
00:49:58,413 --> 00:49:59,232
克里夫

694
00:49:59,330 --> 00:50:03,061
我们的计划就是
把好莱坞拔起来送上天

695
00:50:07,505 --> 00:50:09,655
看到没 这才叫好玩

696
00:50:09,924 --> 00:50:12,074
来吧 我们送好莱坞上天

697
00:50:13,761 --> 00:50:15,911
录像

698
00:50:16,014 --> 00:50:19,290
我们来了
来到这黑暗又阴森的弯弯树林

699
00:50:19,517 --> 00:50:21,587
寻找那神秘的独角兽

700
00:50:21,853 --> 00:50:24,299
至于为什么呢 当然是为了她

701
00:50:24,480 --> 00:50:26,209
勇敢的独角兽猎人

702
00:50:26,357 --> 00:50:27,961
搜寻着 伊迪丝 别说了

703
00:50:28,276 --> 00:50:30,255
你这样吵会吓跑独角兽的

704
00:50:30,486 --> 00:50:32,590
如果我们真的能找到独角兽

705
00:50:32,780 --> 00:50:34,725
我一定要给它拍照赚钱

706
00:50:34,824 --> 00:50:36,143
你看那里

707
00:50:39,162 --> 00:50:41,266
就是这里 独角兽会来这里的

708
00:50:42,373 --> 00:50:44,898
独角兽 我们来了

709
00:50:45,543 --> 00:50:49,445
这是干什么的 诱饵 笨 过来

710
00:50:52,050 --> 00:50:53,824
现在我们等着就行了

711
00:50:58,514 --> 00:51:00,038
好了 这是布莱特的老巢

712
00:51:00,224 --> 00:51:01,543
虽然看着很普通

713
00:51:01,642 --> 00:51:04,964
但这个地方安装了
很多最先进的武器系统

714
00:51:05,271 --> 00:51:06,966
这里几乎是坚不可摧

715
00:51:07,648 --> 00:51:10,173
但对我们来说很简单 对吧 兄弟

716
00:51:10,818 --> 00:51:14,219
没错 但是
这可不像偷棒棒糖那么简单

717
00:51:19,577 --> 00:51:21,727
布莱特的安全系统可以检测到

718
00:51:21,829 --> 00:51:23,933
来自任何方向的空袭

719
00:51:26,209 --> 00:51:29,030
不

720
00:51:29,420 --> 00:51:31,240
求你了 停下

721
00:51:33,216 --> 00:51:36,071
所以我们得从下面靠近
先坐船摸过去

722
00:51:36,677 --> 00:51:37,245
继续

723
00:51:39,514 --> 00:51:41,618
然后就是这些危险的尖刺

724
00:51:42,850 --> 00:51:44,329
看我的

725
00:51:44,769 --> 00:51:48,250
尖刺上还淬了毒
完全能爆掉你的脑袋

726
00:51:48,564 --> 00:51:49,542
我说真的

727
00:51:51,609 --> 00:51:52,837
我知道了

728
00:51:53,194 --> 00:51:56,766
所以我们这样做
你就负责开船带我撤退

729
00:51:57,490 --> 00:51:58,843
你要在船上等着

730
00:51:59,117 --> 00:52:01,688
慢着 等等 在船上等着

731
00:52:01,828 --> 00:52:04,183
我想跟你一起行动

732
00:52:05,331 --> 00:52:07,185
德鲁 不管是什么作战计划

733
00:52:07,291 --> 00:52:09,270
撤退都是最重要的部分

734
00:52:09,418 --> 00:52:11,613
你知不知道 这到底有多难

735
00:52:11,879 --> 00:52:13,949
什么都不做 哪儿都不能去

736
00:52:14,048 --> 00:52:17,028
肾上腺素明明在飘升却什么也不能做

737
00:52:17,135 --> 00:52:18,113
只能等在那儿

738
00:52:18,845 --> 00:52:23,418
我能相信你吗 好 希望吧

739
00:52:23,766 --> 00:52:26,838
所以 我爬到这个魔方上 再进入这里

740
00:52:27,687 --> 00:52:29,791
