﻿1
00:00:30,614 --> 00:00:32,281
现在怎么办呢？
What am I gonna do?

2
00:00:32,449 --> 00:00:33,658
噢，妈的
Oh, shit.

3
00:00:33,826 --> 00:00:35,284
到现在怎么办呢？
You have to get it now?

4
00:00:49,007 --> 00:00:50,842
为啥烂事我都是第一个遇到？
Why does everything happen to you first?

5
00:00:51,009 --> 00:00:53,469
在这，拿好了
Here, take these.

6
00:01:04,732 --> 00:01:06,107
你拿了老妈的高跟鞋？
You took Ma's heels?

7
00:01:06,275 --> 00:01:08,484
她好像就穿了2次哦
Like she's ever worn anything twice.

8
00:01:09,153 --> 00:01:12,029
而且，你应该 更担心她别发现了...
Besides, you should be more worried about her finding out. . .

9
00:01:12,197 --> 00:01:15,992
-...你的老相好skanky有车吗？
-. . .how old your skanky boyfriend is. -Does your boyfriend have a car?

10
00:01:16,160 --> 00:01:17,994
哦对不起，你有男朋友吗？
I'm sorry, do you even have a boyfriend?

11
00:01:18,162 --> 00:01:20,037
也许我不需要这东东
Maybe I don't want a boyfriend.

12
00:01:45,189 --> 00:01:47,148
不会吧
No way.

13
00:01:47,608 --> 00:01:48,649
美滴很
Nice.

14
00:01:48,817 --> 00:01:52,445
你现在正式成为女人了 我们他妈去庆祝哦
You're officially a woman. Let's fucking celebrate.

15
00:01:53,697 --> 00:01:57,033
德里克，玛丽没有告诉你 她胸无大罩吗？
Derek, did Marie tell you that she's not wearing any underwear?

16
00:01:59,536 --> 00:02:01,162
真滴？
Really?

17
00:02:06,210 --> 00:02:08,669
我希望现在立刻到家
I hope that runs in the family.

18
00:02:31,109 --> 00:02:32,652
你是随便看看还是...
Are you just gonna hang around...

19
00:02:32,820 --> 00:02:35,238
..或者是你真的要在这个时候买买东西？
. ..or are you actually gonna buy something this time?

20
00:02:38,909 --> 00:02:41,077
嘿，亲爱的，你找错地方了
Hey, honey, you're looking in the wrong section.

21
00:02:41,245 --> 00:02:43,913
萝莉组是在另一边
The Women's section is on the other side.

22
00:03:05,269 --> 00:03:07,144
我想和他穿的一样
I want what he's wearing.

23
00:03:34,089 --> 00:03:36,591
哦，老姐
Oh, dude.

24
00:03:38,510 --> 00:03:41,178
- 我咋样？ - 纯猫王
-Who am l? -Elvis.

25
00:03:41,388 --> 00:03:44,181
不对 我是他妈的御姐哦
No, man. I'm the fucking Glycerine Queen.

26
00:03:44,349 --> 00:03:46,726
Suzi Quatro
Suzi Quatro.

27
00:03:47,811 --> 00:03:50,229
- 我是他妈的第一豪放女 - 没错！
-l'm the fucking wild one. -Yeah!

28
00:04:31,021 --> 00:04:33,105
老妈一定会灭了你
Mom's gonna kill you.

29
00:04:35,025 --> 00:04:37,818
- 这看起来凶巴巴的 - 很好
-lt really looks terrible. -Good.

30
00:04:41,323 --> 00:04:42,865
废话
Crap.

31
00:04:44,368 --> 00:04:46,285
这里，让我来帮你
Here, let me help you.

32
00:05:31,123 --> 00:05:32,581
妈滴
Fuck.

33
00:05:35,043 --> 00:05:38,504
我哥哥说的那些家伙们 不喜欢女孩会很艰难
My brother says that guys don't like girls that are tough.

34
00:05:38,672 --> 00:05:43,759
他说，男人都喜欢娇嫩性感的女孩
He says guys like girls that are soft and flirty.

35
00:05:44,594 --> 00:05:47,138
没错，他因为是孬种才会这么说
Yeah, he would say that. He's a pussy.

36
00:05:47,597 --> 00:05:50,599
他为了发型发了很多时间
He does spend a lot of time doing his bangs.

37
00:06:24,259 --> 00:06:27,303
下一个选手，10年级的摩根...
Next contestant, from Mrs. Morgan's 10th grade class...

38
00:06:27,471 --> 00:06:30,222
..切丽柯里表演 “情不自禁”
. ..Cherie Currie performing "Lady Grinning Soul."

39
00:07:25,529 --> 00:07:26,529
裤子不错哦！
Nice pants!

40
00:08:18,165 --> 00:08:19,415
好呀！
Yeah!

41
00:08:20,125 --> 00:08:21,917
- 坐下 - 好样的，切丽！
-Sit down. -Love you, Cherie!

42
00:08:22,085 --> 00:08:24,295
你好烂
You suck.

43
00:08:24,462 --> 00:08:26,005
- 我觉得不错！ - 畸形
-l love it! -Freak.

44
00:08:26,173 --> 00:08:28,090
滚下去，切丽！
You go, Cherie!

45
00:08:31,011 --> 00:08:33,179
我们爱你！
We love you!

46
00:08:35,682 --> 00:08:37,600
别走，切丽！
Stay up there, Cherie!

47
00:08:40,353 --> 00:08:41,645
坐下
Sit down now, please.

48
00:08:45,275 --> 00:08:48,652
- 切丽！ - 她闪了
-Cherie! -She's going off.

49
00:08:53,200 --> 00:08:54,825
你只要掌握好尺度
Just keep working on those scales.

50
00:08:54,993 --> 00:08:57,870
- 下周见 - 好吧 再见了
-l'll see you next week. -Okay. See you.

51
00:08:58,580 --> 00:09:00,623
琼 拉尔金
Joan Larkin.

52
00:09:05,128 --> 00:09:07,796
杰特 琼杰特
It's Jett. Joan Jett.

53
00:09:08,506 --> 00:09:11,175
来吧，琼
Come on in, Joan Jett.

54
00:09:12,135 --> 00:09:14,428
拿着
All right. Here.

55
00:09:15,805 --> 00:09:18,224
好的 那么，让我们开始吧
Okay. Well, let's get started.

56
00:09:18,683 --> 00:09:21,352
- 你们有不同的扩音器吗？ - 扩音器？
-So what kind of amps you guys got? -Amps?

57
00:09:21,519 --> 00:09:24,688
那么，我们为什么不先关注好现在呢，好吗？
Well, why don't we just keep it unplugged for now, okay?

58
00:09:25,148 --> 00:09:26,857
开始 阿
All right. A--

59
00:09:27,025 --> 00:09:31,070
嗯，我想那样弹，查克贝瑞 你知道吗，“约翰尼B戈德”？
Well, l wanna play, like, Chuck Berry, you know, "Johnny B. Goode"?

60
00:09:31,238 --> 00:09:33,072
为什么我们不从一个G弦开始呢？
Why don't we just start with a G chord?

61
00:09:33,281 --> 00:09:36,408
一个G弦到C，到D 怎么样？
A G chord to a C, to a D. How's that?

62
00:09:36,952 --> 00:09:39,119
G弦，像这样
G chord, like that.

63
00:09:39,454 --> 00:09:43,666
炊烟渺渺的屋顶上
On top of Old Smokey

64
00:09:43,833 --> 00:09:46,418
覆盖着厚厚的积雪
All covered with snow

65
00:09:46,586 --> 00:09:48,128
现在，我们要弹到D弦
Now we're gonna go to a D.

66
00:09:48,296 --> 00:09:51,340
我失去了可怜的爱人
I lost my poor sweetheart

67
00:09:51,508 --> 00:09:52,508
接着到G弦
To the G.

68
00:09:52,676 --> 00:09:56,512
慢慢的求爱路上
From courting too slow

69
00:09:57,180 --> 00:10:00,015
- 看见了吗？你看看 ？ - “炊烟”？
-You see that? Did you see--? -"Old Smokey"?

70
00:10:00,350 --> 00:10:02,393
只有白痴才那样哦
That one's goofy, man.

71
00:10:02,686 --> 00:10:06,272
我的意思是，至少教教我怎么“吸烟水”了，我懂你也懂的
I mean, at least teach me "Smoke on the Water." l know you know that one.

72
00:10:06,815 --> 00:10:09,692
小女孩不玩电吉他的
Girls don't play electric guitars.

73
00:10:12,862 --> 00:10:16,699
炊烟渺渺的屋顶上
On top of Old Smokey

74
00:10:16,866 --> 00:10:20,911
- 慢慢覆盖了积雪 - 慢慢覆盖
-All covered with snow -Covered with slow

75
00:10:21,079 --> 00:10:23,664
我抛弃我可怜的爱人
I dumped my poor sweetheart

76
00:10:23,832 --> 00:10:26,208
抛弃的慢了
For screwing too slow

77
00:10:27,377 --> 00:10:29,378
这并不可笑，拉尔金小姐
That's not funny, Miss Larkin.

78
00:10:29,546 --> 00:10:32,381
我可以教你弹吉他 但是你一定要按照我
I can teach you to play the guitar, but you're gonna have to--

79
00:10:32,549 --> 00:10:35,634
怎么，你在干什么？ 怎么了？
Excuse me, what are you doing? Excuse me?

80
00:10:35,802 --> 00:10:38,887
对不起，我不认为你现在应该这么做
Excuse me, I don't think you ought to do that right now.

81
00:10:43,393 --> 00:10:46,270
转过来，请转过来
Turn that off, please. Turn it off.

82
00:11:32,275 --> 00:11:33,359
喂？
Hello?

83
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
祝你生日快乐，小猫咪
Happy birthday, kitten.

84
00:11:35,236 --> 00:11:38,781
嘿，爸爸 我留着你送我的蛋糕 上面有我名字的那块
Hey, Daddy. l saved you the best piece of cake, the one with my name on it.

85
00:11:38,948 --> 00:11:40,741
- 知道为什么吗？ - 说说看
-Know why? -Tell me.

86
00:11:40,909 --> 00:11:43,035
猜猜是谁主导着学校的文艺表演
Because guess who ruled the school talent show.

87
00:11:43,203 --> 00:11:45,579
- 你？ - 没错
-You? -Yeah.

88
00:11:45,747 --> 00:11:48,457
嗯，我和大卫鲍伊 不过你什么时候能过来？
Well, me and David Bowie. But when are you gonna get here?

89
00:11:48,625 --> 00:11:52,044
蛋糕快化了，妈妈说要放到冰箱里了
The cake's gonna melt and Mom says there's no room left in the freezer.

90
00:11:52,212 --> 00:11:55,881
嗯，我去不了，亲爱的 我要 - 我要在这里留宿了
Well, l can't, kitten. I got-- I gotta stay late tonight.

91
00:11:56,049 --> 00:12:00,260
我很抱歉 我保证明天就会来 我只有几分钟，不过...
I'm sorry. I'll be by tomorrow, promise. I only have a few minutes, though...

92
00:12:00,428 --> 00:12:03,931
...所以，能不能让我和其他的小猫咪问个好
...so why don't you let me say hi to the other kitten.

93
00:12:04,307 --> 00:12:05,974
玛丽和她的朋友出去了
Marie's out with her friends.

94
00:12:06,142 --> 00:12:07,726
怎么，你没有一起去吗？
What, you didn't wanna go?

95
00:12:07,894 --> 00:12:12,314
- 没 - 好吧 好吧，替我问声好
-No. -Okay. Well, give her a pet for me.

96
00:12:12,482 --> 00:12:14,024
我爱你，亲爱的
I love you, kitten.

97
00:12:14,192 --> 00:12:16,026
我也是，爸爸
Love you too, Daddy.

98
00:12:36,506 --> 00:12:39,174
是啊 这么古怪，对吧？
Yeah. So wacky though, right?

99
00:12:39,342 --> 00:12:42,344
- 不，我可不觉得 - 这里，在这里
-No. I could do all right. -Right there, that's right.

100
00:12:42,512 --> 00:12:44,096
- 你要去跳舞吗？ - 不想
-You gonna go dance? -l don't know.

101
00:12:44,264 --> 00:12:47,182
- 刺激吧，不是吗？ - 是啊，我喜欢....
-You like it strong, don't you? -Yeah, I like it....

102
00:12:56,651 --> 00:12:58,318
不，我不行
No, I can't.

103
00:12:58,486 --> 00:13:01,989
- 这过头了 - 没事的，好吗？
-lt's too much. -This is fine, okay?

104
00:13:27,265 --> 00:13:29,725
好的 让我们疯狂一整晚
All right. Let's keep it going all night.

105
00:13:29,893 --> 00:13:34,855
一会是 伦敦超音速之声
Here is more supersonic sounds of London.

106
00:13:36,900 --> 00:13:38,984
太棒了！
Yeah!

107
00:14:12,268 --> 00:14:14,061
那位是金 福雷
That's Kim Fowley.

108
00:14:14,229 --> 00:14:16,355
你看到那边那位了吗？ 就那位
You see that guy over there? That's--

109
00:14:16,773 --> 00:14:18,649
他是一个著名的唱片制作人
He's a famous record producer.

110
00:14:21,361 --> 00:14:25,030
这位是迪克约翰逊 他为你而存在
This is Dick Johnson. He'd like to produce you.

111
00:14:27,116 --> 00:14:29,826
嗯，告诉小弟弟别跟过来 懂了吗？
Well, tell Little Richard to heel, all right?

112
00:14:29,994 --> 00:14:31,787
真的？
No?

113
00:14:31,955 --> 00:14:33,288
只是...
Just...

114
00:14:33,456 --> 00:14:34,623
...呆在这
...stay.

115
00:14:36,292 --> 00:14:38,210
他真的去了
So he got really in.

116
00:14:39,337 --> 00:14:40,629
- 嘿 - 嘿
-Hey. -Hey.

117
00:14:40,797 --> 00:14:43,340
你需要一辆出租车或别的什么？
You need a cab or something?

118
00:14:43,508 --> 00:14:44,883
不用
No.

119
00:14:46,010 --> 00:14:47,594
好吧
Yeah.

120
00:14:47,762 --> 00:14:50,973
- 他的 - 你是金 福雷？
-He's-- -You're Kim Fowley?

121
00:14:53,977 --> 00:14:57,729
我就是犀利国国王
I am the King Hysteria himself.

122
00:14:57,897 --> 00:14:59,648
让我猜猜 你在一个乐队唱歌...
And let me guess, you sing in a band...

123
00:14:59,816 --> 00:15:01,900
...而且是世界上最伟大的乐队...
...and it's the greatest band in the world...

124
00:15:02,068 --> 00:15:04,486
而我在另一个地方走着狗屎运
...and l am the luckiest dog fucker in outer space...

125
00:15:04,654 --> 00:15:06,989
...因为我第一次叫这名，对吧？
...because I get to hear it first, right?

126
00:15:09,200 --> 00:15:11,159
我是琼 杰特
I'm Joan Jett.

127
00:15:12,161 --> 00:15:13,620
我玩
I play--

128
00:15:14,372 --> 00:15:16,748
我玩吉他，电吉他
I play guitar. Electric guitar.