等我进去后 就去找钻石

741
00:52:30,273 --> 00:52:32,252
我以前低估过布莱特那家伙

742
00:52:32,608 --> 00:52:33,836
这次行动不容易

743
00:52:34,402 --> 00:52:36,131
我觉得我们能搞定

744
00:52:38,906 --> 00:52:42,137
爸爸的坏蛋制服
穿上制服我们就无敌了

745
00:52:42,827 --> 00:52:46,274
我的好爸爸 我要黑的那件

746
00:52:49,292 --> 00:52:51,738
行动 开始了

747
00:53:02,013 --> 00:53:04,163
你好

748
00:53:04,432 --> 00:53:07,583
您好 玛戈的母亲 我叫尼克

749
00:53:07,768 --> 00:53:09,167
我带了小猪过来

750
00:53:09,270 --> 00:53:11,841
跟您谈谈我跟您女儿订婚的事

751
00:53:15,067 --> 00:53:16,511
然后呢 怎么回事

752
00:53:16,611 --> 00:53:17,635
记得奶酪小子吗

753
00:53:18,112 --> 00:53:20,592
你好 我可爱的小女朋友

754
00:53:21,616 --> 00:53:23,311
他好像觉得你们订婚了

755
00:53:24,368 --> 00:53:26,347
什么 我们才没订婚

756
00:53:26,787 --> 00:53:29,767
听着 尼克 你看着像是个很好的孩子

757
00:53:29,957 --> 00:53:33,188
你的小猪也很好 但你们没有订婚

758
00:53:34,337 --> 00:53:36,237
懂吗 这事儿根本不可能

759
00:53:36,964 --> 00:53:38,283
我听明白了

760
00:53:39,008 --> 00:53:40,077
我能骗得了谁

761
00:53:40,218 --> 00:53:43,449
像我这样的矮胖子和像你这样的美女

762
00:53:44,180 --> 00:53:47,377
但我发誓 我永远都不会忘记你 玛戈

763
00:53:48,434 --> 00:53:49,583
永远

764
00:53:50,895 --> 00:53:53,796
我敢肯定我也永远忘不了你

765
00:53:53,981 --> 00:53:55,334
再见 尼克

766
00:53:56,317 --> 00:53:57,761
还真有意思

767
00:53:58,778 --> 00:54:00,757
但是我觉得他是在羞辱我

768
00:54:01,072 --> 00:54:04,018
吃他一口奶酪是我做过最愚蠢的事了

769
00:54:04,283 --> 00:54:05,602
我为什么要听你的

770
00:54:05,701 --> 00:54:07,350
没错 但是 现在没事了

771
00:54:07,453 --> 00:54:10,308
所以 又来了 尼克

772
00:54:11,624 --> 00:54:15,822
你拒绝接受我儿子求婚的猪 什么

773
00:54:15,920 --> 00:54:18,866
我诅咒你和你女儿慢慢地死掉

774
00:54:19,006 --> 00:54:20,450
然后被洋葱埋起来

775
00:54:23,219 --> 00:54:24,823
好吧 女士 你够了

776
00:54:24,929 --> 00:54:28,911
没有人能诅咒我的女儿

777
00:54:29,016 --> 00:54:30,165
你明白了吗

778
00:54:30,393 --> 00:54:33,419
如果你惹了玛戈 那就是惹了我

779
00:54:33,521 --> 00:54:34,749
我向你保证

780
00:54:34,981 --> 00:54:37,506
你要是惹了我 一定会后悔的

781
00:54:37,733 --> 00:54:39,837
你给我听明白了吗

782
00:54:40,236 --> 00:54:43,467
明白 很好 给我走开

783
00:54:44,031 --> 00:54:46,807
逍遥国语

784
00:54:47,535 --> 00:54:49,685
听着 玛戈 我觉得我们得

785
00:54:53,874 --> 00:54:56,946
真棒 我要告诉格鲁

786
00:55:13,477 --> 00:55:15,047
我们可以回去了吗

787
00:55:15,146 --> 00:55:17,751
急什么 再等几个小时就好

788
00:55:17,982 --> 00:55:19,802