129
00:15:19,002 --> 00:15:21,587
琼 杰特，这名字很酷 你们有过演出吗？
Joan Jett, that's a cool name. You guys got a demo?

130
00:15:23,673 --> 00:15:25,173
没有
No.

131
00:15:25,383 --> 00:15:27,050
还没，我还没有
No, I don't--

132
00:15:27,218 --> 00:15:29,845
还没有呢哥们 我想建一个女性摇滚乐队
No guys. I wanna start an all-girl rock band.

133
00:15:32,140 --> 00:15:33,640
真的吗？
Really?

134
00:15:34,142 --> 00:15:37,269
也许我总是走狗屎运哦 嘿，桑迪
Maybe I am the luckiest dog fucker after all. Hey, Sandy.

135
00:15:38,438 --> 00:15:39,896
等一下，我马上就回来
Hold on, I'll be right back.

136
00:15:42,525 --> 00:15:43,859
桑迪西是一个鼓手
Sandy West is a drummer.

137
00:15:44,027 --> 00:15:47,070
琼杰特说要建 一个御姐摇滚乐队
Joan Jett claims to be some sort of guitar goddess.

138
00:15:47,238 --> 00:15:50,449
嗯，我没有说御姐啥的
Well, l didn't say that goddess thing.

139
00:15:50,617 --> 00:15:54,077
不，不，它很酷，老兄 这些家伙 谈到要去一个聚会...
No, no, it's cool, man. These guys are talking about going to some party...

140
00:15:54,245 --> 00:15:57,623
...在南边 我猜 肯定很棒 你想去吗？
...on the south side. lt's supposed to be bitchen. You wanna go?

141
00:15:59,042 --> 00:16:01,209
不，我是说，今晚我不能去 但是，我们可以演奏一下
No, I mean, I can't tonight. But we should jam.

142
00:16:01,377 --> 00:16:02,419
- 是啊 - 你玩鼓吗？
-Yeah. -You play drums?

143
00:16:02,587 --> 00:16:04,713
是啊，怎么一起玩玩
Yeah, let's play.

144
00:16:05,965 --> 00:16:09,176
你们试试声音如何 有什么需要打电话...
See what kind of noise you two make, call me if you have something...

145
00:16:09,344 --> 00:16:12,179
...不要让我后悔给你电话号码，好吗？
...that won't make me regret giving you my number, okay?

146
00:16:12,347 --> 00:16:13,805
好的
Okay.

147
00:16:14,140 --> 00:16:16,058
太好了，我们去试试
Cool, so we'll play.

148
00:16:19,187 --> 00:16:20,395
嘿
Hey.

149
00:16:22,565 --> 00:16:25,275
行了，我知道了 是啊，足够了
Okay, l get it. Yeah, that's enough.

150
00:16:26,903 --> 00:16:29,946
嘿 嘿，嘿，嘿 琼？
Hey. Hey, hey, hey. Joan?

151
00:16:30,448 --> 00:16:31,573
喂？
Hello?

152
00:16:31,741 --> 00:16:34,826
拿起电话！
Pick up the phone!

153
00:16:35,787 --> 00:16:38,080
- 赶紧！！ - 嗨，对不起
-Dog meat! -Hi, sorry.

154
00:16:38,247 --> 00:16:41,833
嘿，你们这帮女孩在他妈干嘛？
Hey, what the fuck you girls been doing over there?

155
00:16:42,251 --> 00:16:44,753
嗯，我们在练习，老哥 就像你说的那样
Well, we've been practicing, man, like you said.

156
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
哦，是吗？
Oh, yeah?

157
00:16:47,173 --> 00:16:48,215
嗯，接着练
Well, get back to it.

158
00:16:48,383 --> 00:16:51,510
你们比他妈的披头士还要凶悍哦
You bitches are gonna be bigger than the fucking Beatles.

159
00:16:53,638 --> 00:16:55,055
- 酷哦 - 是啊
-Cool. -Yeah.

160
00:16:56,766 --> 00:16:58,100
好的
All right.

161
00:16:58,267 --> 00:16:59,601
让我们开始吧
Let's do it.

162
00:16:59,769 --> 00:17:02,145
准备好了吗？一，二，三
Ready? One, two, three.

163
00:17:05,775 --> 00:17:09,695
- 您好，韦斯特太太 是桑迪的家？ - 哦，天哪
-Hello, Mrs. West. ls Sandy home? -Oh, God.

164
00:17:24,001 --> 00:17:27,170
强悍，强悍，强悍
Tougher, tougher, tougher.

165
00:17:29,757 --> 00:17:30,799
来吧
Come on.

166
00:17:30,967 --> 00:17:32,801
我是说，来吧 这是很棒的音乐
I mean, come on, this is really good music.

167
00:17:32,969 --> 00:17:35,512
不是收音机里的破歌 没事滴
There's nothing like this on the radio. There's nothing.

168
00:17:35,680 --> 00:17:37,472
猫王和普丽西拉离婚...
Elvis and Priscilla got divorced...

169
00:17:37,932 --> 00:17:39,391
...总统是一小偷...
...the president is a prowler...

170
00:17:39,559 --> 00:17:42,894
...而这些家庭主妇 他妈谈的都是自己
...and all these housewives talk to their fucking plants.

171
00:17:44,105 --> 00:17:47,649
现在，你这条母狗需要点灵感 让那些小宅男们无地自容...
Now, you dogs need to get dirty. All those little fuck boys out there...

172
00:17:47,817 --> 00:17:50,360
穿着裙子... 留下唇印...
...are wearing dresses and leaving their lipstick...

173
00:17:50,528 --> 00:17:53,321
...雄鸡唱响，好吗？
...on each other's cocks, okay?

174
00:17:53,489 --> 00:17:56,283
现在，我想听听你们御姐的吼叫！
Now, l wanna hear you fuck girls growl!

175
00:18:06,753 --> 00:18:10,172
停
Halt.

176
00:18:11,382 --> 00:18:13,508
我知道我们少什么了
I know what we're missing.

177
00:18:14,469 --> 00:18:16,678
- 我知道我们需要什么了 - 我们少什么？
-l know what we need. -What are we missing?

178
00:18:25,188 --> 00:18:26,229
小穴哦
Bitchen.

179
00:19:05,728 --> 00:19:07,854
嘿，我喜欢你的裤裤
Hey, I like your pants.

180
00:19:08,022 --> 00:19:09,606
谢谢
Thanks.

181
00:19:34,966 --> 00:19:37,801
金 福雷，唱片制作人 你听说过我的
Kim Fowley, record producer. You've heard of me.

182
00:19:38,845 --> 00:19:40,387
有吗？
Have l?

183
00:19:41,514 --> 00:19:43,139
我喜欢你的样子
I like your style.

184
00:19:43,307 --> 00:19:46,226
有点野性，有点疯狂 都写在你脸上了
A little Bowie, a little Bardot. A look on your face that says:

185
00:19:46,394 --> 00:19:49,104
“我他妈可以踢死开卡车的 ”
"I could kick the shit out of a truck driver."

186
00:19:49,272 --> 00:19:50,355
乔尼
Joanie.

187
00:19:50,940 --> 00:19:52,941
这是琼杰特
This is Joan Jett.

188
00:19:53,609 --> 00:19:54,693
而你呢？
And you are?

189
00:19:54,861 --> 00:19:57,112
- 切丽 - 切丽
-Cherie. -Cherie.

190
00:19:57,280 --> 00:19:59,531
- 切丽什么？ - 科利
-Cherie what? -Currie.

191
00:19:59,699 --> 00:20:02,492
切丽科利 这是你的真名？
Cherie Currie. Is that your real name?