天黑之前我们必须回家

789
00:55:21,402 --> 00:55:22,755
我真的不明白

790
00:55:23,237 --> 00:55:25,558
我都已经按那个人说的做了

791
00:55:25,781 --> 00:55:27,635
你是说那个被大家嘲笑的

792
00:55:27,742 --> 00:55:28,891
独眼龙刀疤脸吗

793
00:55:29,201 --> 00:55:31,055
对 没有道理不行

794
00:55:31,370 --> 00:55:33,440
听着 艾格妮丝 也许我们

795
00:55:45,301 --> 00:55:48,077
我活了这么久就是为了这一刻

796
00:55:55,561 --> 00:55:57,085
那是 独角兽

797
00:55:59,440 --> 00:56:00,919
我真不敢相信

798
00:56:01,901 --> 00:56:04,131
我以后要叫你吉祥

799
00:56:05,237 --> 00:56:07,341
吉祥 不要啦

800
00:56:08,949 --> 00:56:11,429
好吧 让别人告诉她真相吧

801
00:56:18,542 --> 00:56:22,023
瞧瞧我们俩
我们是黑白兄弟大盗组合

802
00:56:22,171 --> 00:56:23,524
拿到那个宝石后

803
00:56:23,631 --> 00:56:25,075
我们俩就是世界上最富有

804
00:56:25,174 --> 00:56:28,780
最强大的坏蛋了 对吧 兄弟

805
00:56:30,513 --> 00:56:32,993
没错 对

806
00:56:35,476 --> 00:56:36,750
太棒了

807
00:56:36,852 --> 00:56:38,251
意大利语 真是太好了

808
00:56:38,396 --> 00:56:39,374
你真了不起

809
00:56:39,480 --> 00:56:41,801
我很抱歉 我觉得很羞愧 我这么无礼

810
00:56:41,941 --> 00:56:43,465
你却一直这么礼貌就像个绅士

811
00:56:43,567 --> 00:56:45,512
你做到了 你帮我们俩复职了

812
00:56:51,367 --> 00:56:54,188
什么 对 没错 是的

813
00:56:54,662 --> 00:56:55,811
看呀 我们到了

814
00:57:03,421 --> 00:57:05,070
我要进去了 你来驾船

815
00:57:05,172 --> 00:57:07,948
我还是不明白为什么不让我一起去

816
00:57:08,175 --> 00:57:09,745
我们已经谈过了

817
00:57:09,844 --> 00:57:13,325
现在可不是打乱计划的时候 好吧

818
00:57:21,272 --> 00:57:22,500
模式 弹性 隐身 悬停 粘性

819
00:57:27,862 --> 00:57:29,807
兄弟 什么 我说过了

820
00:57:29,905 --> 00:57:31,679
你应该待在船上等我

821
00:57:31,782 --> 00:57:34,808
我是想你可能还有什么别的意思

822
00:57:35,035 --> 00:57:36,559
我还能有什么别的意思

823
00:57:37,830 --> 00:57:40,526
算了 我们上吧 你一定要跟着我

824
00:57:40,916 --> 00:57:42,690
明白了

825
00:57:45,629 --> 00:57:46,607
救命啊

826
00:57:48,340 --> 00:57:50,194
不 淬毒的尖刺

827
00:57:50,926 --> 00:57:52,746
我要被刺穿了

828
00:57:55,431 --> 00:57:56,534
我没事

829
00:57:57,641 --> 00:58:00,212
真想念小黄人 快点

830
00:58:06,734 --> 00:58:07,883
来了

831
00:58:14,074 --> 00:58:15,052
来了

832
00:58:19,622 --> 00:58:20,600
过来

833
00:58:27,004 --> 00:58:30,110
这是个扫描设备 快点 开启隐身模式

834
00:58:31,258 --> 00:58:34,489
别动 把眼睛闭上 捂住嘴巴

835
00:58:40,851 --> 00:58:42,204
好了 抓住我的手

836
00:59:06,961 --> 00:59:08,189
跟我来

837
00:59:31,986 --> 00:59:33,510
当心

838
00:59:37,700 --> 00:59:40,430
你说得对 我真该待在船上

839
00:59:40,995 --> 00:59:43,725
我感觉胃里在翻江倒海

840
00:59:43,914 --> 00:59:47,145
早知道我就不吃那块馅饼了

841
00:59:49,336 --> 00:59:52,316
放松点 你绝对不会有事的

842
00:59:52,715 --> 00:59:53,784
有我在呢

843
01:00:00,806 --> 01:00:01,955
快点 这边

844
01:00:02,349 --> 01:00:04,249
州立监狱
好好享受监狱生活

845
01:00:20,618 --> 01:00:23,189
沙漠简报

846
01:01:34,024 --> 01:01:35,594
看起来就在我们正上方

847
01:01:35,734 --> 01:01:38,089
好的 那我干什么 在通风口等你吗

848
01:01:38,445 --> 01:01:39,469
不 你跟我来

849
01:01:45,119 --> 01:01:48,600
奇迹般的 了不不起的 划时代的
超级巨星 布莱特 坏蛋布莱特

850
01:01:53,127 --> 01:01:54,355
德鲁 从床上下来

851
01:01:55,337 --> 01:01:57,237
是的 感谢学院把这个奖

852
01:01:59,550 --> 01:02:02,121
慢慢走 我来帮你 不 为什么

853
01:02:02,261 --> 01:02:03,956
我可以做到的 别

854
01:02:04,304 --> 01:02:06,704
是的 莫利·林沃德
我想邀请你去舞会

855
01:02:07,349 --> 01:02:10,375
快躲起来 什么 谁 哪里 谁在那儿

856
01:02:17,985 --> 01:02:20,761
99个红气球飘扬

857
01:02:21,029 --> 01:02:22,223
我差点忘了

858
01:02:23,157 --> 01:02:26,979
坏蛋布莱特

859
01:02:34,293 --> 01:02:35,112
来这里

860
01:02:37,379 --> 01:02:38,323
跟紧我

861
01:02:41,717 --> 01:02:44,072
什么 娃娃

862
01:02:44,720 --> 01:02:46,039
我看也就布莱特这个大傻瓜

863
01:02:46,138 --> 01:02:47,617
会买这种垃圾玩具了

864
01:02:47,723 --> 01:02:49,076
坏蛋布莱特 布莱特玩偶
我可是个坏小子

865
01:02:49,183 --> 01:02:51,504
我小的时候也有一个

866
01:02:58,025 --> 01:02:58,628
过来

867
01:03:06,742 --> 01:03:09,017
好了 接近目标了

868
01:03:09,828 --> 01:03:10,647
从现在起

869
01:03:10,746 --> 01:03:13,647
我们每走一步都得千般小心万般谨慎

870
01:03:16,043 --> 01:03:18,193
泡泡糖 专心点

871
01:03:18,670 --> 01:03:20,865
我们找的是钻石 不是泡泡糖

872
01:03:21,381 --> 01:03:22,200
明白了

873
01:03:25,677 --> 01:03:26,530
好吃

874
01:03:28,430 --> 01:03:29,033
这边

875
01:03:30,557 --> 01:03:33,037
现在把钻石放在该待的地方

876
01:03:35,896 --> 01:03:39,047
瞧瞧吧 克里夫 是不是很壮观

877
01:03:45,239 --> 01:03:47,434
你给我闭嘴好吗 他会发现我们的

878
01:03:50,452 --> 01:03:52,807
吐出来 我说过不要碰任何东西

879
01:03:57,042 --> 01:03:59,613
有人闯入

880
01:04:02,172 --> 01:04:04,072
不许动 两个笨蛋

881
01:04:04,383 --> 01:04:06,578
格鲁 怎么有两个你

882
01:04:06,802 --> 01:04:08,952
看来能享受双倍的乐趣了

883
01:04:16,937 --> 01:04:18,290
格鲁 把我的钻石还给我

884
01:04:18,605 --> 01:04:19,799
关闭所有出口

885
01:04:19,898 --> 01:04:20,592
好莱坞

886
01:04:20,774 --> 01:04:22,253