192
00:20:04,161 --> 00:20:07,956
嗯，切丽科利，你是唱歌还是 玩乐器？
Well, Cherie Currie, do you sing or play a musical instrument?

193
00:20:11,335 --> 00:20:14,129
嗯 是的，我唱歌的
Yeah. Yeah, l can sing.

194
00:20:14,297 --> 00:20:16,464
我在大卫鲍伊的才艺表演上赢过奖
I won a talent show lip-synching to David Bowie.

195
00:20:17,133 --> 00:20:18,675
- 怎么了？ - “怎么了？”
-Why? -"Why?"

196
00:20:19,969 --> 00:20:23,305
也许问问完美的切丽科利
Asked the maybe-great Cherie Currie.

197
00:20:23,472 --> 00:20:24,639
听我说
Read my lips.

198
00:20:24,807 --> 00:20:27,434
我们超喜欢你的样子
We love your look.

199
00:20:27,602 --> 00:20:32,063
我们让你成为摇滚乐队的一份子
We are choosing you to be a part of rock 'n' roll history.

200
00:20:32,273 --> 00:20:34,441
你想加入吗？
Do you wanna be in a band?

201
00:20:35,484 --> 00:20:37,235
你在拿我开心吧？
Are you kidding?

202
00:20:39,488 --> 00:20:40,822
你知道Suzi Quatro吗？
You know any Suzi Quatro?

203
00:20:41,490 --> 00:20:42,699
- 是啊 - 很好
-Yeah. -Good.

204
00:20:42,867 --> 00:20:44,743
了解她的每首歌 不要忘了
Learn one of her songs, don't care which.

205
00:20:44,911 --> 00:20:47,621
星期六试演 琼会告诉你在哪里
Audition's Saturday. Joan will tell you where.

206
00:20:49,999 --> 00:20:51,166
你多大了？
How old are you?

207
00:20:51,792 --> 00:20:53,501
15岁
Fifteen.

208
00:20:54,045 --> 00:20:56,713
越来越有趣，越来越吸引人了
Jail-fucking-bait. Jack-fucking-pot.

209
00:20:59,342 --> 00:21:02,052
所以，我们在山谷那边的拖车公园里练习
So we practice in a trailer in the Valley.

210
00:21:02,219 --> 00:21:04,554
- 你应该能找到那 - 好的
-lt'll probably happen there. -Okay.

211
00:21:06,057 --> 00:21:07,849
来找我
Come find me.

212
00:22:18,212 --> 00:22:19,754
妈的
Crap.

213
00:22:47,116 --> 00:22:48,950
- 噢，请等一等 - 节奏
-Oh, hold on. -Tempo.

214
00:22:50,202 --> 00:22:53,038
- 哦，我不明白这个 - 切丽科利 切丽科利
-Well, l don't know what-- -Cherie Currie. Cherie Currie.

215
00:22:53,205 --> 00:22:55,623
- 欢迎 - 谢谢
-Welcome. -Thanks.

216
00:22:55,791 --> 00:22:57,625
你看起来很棒哦
You look great.

217
00:22:57,793 --> 00:23:00,045
今天你给我们唱什么歌曲？
What song are you going to sing for us today?

218
00:23:00,212 --> 00:23:01,963
- “激动若狂” - “激动若狂”
-"Fever." -"Fever."

219
00:23:02,131 --> 00:23:03,631
佩吉李的歌？
Peggy Lee song?

220
00:23:03,799 --> 00:23:06,468
- 谁是佩吉李？ - 我老妈喜欢佩吉李
-Who's Peggy Lee? -My mom likes Peggy Lee.

221
00:23:06,635 --> 00:23:10,180
金，你应该告诉她 我们不玩那种烂歌
Kim, you should have told her. We don't play that shit.

222
00:23:10,931 --> 00:23:12,474
Suzi Quatro的“激动若狂”
Suzi Quatro covered "Fever."

223
00:23:12,641 --> 00:23:16,478
这是一首慢歌 我们不玩慢歌
It's a slow song. We don't play slow songs.

224
00:23:20,149 --> 00:23:22,317
那么，你还有没有别的歌曲了？
Well, can you do a different song?

225
00:23:23,569 --> 00:23:26,154
没了 - 这是我今天唯一 学会的一首歌曲
Yeah-- lt's just the only one that I learned for today.

226
00:23:26,322 --> 00:23:27,572
出去
Go.

227
00:23:27,740 --> 00:23:30,075
到外面等着，先出去
Wait outside. Go.

228
00:23:30,242 --> 00:23:31,618
去吧
Go.

229
00:23:35,706 --> 00:23:38,208
琼，过来 拿着你的吉他
Joan, come here. Bring your guitar.

230
00:23:41,587 --> 00:23:44,339
我们将只需要为她做的 我猜
We'll just have to do it for her, I guess.

231
00:23:45,132 --> 00:23:48,343
切丽库里
Cherie Currie.

232
00:23:49,553 --> 00:23:53,098
- 她是个狂野女孩 是一个狂野女孩 - 没错
-She's a wild child. She's a wild girl. -Yeah.

233
00:23:53,307 --> 00:23:55,058
她是一个疯狂的女孩
She's a wild girl.

234
00:23:55,226 --> 00:23:56,851
她是...
She's a....

235
00:23:57,686 --> 00:23:59,521
她是火力四射
She's a firecracker.

236
00:23:59,688 --> 00:24:03,191
给我来点别的东西 别的感觉 爆竹，火箭
Give me something else. Something else. Firecracker, rocket.

237
00:24:03,359 --> 00:24:05,068
火箭，炸弹 炸弹
Rocket, bomb. Bomb.

238
00:24:05,236 --> 00:24:07,112
樱桃炸弹 樱桃炸弹
Cherry bomb. Cherry bomb.

239
00:24:07,279 --> 00:24:08,404
樱桃炸弹
Cherry bomb.

240
00:24:08,572 --> 00:24:10,907
只是 - 就这样，就要这个
Just-- Do it again. Do it.

241
00:24:12,493 --> 00:24:16,621
她是樱桃炸弹
She's a cherry bomb

242
00:24:17,498 --> 00:24:19,040
- 不错 - 是啊
-That's good. -Yeah.

243
00:24:23,379 --> 00:24:25,922
樱桃炸弹 好的
Cherry bomb. All right.

244
00:24:26,215 --> 00:24:28,174
您好，老爸
Hello, Daddy

245
00:24:28,342 --> 00:24:29,926
你好，老妈
Hello, Mom

246
00:24:30,094 --> 00:24:34,097
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

247
00:24:36,767 --> 00:24:38,059
- 这很好 - 咋样？很棒吧
-That's nice. -Right? Yeah.

248
00:24:39,145 --> 00:24:40,395
是的
Yeah.

249
00:24:44,233 --> 00:24:48,987
嘿，“他兴致勃勃的在那歇斯底里”是为你准备的哦
Hey, "His Majestic Hysteric" whatever is ready for you now.

250
00:24:49,155 --> 00:24:51,281
好吧？是啊
All right? Yeah.

251
00:24:54,952 --> 00:24:56,369
您好，老爸
Hello, Daddy

252
00:24:56,537 --> 00:24:57,745
你好，老妈
Hello, Mom

253
00:24:57,913 --> 00:25:01,040
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

254
00:25:01,542 --> 00:25:02,750
您好，世界
Hello, world

255
00:25:02,918 --> 00:25:04,544
我是你的野性女孩
I'm your wild girl

256
00:25:04,712 --> 00:25:07,463
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

257
00:25:07,631 --> 00:25:09,424
行了，你就这样做 开始
Okay, you do it. Let's go.

258
00:25:11,260 --> 00:25:12,886
您好，老爸
Hello, Daddy

259
00:25:13,053 --> 00:25:14,095
你好，老妈
Hello, Mom

260
00:25:14,263 --> 00:25:17,599
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

261
00:25:17,766 --> 00:25:18,933
您好，世界
Hello, world

262
00:25:19,101 --> 00:25:20,602
我是你的野性女孩
I'm your wild girl

263
00:25:20,769 --> 00:25:24,063
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

264
00:25:24,231 --> 00:25:28,109
嘿，街头男孩 想要来点别的风格？
Hey, street boy Want some style?

265
00:25:28,527 --> 00:25:32,447
您梦想的毁灭 不能阻止你的微笑
Your dead-end dreams Don't make you smile

266
00:25:33,199 --> 00:25:36,284
嘿，街头男孩 想要来点别的风格？
Hey, street boy Want some style?

267
00:25:36,452 --> 00:25:39,412
您梦想的毁灭 不能阻止你的微笑
Your dead-end dreams Don't make you smile

268
00:25:39,580 --> 00:25:42,582
给你生命里来点快活的东西
I'll give you something To live for

269
00:25:42,750 --> 00:25:46,294
因为你，抓住你的痛处
Have you, grab you Until you're sore

270
00:25:46,629 --> 00:25:48,463
我唱不出来
I can't say that.

271
00:25:49,006 --> 00:25:51,549
什么？哦，好吧 再见
What? Oh, okay. Goodbye.

272
00:25:51,717 --> 00:25:54,969
去卖小萝莉饼干吧 谁是下一个？
Go sell Girl Scout Cookies. Who's next?

273
00:25:59,183 --> 00:26:00,975
来吧，只管去唱
Come on, just do it.

274
00:26:01,143 --> 00:26:02,310
这就是一首歌
It's just a song.

275
00:26:05,731 --> 00:26:08,733
给你生命里来点快活的东西
I'll give you something To live for

276
00:26:08,901 --> 00:26:11,152
因为你，抓住你的痛处
Have you, grab you Till you're sore

277
00:26:11,320 --> 00:26:12,695
不对，狗屎一堆
No, dog shit.

278
00:26:12,863 --> 00:26:16,407
狗屎 屎尿一堆 好吧，听着...
Dog shit. Urine-soaked dog shit. Okay, listen...

279
00:26:17,368 --> 00:26:21,120
...摇滚乐就像流动的血液 像一个猛男一样
...rock 'n' roll is a blood sport. It is a sport of men.

280
00:26:21,288 --> 00:26:24,791
它是黑暗里的鬼魂 不死的恶灵
It is for the people in the dark. The death cats.

281
00:26:24,959 --> 00:26:26,459
爽快的刺激
The masturbators.

282
00:26:26,627 --> 00:26:29,170
谁也不能抗拒的声音 无法表达的：
The outcasts who have no voice, no way of saying:

283
00:26:29,588 --> 00:26:31,256
“嘿，我他妈讨厌这个世界
"Hey, l hate the fucking world.

284
00:26:31,423 --> 00:26:34,592
我父亲是废柴 他妈的！他妈的权利！
My father's a faggot. Fuck you! Fuck authority!

285
00:26:34,760 --> 00:26:37,011
我想要个高潮
I want an orgasm."

286
00:26:37,763 --> 00:26:39,430
现在开始咆哮 呻吟
Now growl. Moan.

287
00:26:39,598 --> 00:26:44,894
这不是关于妇女解放运动，小P孩 这是对女性性欲的诠释
This isn't about women's lib, kiddies. This is about women's libido.

288
00:26:45,062 --> 00:26:49,857
我想要后背疯狂做爱的抓痕
I want to see the scratch marks down their fucking backs.

289
00:26:50,025 --> 00:26:52,860
好了，再来一次 来一次 就像....
All right, do it again. Again. Like....

290
00:26:54,446 --> 00:26:58,032
你喜欢的老妹和你的男友 在你父母的床单上翻云覆雨
Like your sister just fucked your boyfriend in your parent's bed.

291
00:26:58,200 --> 00:27:01,869
就像你他妈做爱的高潮
Like you want a fucking orgasm.

292
00:27:02,037 --> 00:27:04,205
- 没错 - 没错
-Yeah. -Yeah.

293
00:27:10,004 --> 00:27:13,881
给你生命里来点快活的东西
I'll give you something To live for

294
00:27:14,049 --> 00:27:17,593
因为你，抓住你的痛处
Have you, grab you Till you're sore

295
00:27:17,761 --> 00:27:19,345
您好，老爸
Hello, Daddy

296
00:27:19,513 --> 00:27:20,680
你好，老妈
Hello, Mom

297
00:27:20,848 --> 00:27:24,559
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

298
00:27:24,727 --> 00:27:26,102
您好，世界
Hello, world

299
00:27:26,270 --> 00:27:27,812
我是你的野性女孩
I'm your wild girl

300
00:27:27,980 --> 00:27:30,982
我是你的樱桃炸弹
I'm your cherry bomb

301
00:27:31,150 --> 00:27:33,151
这次相当不错哦
That's getting pretty good.

302
00:27:33,319 --> 00:27:34,569
非常不错 很好
That's great. Yeah.

303
00:27:34,737 --> 00:27:36,571
- 你怎么看，女士们？ - 不错
-What do you think, ladies? -Yeah.

304
00:27:36,739 --> 00:27:38,072
- 很棒 - 是啊
-Yeah. -Yeah.

305
00:27:38,907 --> 00:27:40,575
- 我喜欢 - 风格很好
-l like it. -Quite a presence.

306
00:27:42,077 --> 00:27:46,748
哦，现在，不要骄傲哦 我们有很多工作需要做滴
Oh, now, don't get cocky. We have a lot of work left to do.

307
00:27:49,251 --> 00:27:52,086
嘿，小婊婊，来这里！
Hey, foxy, come here!

308
00:27:59,595 --> 00:28:01,262
- 看到了 - 啥？
-Check it out. -What?

309
00:28:01,430 --> 00:28:02,805
多尼奥斯蒙德
Donny Osmond.

310
00:28:02,973 --> 00:28:05,600
扔了这狗屎玩意
Destroy that shit.

311
00:28:12,608 --> 00:28:14,108
来
Come on.

312
00:28:15,486 --> 00:28:17,362
噢，妈滴
Oh, shit.

313
00:28:29,166 --> 00:28:30,500
我要回去了
I wanna go back.

314
00:28:34,755 --> 00:28:36,339
我回去后老妈肯定要宰了我
My mom's gonna kill me.

315
00:28:36,507 --> 00:28:38,966
你们没有宵禁时间吗？
Don't you guys have any kind of curfew?

316
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
我不知道
I don't.

317
00:28:41,261 --> 00:28:43,346
我老爸在有些事情上很严格
My dad split. He was the strict one.

318
00:28:43,514 --> 00:28:45,139
是啊，我老爸也一样
Yeah, mine too.

319
00:28:45,307 --> 00:28:48,768
他并没有离开我 只不过被别人替补了
He didn't really leave, he was kicked out and replaced.

320
00:28:51,146 --> 00:28:53,481
现在你的生活很烂吧？
Do you take the garbage out now too?

321
00:28:53,690 --> 00:28:56,109
是啊，我和我的妹妹
Yeah, me and my sister.

322
00:28:56,276 --> 00:28:57,819
是啊，我也是
Yeah, me too.

323
00:28:59,947 --> 00:29:01,531
这是什么？
What is this?

324
00:29:01,698 --> 00:29:03,950
这不是婴儿洗发水
It ain't baby shampoo.

325
00:29:04,952 --> 00:29:06,619
我把它称为下水道
I call it the dirty sink.

326
00:29:06,787 --> 00:29:10,164
从我父母的酒柜里混合了不同的酒...
A little bit of everything from my parent's liquor cabinet...