抓住他们 坏小子们

887
01:04:31,118 --> 01:04:33,188
要抓住我们了

888
01:04:35,414 --> 01:04:36,984
跑

889
01:04:47,801 --> 01:04:50,531
不 现在是什么情况

890
01:04:50,637 --> 01:04:53,617
我们要死了

891
01:05:05,527 --> 01:05:06,095
什么

892
01:05:07,154 --> 01:05:10,681
伙计们 撑住 露西

893
01:05:17,748 --> 01:05:19,568
谢谢你救了我们的命

894
01:05:20,751 --> 01:05:22,275
看呀 我们拿到钻石了

895
01:05:22,377 --> 01:05:23,150
而且我们要

896
01:05:23,420 --> 01:05:26,446
带着它回到反恶人联盟把工作弄回来

897
01:05:27,174 --> 01:05:29,620
慢着 什么 那就太好了

898
01:05:29,718 --> 01:05:34,075
最重要的是你再也不要
背着我偷偷行动

899
01:05:34,181 --> 01:05:37,708
再也不要 懂了吗 亲爱的 好

900
01:05:38,101 --> 01:05:40,797
好的 懂了 得到教训了

901
01:05:54,493 --> 01:05:56,017
我去叫女儿们 然后打包

902
01:05:56,119 --> 01:05:57,313
宣布这个好消息

903
01:05:57,412 --> 01:05:59,266
我们的工作回来了

904
01:05:59,373 --> 01:06:01,068
对 去告诉女儿们

905
01:06:02,751 --> 01:06:04,355
德鲁 不 没门

906
01:06:04,628 --> 01:06:06,573
我们不能把钻石还回去 不

907
01:06:06,838 --> 01:06:09,193
我必须还 不 你不用

908
01:06:09,341 --> 01:06:11,536
我必须还 给我 不

909
01:06:11,843 --> 01:06:12,537
给我

910
01:06:13,387 --> 01:06:15,787
你是不是有毛病

911
01:06:15,973 --> 01:06:18,248
你故意踢我 你故意骗我

912
01:06:18,392 --> 01:06:20,212
我也想告诉你真相的

913
01:06:20,352 --> 01:06:23,048
但你就是个胆小鬼 根本受不了

914
01:06:23,355 --> 01:06:24,458
就这样 我要离开这里

915
01:06:24,773 --> 01:06:27,719
你没有权利把它带走
我们俩一起偷的

916
01:06:27,943 --> 01:06:31,015
一起偷的 开什么国际玩笑

917
01:06:31,196 --> 01:06:33,300
你除了给我惹麻烦什么也没做

918
01:06:33,407 --> 01:06:34,726
就这样我还拿到了

919
01:06:35,242 --> 01:06:38,348
是吗 好吧
至少我没有像个失败者那样

920
01:06:38,453 --> 01:06:40,398
被老板开除丢掉工作

921
01:06:40,622 --> 01:06:42,226
至少我还有份工作

922
01:06:42,332 --> 01:06:44,232
而你又做了什么值得骄傲的事

923
01:06:44,418 --> 01:06:47,023
让我告诉你吧 没有

924
01:06:47,838 --> 01:06:50,568
难怪爸爸会认为你是个失败者

925
01:06:53,135 --> 01:06:56,161
我们再也不是兄弟了 我求之不得

926
01:07:39,473 --> 01:07:42,499
格鲁 我找到独角兽了

927
01:07:44,978 --> 01:07:46,457
我的生命完美了

928
01:07:49,483 --> 01:07:53,681
宝贝儿 其实它并不是真的独角兽

929
01:07:55,906 --> 01:07:59,012
但是 它只有一只角啊

930
01:07:59,826 --> 01:08:02,181
我很抱歉 宝贝儿

931
01:08:02,829 --> 01:08:04,979
但是 它只是只山羊

932
01:08:05,540 --> 01:08:08,612
生活有的时候就是这样不如人意

933
01:08:08,835 --> 01:08:12,692
我们希望有只独角兽 却得到了山羊

934
01:08:15,342 --> 01:08:17,162