327
00:29:10,332 --> 00:29:13,751
但只是一点点...所以他们不会发现我藏酒的
...but just a little so they can't tell I'm dipping into their stash.

328
00:29:13,919 --> 00:29:16,838
我老爸就会发现 他很喜欢喝酒
My dad would notice. He likes his booze.

329
00:29:17,714 --> 00:29:18,756
他是一个酒鬼？
He an alcoholic?

330
00:29:19,425 --> 00:29:22,343
不，他只是喜欢它 他说这和酒鬼有区别的
No, he just likes it. He says that's the difference.

331
00:29:22,511 --> 00:29:25,179
他只是喜欢喝酒 但是他并不需要酒
He likes to drink, he doesn't need to drink.

332
00:29:25,681 --> 00:29:27,932
我喜欢喝酒
I like to drink.

333
00:29:28,559 --> 00:29:31,602
喝这玩意明天我们肯定会吐死的
A dirty sink is where we're gonna be puking that up tomorrow.

334
00:29:33,981 --> 00:29:36,691
嘿，一起来
Hey, salt and pepper.

335
00:29:36,859 --> 00:29:38,526
看谁先跑下山
Race you down the hill.

336
00:29:39,194 --> 00:29:41,070
- 来 - 冲呀
-Let's go. -Come on.

337
00:29:46,034 --> 00:29:47,952
噢，我的天
Oh, my God.

338
00:29:54,668 --> 00:29:58,087
怎么，你以为自己是位大牌摇滚明星 就可以在家抽烟了？
What, you think because you're a big rock star you can smoke in the house?

339
00:29:58,255 --> 00:30:00,673
闭嘴了 我从来没有说过我是摇滚歌星
Shut up. I never said l was a rock star.

340
00:30:00,841 --> 00:30:03,050
这些女孩都玩什么呢？
Can those girls even play?

341
00:30:03,802 --> 00:30:07,889
嗯 他们实际上为我写了首歌曲
Yeah. They actually wrote a song about me.

342
00:30:09,391 --> 00:30:12,393
你知道有多少菜鸟乐队认为 他们永远能坚持下去？
You know how many new bands think they're gonna make it?

343
00:30:13,604 --> 00:30:16,147
- 金认为，我们可以真实的表达自我 - 金 福雷？
-Kim thinks we have a real shot. -Kim Fowley?

344
00:30:16,315 --> 00:30:18,691
那家伙让人起鸡皮疙瘩
That guy's a total creep.

345
00:30:19,818 --> 00:30:22,737
说真的 我听说他有个大衣 是用狗毛做的
Seriously. l heard he has a coat made out of dog fur.

346
00:30:23,405 --> 00:30:25,072
对不起了 如果我不想烦恼...
Excuse me if l don't wanna wind up...

347
00:30:25,240 --> 00:30:27,950
...那么我可不会在Pup 'n店炸一辈子薯条
...working at the Pup 'n Fries for the rest of my life.

348
00:30:28,952 --> 00:30:30,661
老妈回来了
It's Mom.

349
00:30:32,831 --> 00:30:34,248
废话！
Crap!

350
00:30:34,416 --> 00:30:36,542
- 过来 - 请每个人来一下
-Come on. -Places, everybody.

351
00:30:36,710 --> 00:30:39,670
快过来 我有个好消息
Places. Come quickly, I have the most wonderful news.

352
00:30:39,838 --> 00:30:41,839
什么重大消息？
What's all the commotion about?

353
00:30:42,633 --> 00:30:44,091
嗯，我们搬家去印尼
Well, we're moving to lndonesia.

354
00:30:44,259 --> 00:30:45,927
- 啥？ - 你什么意思？
-What? -What do you mean?

355
00:30:46,094 --> 00:30:47,553
- 你的意思是“我们”？ - 哦
-What do you mean "we"? -Well--

356
00:30:47,721 --> 00:30:51,599
- 你要离开？你要离开我们吗？ - 没有，没有 没有人离开任何人
-You're leaving? You're leaving us? -No, no. Nobody's leaving anybody.

357
00:30:51,767 --> 00:30:53,976
我们是一家人 我们将永远是一个家庭
We're a family. We'll always be a family.

358
00:30:54,144 --> 00:30:57,355
这只不过是我们需要 去做的小事情
This is just something that we have to do right now.

359
00:30:57,523 --> 00:30:58,773
为什么？
Why?

360
00:30:58,941 --> 00:31:01,234
我去外面
I'll be outside.

361
00:31:04,613 --> 00:31:08,866
沃尔夫冈和我结婚了 他住在印尼
Wolfgang and l are getting married and he lives in lndonesia.

362
00:31:09,493 --> 00:31:11,619
欢迎你们一起过去
You girls are welcome to come along.

363
00:31:11,787 --> 00:31:15,206
我和你父亲谈过，他说 欢迎您到伊维阿姨那里住
I've spoken to your father and he says you're welcome to stay at Aunt Evie's.

364
00:31:15,374 --> 00:31:17,208
我们要睡在伊维阿姨那里？
Where are we gonna sleep at Aunt Evie's?

365
00:31:17,376 --> 00:31:20,711
他为了你买了一个全新 沙发床，是最好的哦
He bought you a brand-new sleeper sofa, top of the line.

366
00:31:21,463 --> 00:31:22,797
其实这并不那么糟糕
It's really not that bad.

367
00:31:22,965 --> 00:31:26,467
- 为什么我们不能就留在这里？ - 因为你已经15岁了
-Why can't we at least just stay here? -Because you're 15 years old.

368
00:31:26,635 --> 00:31:29,804
冷静点了 这就是一个过渡，没那么糟糕
Just calm down. This is a transition, not a tragedy.

369
00:31:29,972 --> 00:31:31,973
- 我们都会过的很好 - 不要总说“我们”
-We're all gonna be fine. -Stop saying "we."

370
00:31:32,140 --> 00:31:34,684
没有“我们”，只有“你” 从没有过“我们”...
There's no "we," there's a "you." Hasn't been a "we"...

371
00:31:34,851 --> 00:31:37,770
...因为你把老爸像泼水一样 从你的今后里踢出去了
...since you kicked Dad out for leaving water rings on the furniture.

372
00:31:37,938 --> 00:31:39,313
不要说得这么富有戏剧性，切丽
Don't be so dramatic, Cherie.

373
00:31:39,481 --> 00:31:43,150
哦，女主角刚一到就嚷嚷着 “快来 快来，每个人都过来 ”
Oh, coming from the actress. "Places. Places, everyone."

374
00:31:58,542 --> 00:32:00,042
不对
No.

375
00:32:00,335 --> 00:32:05,548
不，猪一样臭，懂吗？ 它们无论何时都在啃食你的生活
No. Pig stink, okay? They're gonna eat you alive out there.

376
00:32:05,716 --> 00:32:08,801
'n'乐队是在坚韧之地 推出摇滚音乐的
Rock 'n' roll music is tough music played in tough venues.

377
00:32:08,969 --> 00:32:11,304
人们懒得搭理女人...
Men don't wanna see women anywhere...

378
00:32:11,471 --> 00:32:14,849
除非她们去下厨... 或着露出大腿...
...except in their kitchens or on their knees...

379
00:32:15,017 --> 00:32:18,311
...更别提上台表演吉他了 懂吗？
...let alone on stage holding guitars, okay?

380
00:32:18,478 --> 00:32:21,397
现在，你最好系上安全带 并开始为菜鸟训练做准备了...
Now, you better buckle up and get ready for boot camp, babies...

381
00:32:21,565 --> 00:32:25,651
...因为你他妈会像越共一样惨 拿进来
...because you're gonna get trained like the Viet-fucking-cong. Bring it in.

382
00:32:26,194 --> 00:32:29,030
听着，烂人们 今天是质问演练
Okay, filthy pussies. Today is hecklers drill.

383
00:32:29,197 --> 00:32:31,282
在这里，这些混球 可不是你们的粉丝
These degenerates here are not your fans.

384
00:32:31,450 --> 00:32:33,993
他们不会告诉你们多么漂亮
They're not here to tell you how pretty you look.

385
00:32:34,161 --> 00:32:36,370
他们也不想要你们的狗屁签名
They don't want yourfucking autograph.

386
00:32:36,538 --> 00:32:38,039
他们就想伤害你
They wanna hurt you.

387
00:32:38,206 --> 00:32:41,083
他们想让你败退 但你绝对不行
They want you to retreat. You don't.

388
00:32:43,086 --> 00:32:47,381
现在，开始，开始 我想看看 你们这帮母狗的死亡之舞 弹呀！
Now, move it, move it. l wanna see you bitches do the death dance. Play!

389
00:32:50,719 --> 00:32:52,928
来了！
Incoming!

390
00:32:53,305 --> 00:32:54,889
嘿
Hey.

391
00:32:55,557 --> 00:32:57,183
怎么你要滚蛋吗 是吧？
What are you gonna do about it, huh?

392
00:32:57,601 --> 00:32:59,226
- 没错！ - 嘿，看着点哦
-Yeah! -Hey, watch it.

393
00:33:00,771 --> 00:33:02,188
哦，这样就伤到你了？
Oh, did that hurt?

394
00:33:02,356 --> 00:33:03,481
来吧，乔尼
Come on, Joanie.

395
00:33:04,358 --> 00:33:05,816
嘿，老兄！
Hey, man!

396
00:33:08,737 --> 00:33:11,364
嘿！衰仔
Hey! Rat piss.

397
00:33:12,240 --> 00:33:15,493
狗屎，垃圾
Dog shit, razor blades.

398
00:33:19,706 --> 00:33:21,374
看着点
Watch it.

399
00:33:21,541 --> 00:33:23,584
哦，老兄！
Oh, man!

400
00:34:13,218 --> 00:34:16,429
哥们，我听不到你说啥 她们现在演出呢
Man, l can barely hear you. They're doing a gig right now.

401
00:34:16,596 --> 00:34:18,389
听听看
Killing it. Listen.

402
00:34:25,981 --> 00:34:29,984
你听到了吗？ 这就是荷尔蒙狂躁的声音
You hear that? That's the sound of hormones raging.

403
00:34:31,319 --> 00:34:33,320
切丽科利 樱桃炸弹，性感小猫咪
Cherie Currie. Cherry bomb, sex kitten.

404
00:34:33,488 --> 00:34:35,322
碧姬巴铎来自拖车公园
Brigitte Bardot in a trailer park.

405
00:34:35,490 --> 00:34:38,367
琼杰特，摇滚之心 来自困惑的街头
Joan Jett, the rock 'n' roll heart, street-tough brunette.

406
00:34:38,535 --> 00:34:41,120
桑迪西，加州小妞 看着她的嘴就...
Sandy West, Miss California with a joint in her mouth...

407
00:34:41,288 --> 00:34:42,663
...知道是这个乐队的左膀右臂
...and a chip on her shoulder.

408
00:34:42,831 --> 00:34:45,624
利塔福特，超可爱的索菲娅罗兰 和里奇布莱克莫尔
Lita Ford, love child of Sophia Loren and Ritchie Blackmore.

409
00:34:45,792 --> 00:34:47,418
你看着都不忍心搞她
You do not wanna fuck with Lita.

410
00:34:47,586 --> 00:34:51,338
罗宾罗宾斯，聪慧的罗宾斯 把贝斯演奏的天翻地覆
Robin Robins, the brainy brainiac who's rolling thunder on the bass.

411
00:34:54,551 --> 00:34:58,012
这真是难以置信 你还需要什么资料吗？
It's incredible. When do you need the press kits by?

412
00:34:58,722 --> 00:35:00,556
哦，没问题
Oh, no problem.

413
00:35:00,724 --> 00:35:02,850
- 我以后会给你 - 是的
-l'll have it to you then. -Hey.

414
00:35:07,355 --> 00:35:08,773
警察！
Cops!

415
00:35:08,940 --> 00:35:10,983
噢，妈的 警察？赶紧离开这
Oh, shit. The cops? Let's split.

416
00:35:11,151 --> 00:35:12,777
-听着 -我得走了
-Hey. -l gotta go.

417
00:35:12,944 --> 00:35:16,697
快点 嗨，特里，快点醒醒 条子来了
Come on. Hey, Terri, wake up. The cops are here.

418
00:35:17,741 --> 00:35:19,867
- 妈的，警察 我们赶紧闪人！ - 真他妈的
-Shit, the cops. Let's go! -Holy shit.

419
00:35:20,035 --> 00:35:22,369
快点 他妈的
Come on. Fuck.

420
00:35:23,663 --> 00:35:25,831
嘿 他妈的质问演练 相当不错哦
Hey. Fucking hecklers drill really worked.

421
00:35:25,999 --> 00:35:28,751
这个女孩在我脸上扔瓶子 我还击给她了
This girl threw a bottle at my face, smashed it back at her.

422
00:35:28,919 --> 00:35:32,463
你在那跳的死亡之舞 显示出你超凡的朋克之力哦
You did the death dance in there. You showed those punks how to cockfight.

423
00:35:32,631 --> 00:35:34,381
这些钱是为我们赚得吗？
Did you get the money for the concert?

424
00:35:34,549 --> 00:35:36,008
- 不，你免费服务的 - 啥？
-No, you played for free. -What?

425
00:35:36,176 --> 00:35:38,135
生意就是钱滚钱
Takes money to make money in this business.

426
00:35:38,303 --> 00:35:40,888
- 想要去大点的地方或者体育馆吗？ - 体育场馆
-Wanna play living rooms or stadiums? -Stadiums.

427
00:35:41,056 --> 00:35:44,016
我搞到了他们的电话账单 可以帮你们去国外巡演
I racked up their phone bill booking your tour overseas.

428
00:35:44,184 --> 00:35:45,559
- 国外，真的吗？ - 是啊 轻松搞定
-Overseas, really? -Yeah. Easy.

429
00:35:45,727 --> 00:35:49,396
不过咱们先要搞定路费，接着是机票钱
You gotta pay your dues first here on the road in a van, then come thejets.

430
00:35:49,564 --> 00:35:50,940
- 什么时候？ - 我还在计划中
-When? -l don't go on the road.

431
00:35:51,107 --> 00:35:53,734
我会告诉你们队员 闪了！
I'll talk to your keepers. Scatter!

432
00:35:58,573 --> 00:36:00,366
在这里
This.

433
00:36:02,077 --> 00:36:04,578
- 我能拿上这个吗？ - 休想
-Can l take this? -No.

434
00:36:06,081 --> 00:36:07,081
这是我的最爱
It's my favorite.

435
00:36:07,249 --> 00:36:08,958
你最后一次穿这个是什么时候了？
When was the last time you wore this?

436
00:36:09,125 --> 00:36:11,418
当然了 我一直留着在特殊时刻穿的
Exactly. I save it for special occasions.

437
00:36:13,046 --> 00:36:15,464
它可不是像你玩的那个，这是在礼堂穿的
It's not like you're playing the Shrine Auditorium.

438
00:36:19,135 --> 00:36:20,886
忘了吧
Forget it.

439
00:36:47,122 --> 00:36:48,998
再见，奶奶
Bye, Grandma.

440
00:36:54,296 --> 00:36:56,463
怎么了？
What's wrong?

441
00:36:56,631 --> 00:37:00,009
你的父亲 他昨晚没有回家
Yourfather. He didn't come home last night.