好吧 你知道吗

935
01:08:17,511 --> 01:08:21,413
我的小吉祥是世界上最最可爱的山羊

936
01:08:21,515 --> 01:08:25,087
你看看它的脸 我真的好喜欢抱着它

937
01:08:30,190 --> 01:08:31,464
这个给我吧

938
01:08:31,942 --> 01:08:34,672
你可真是个坏小子 格鲁

939
01:08:35,112 --> 01:08:37,057
把剩下的箱子拎过来好吗

940
01:08:37,155 --> 01:08:38,679
走啦 姑娘们 我们走

941
01:08:38,865 --> 01:08:42,346
大家一起动起来 动起来

942
01:08:48,166 --> 01:08:49,565
打开

943
01:08:49,668 --> 01:08:50,817
计划有变 姑娘们

944
01:08:50,919 --> 01:08:51,692
出口 逍遥国航空

945
01:08:51,795 --> 01:08:54,571
我们暂时不回家 眉毛

946
01:08:56,383 --> 01:08:58,738
先去一趟好莱坞吧

947
01:09:00,679 --> 01:09:03,079
看到没 这才叫真正的表演

948
01:09:04,266 --> 01:09:07,542
我们走克里夫
大机器人还等着我们呢

949
01:09:13,567 --> 01:09:14,465
露西

950
01:09:15,569 --> 01:09:20,142
怎么
布莱特他劫走了女儿们 什么 不

951
01:09:21,449 --> 01:09:22,802
布拉德和盖瑞

952
01:09:22,909 --> 01:09:25,560
德鲁 走开

953
01:09:26,121 --> 01:09:29,477
我不想和你说话
布莱特劫走了你侄女

954
01:09:36,381 --> 01:09:39,327
听着 兄弟 之前我不该

955
01:09:39,426 --> 01:09:41,951
不 是我先 但是我不该那么说

956
01:09:42,512 --> 01:09:44,161
我很抱歉

957
01:09:45,599 --> 01:09:47,499
我也很抱歉 格鲁

958
01:09:50,770 --> 01:09:52,920
当心 那是什么

959
01:10:01,698 --> 01:10:02,676
梅尔

960
01:10:17,047 --> 01:10:19,242
对我做400个俯卧撑都毫不费劲

961
01:10:33,897 --> 01:10:36,468
救命 快跑 好可怕

962
01:10:38,860 --> 01:10:41,966
你好 好莱坞

963
01:10:42,239 --> 01:10:42,933
好莱坞

964
01:10:42,989 --> 01:10:45,435
我回来了 比以往更强大

965
01:10:45,659 --> 01:10:48,514
我好害怕

966
01:10:48,703 --> 01:10:51,354
谢谢 谢谢大家

967
01:10:51,498 --> 01:10:52,396
电影院 洗衣房
娱乐厅 食物

968
01:10:52,499 --> 01:10:54,194
那是什么 机器人吗 好大

969
01:10:54,292 --> 01:10:55,065
大家快跑 救命啊

970
01:10:55,252 --> 01:10:58,449
不 别把我扔在这里

971
01:10:58,546 --> 01:10:59,740
我是明星

972
01:11:00,840 --> 01:11:02,660
克里夫 准备上大炮

973
01:11:05,845 --> 01:11:07,619
尝尝这个吧

974
01:11:07,722 --> 01:11:09,792
孩子们在哪儿 太可怕了 快躲起来

975
01:11:24,864 --> 01:11:27,185
大胡子男 放我们出去

976
01:11:28,201 --> 01:11:29,520
别担心 姑娘们

977
01:11:29,661 --> 01:11:32,562
我都给你们准备好前排座位

978
01:11:46,386 --> 01:11:47,830
大世界唱片

979
01:11:49,472 --> 01:11:50,666
艾格妮丝

980
01:11:52,225 --> 01:11:54,955
我赢了 你们老爸又一次输给了我

981
01:11:55,061 --> 01:11:55,709
秃鹫

982
01:11:55,770 --> 01:11:57,544
好好欣赏吧 姑娘们

983
01:12:05,488 --> 01:12:06,716
什么鬼东西

984
01:12:07,073 --> 01:12:09,052
我希望她们三个没事

985
01:12:09,159 --> 01:12:10,638
布莱特 他在9点钟 方向

986
01:12:10,744 --> 01:12:13,440
不 是3点钟 他就在左边

987
01:12:16,541 --> 01:12:18,361
不 我以前看过这一集

988
01:12:18,460 --> 01:12:20,234
他要用泡泡糖裹住整座城市

989
01:12:20,378 --> 01:12:21,481
再送进太空

990
01:12:22,088 --> 01:12:23,112
快点

991
01:12:26,968 --> 01:12:31,075
好莱坞

992
01:12:33,767 --> 01:12:39,546
就是这样 灯光 相机 激光

993
01:12:50,241 --> 01:12:52,311
酷啊 哥们儿

994
01:12:53,620 --> 01:12:55,895
大世界唱片

995
01:12:57,749 --> 01:12:59,774
在那儿 我去救她们

996
01:12:59,959 --> 01:13:01,153
你们两个去对付布莱特

997
01:13:01,252 --> 01:13:02,731
等等 你在干什么

998
01:13:09,219 --> 01:13:10,743
你们快看 那是露西

999
01:13:10,845 --> 01:13:12,949
露西 在这里 救命 救救我们

1000
01:13:13,139 --> 01:13:14,743
妈妈来了 姑娘们

1001
01:13:14,974 --> 01:13:16,544
露西 我们在这儿

1002
01:13:17,477 --> 01:13:18,796
看这激光多漂亮

1003
01:13:19,020 --> 01:13:21,215
我就喜欢计划顺利不出错

1004
01:13:22,232 --> 01:13:23,460
格鲁来了

1005
01:13:26,277 --> 01:13:27,505
做好准备 布莱特

1006
01:13:27,654 --> 01:13:30,225
我今天要把你轰回80年代

1007
01:13:43,002 --> 01:13:44,822
我们打败他了

1008
01:13:53,680 --> 01:13:55,033
糟了 别担心

1009
01:13:55,181 --> 01:13:56,751
我们带来的弹药多着呢

1010
01:13:57,225 --> 01:13:59,580
你想阻止我可没有那么容易

1011
01:13:59,686 --> 01:14:02,337
坏小子们 去抓住那个死秃头

1012
01:14:10,488 --> 01:14:12,012
过来了

1013
01:14:14,826 --> 01:14:18,978
真难缠 你这个 闪开 都给我下去

1014
01:14:19,205 --> 01:14:21,526
下去 你滚 别碰那儿 怎么

1015
01:14:24,002 --> 01:14:25,856
快点 跳

1016
01:14:26,588 --> 01:14:27,941
已选定武器 激光

1017
01:14:28,047 --> 01:14:31,699
惊喜 你看到了没有 克里夫 都完了

1018
01:14:32,051 --> 01:14:33,530
再见 神奇双胞胎

1019
01:14:43,271 --> 01:14:44,420
模式 弹性 隐身 粘性

1020
01:14:52,322 --> 01:14:54,301
沙漠简报

1021
01:14:58,912 --> 01:14:59,685
大世界唱片

1022
01:15:02,415 --> 01:15:05,896
救命 抓紧

1023
01:15:13,593 --> 01:15:15,743
撑住 姑娘们 我来救你们

1024
01:15:16,221 --> 01:15:18,496
撑不住 我在往下滑

1025
01:15:20,266 --> 01:15:21,085
不

1026
01:15:23,102 --> 01:15:23,875
抓住了

1027
01:15:26,731 --> 01:15:28,255
谢谢你 露西

1028
01:15:28,525 --> 01:15:30,379
我们走 这里不安全

1029
01:15:59,681 --> 01:16:01,535
看看这位老兄是谁

1030
01:16:01,891 --> 01:16:05,748
抱歉 格鲁 今天你还真是弱爆了

1031
01:16:11,192 --> 01:16:13,638
不

1032
01:16:18,491 --> 01:16:20,971
我可是个坏小子

1033
01:16:29,127 --> 01:16:32,483
谁都别想动我的兄弟

1034
01:16:44,017 --> 01:16:46,042
什么 怎么回事 不

1035
01:16:59,073 --> 01:17:02,930
德鲁 撑住 我来了

1036
01:17:07,415 --> 01:17:09,861
你毁了我的特别节目

1037
01:17:10,251 --> 01:17:12,446
现在 我要送你上路

1038
01:17:12,795 --> 01:17:14,740
你有什么遗言吗 格鲁

1039
01:17:15,757 --> 01:17:16,781
你知道吗

1040
01:17:17,175 --> 01:17:21,874
我现在只送你四个字 跳舞决斗

1041
01:17:23,056 --> 01:17:26,036
最终对决的时刻到了

1042
01:17:26,809 --> 01:17:29,209
我一定会好好享受的

1043
01:17:32,857 --> 01:17:36,554
歌词大意 来吧 我等着

1044
01:18:15,733 --> 01:18:16,677
音像店

1045
01:18:16,901 --> 01:18:18,129
游戏结束

1046
01:18:21,114 --> 01:18:25,096
你是在找这个玩意儿吗 不

1047
01:18:27,120 --> 01:18:27,688
不

1048
01:18:33,084 --> 01:18:35,188
不

1049
01:18:35,294 --> 01:18:37,319
小洋葱人 好莱坞 灵魂

1050
01:18:40,466 --> 01:18:41,285
小洋葱人

1051
01:18:41,384 --> 01:18:45,206
我诅咒你 格鲁 诅咒你

1052
01:18:54,313 --> 01:18:58,465
德鲁

1053
01:19:05,074 --> 01:19:08,771
我们做到了 是的 做到了 兄弟

1054
01:19:09,328 --> 01:19:13,310
格鲁 德鲁叔叔 姑娘们

1055
01:19:27,221 --> 01:19:29,542
梅尔 欢迎你们回来

1056
01:20:02,840 --> 01:20:03,989
爱你 妈妈

1057
01:20:09,055 --> 01:20:11,831
她叫我妈妈

1058
01:20:17,146 --> 01:20:20,547
看我的 你给我闪开 停下来

1059
01:20:24,237 --> 01:20:24,805
不

1060
01:20:28,241 --> 01:20:32,223
伙计们 该睡觉了 明早还要回去上班

1061
01:20:32,995 --> 01:20:35,475
这就来 亲爱的 晚安 露西

1062
01:20:35,998 --> 01:20:37,693
明天见 兄弟

1063
01:20:37,875 --> 01:20:39,149
我已经复职了

1064
01:20:39,252 --> 01:20:41,903
所以今晚不要干坏事 懂吗

1065
01:20:42,296 --> 01:20:45,242
我可没作任何承诺 爱你

1066
01:20:46,259 --> 01:20:48,784
知道 我也爱你

1067
01:20:52,181 --> 01:20:54,832
好了没有 快点 去 去睡觉

1068
01:21:00,314 --> 01:21:01,588
伙计们 走啦

1069
01:21:18,666 --> 01:21:20,611
什么 房子怎么在动

1070
01:21:20,710 --> 01:21:22,314
动静是外面传来的

1071
01:21:25,423 --> 01:21:28,119
我们不是说好了不干坏事吗

1072
01:21:28,342 --> 01:21:29,411
抱歉 兄弟

1073
01:21:29,510 --> 01:21:33,492
总得有人继承我们家族的光荣传统
对吧

1074
01:21:43,733 --> 01:21:44,631
我们去抓他

1075
01:21:45,651 --> 01:21:47,721
亲爱的 他是我的兄弟

1076
01:21:48,070 --> 01:21:49,890
所以就让这小子5分钟吧

1077
01:23:14,991 --> 01:23:17,971
中国电影集团公司进口

1078
01:23:18,119 --> 01:23:21,099
长影集团译制片制作有限责任公司
译制

1079
01:23:21,205 --> 01:23:24,185
中国电影股份有限公司发行

1080
01:29:38,332 --> 01:29:39,310
Mandarin Simplifed