442
00:37:00,176 --> 00:37:01,635
哦，好吧...
Oh, well...

443
00:37:01,803 --> 00:37:04,555
...他是个大男孩了 我确信他没有问题的
...he's a big boy, I'm sure he'll be okay.

444
00:37:05,056 --> 00:37:07,808
当我找到付费电话时我会打电话的 好吗？
I'll call when l get to a pay phone, okay?

445
00:37:21,489 --> 00:37:23,824
- 我爱你 - 不要忘了这里
-l love you. -Don't forget the little people.

446
00:37:23,992 --> 00:37:25,701
还用你说
You're taller.

447
00:37:25,994 --> 00:37:27,077
- 嘿 - 嘿
-Hey. -Hey.

448
00:37:27,245 --> 00:37:28,829
- 斯科特，我是你的经纪人 - 切丽
-Scottie, I'm your roadie. -Cherie.

449
00:37:28,997 --> 00:37:30,456
很高兴认识你
Nice to meet you.

450
00:37:30,624 --> 00:37:31,874
谢谢
Thanks.

451
00:37:32,042 --> 00:37:34,919
- 照顾好我的老姐，可以吗？ - 当然，你放心了
-Take care of my sister, okay? -Yeah, you bet.

452
00:37:36,504 --> 00:37:37,922
爸爸？
Dad?

453
00:37:40,008 --> 00:37:41,842
- 爸爸！ - 这是怎么回事？
-Dad! -What's wrong?

454
00:37:42,427 --> 00:37:43,510
爸爸？
Dad?

455
00:37:43,678 --> 00:37:44,803
发生了什么事？
What happened?

456
00:37:44,971 --> 00:37:47,348
爸爸，你好吗？
Dad, are you okay?

457
00:37:48,850 --> 00:37:50,351
爸爸？
Dad?

458
00:37:53,688 --> 00:37:55,272
他死了吗？
Is he dead?

459
00:37:55,440 --> 00:37:57,232
他昏倒了
He's passed out.

460
00:37:57,692 --> 00:38:00,152
走了！我们得上路了！
Let's go! We gotta hit the road!

461
00:38:01,696 --> 00:38:03,530
去吧 我来吧
Go. l got it.

462
00:38:03,698 --> 00:38:05,366
你肯定吗？
Are you sure?

463
00:38:11,373 --> 00:38:13,332
谢谢，玛丽 我欠你一份情
Thanks, Marie. l owe you.

464
00:38:13,500 --> 00:38:15,918
是啊 记得打电话，好吗？
Yeah. Call, okay?

465
00:38:50,578 --> 00:38:52,454
别动哦
Stop it.

466
00:38:52,622 --> 00:38:54,581
我们是不是做梦呢？
Are we there yet?

467
00:38:55,834 --> 00:38:58,085
还要多久？
How much longer?

468
00:39:27,449 --> 00:39:29,533
他妈的搞错了吗？
What the fuck?

469
00:39:29,701 --> 00:39:31,660
什么，我们应该 分享两张床吗？
What, we're supposed to share two beds?

470
00:39:31,828 --> 00:39:33,871
我觉得我们应该去别的房间？
I thought we were getting another room?

471
00:39:34,039 --> 00:39:35,539
他妈的小金子
Fucking Kim, man.

472
00:39:35,707 --> 00:39:39,626
嘿，听着，伙计们，如果需要 加床的话，我就在下面的大厅里
Hey, look, guys, ifyou need an extra bed, I'm right down the hall.

473
00:39:53,141 --> 00:39:55,184
我得打个电话
I gotta make a call.

474
00:40:09,574 --> 00:40:11,492
不要！
No. No!

475
00:40:11,659 --> 00:40:12,868
不！
No!

476
00:40:13,036 --> 00:40:15,496
- 嘿，罗宾，看这里 - 什么？
-Hey, Robin, come here. -What?

477
00:40:23,838 --> 00:40:25,672
这里不错 我们每个人都有自己的房间...
It's great. We each have our own room...

478
00:40:25,840 --> 00:40:28,258
...还有一个超棒的游泳池 和酒吧
...and there's a pool with a waterfall and a wet bar.

479
00:40:28,760 --> 00:40:31,261
- 我希望我也在那里 - 是啊，我也希望
-l wish l was there. -Yeah, me too.

480
00:40:31,429 --> 00:40:34,431
- 下一次带你来 我保证，好吗？ - 好吧
-Next time for sure. l promise, okay? -Okay.

481
00:40:35,642 --> 00:40:37,518
我离开后一切还好吧？
Did everything go well after l left?

482
00:40:37,977 --> 00:40:41,021
如果老爸又脑残有奶奶收拾他呢
Grandma Oni keeps asking if Dad's full of dope.

483
00:40:41,564 --> 00:40:43,941
- 他看起来还好吧 - 还行
-He looks better. -Okay.

484
00:40:44,109 --> 00:40:45,901
切丽，过来，你干嘛呢？
Cherie, get in. What are you doing?

485
00:40:46,069 --> 00:40:48,153
他们叫我，我要去练习了
They're calling me, so l'm gonna go practice.

486
00:40:48,321 --> 00:40:50,447
- 但我会很快再来电话的 - 快点放电话！
-But l'll talk to you soon. -Get offthe phone!

487
00:40:50,615 --> 00:40:52,658
好的 再见
All right. Bye.

488
00:41:04,587 --> 00:41:07,047
张嘴，你这小母狗
Open up, you filthy varmint.

489
00:41:12,345 --> 00:41:15,889
这是对你那不爱酒精老爸的赞美
This is compliments ofyour non-alcoholic father.

490
00:41:20,812 --> 00:41:22,396
他怎么样了？
How's he doing?

491
00:41:22,564 --> 00:41:24,231
好得很
He's okay.

492
00:41:28,570 --> 00:41:30,737
没啥感觉
It's still not working.

493
00:41:30,905 --> 00:41:33,282
连迪克斯都没啥性趣
Dicks aren't even hard.

494
00:41:34,367 --> 00:41:36,577
- 用手摸了吗？ - 是啊
-You rubbing? -Yeah.

495
00:41:38,329 --> 00:41:39,830
我觉得自己搞错了
I think I'm doing it wrong.

496
00:41:39,998 --> 00:41:41,582
试试喷头
Try using the showerhead.

497
00:41:42,083 --> 00:41:45,502
现在，想想别人 如何蹂躏你
Now, think about someone you have a crush on.

498
00:41:50,508 --> 00:41:52,509
还是不行
It's still not working.

499
00:41:55,597 --> 00:41:58,682
如果是法拉福塞特呢？ 你喜欢她吗？
How about Farrah Fawcett? You like her?

500
00:41:59,225 --> 00:42:00,893
当然，谁不是呢？
Yeah, who doesn't?

501
00:42:04,439 --> 00:42:05,939
等一下，我想我找到感觉了
Wait, l think I feel something.

502
00:42:14,616 --> 00:42:17,117
噢，妈滴
Oh, shit.

503
00:42:18,536 --> 00:42:21,079
核对 核对 一
Check. Check. One.

504
00:42:44,812 --> 00:42:46,313
搞什么？给我插回去
What the fuck? Plug me back in.

505
00:42:46,481 --> 00:42:49,942
注意你的言行，小P孩，否则我们将把你 交给问题儿童服务部
Watch your mouth, kid, or we'll have to turn you over to Child Services.

506
00:42:50,109 --> 00:42:52,361
草泥马的，老家伙
Fuck you, old man.

507
00:42:53,321 --> 00:42:56,406
嘿，草泥马的有问题吗 老家伙？
Hey, what's your fucking problem, man?

508
00:42:56,574 --> 00:42:58,450
你他妈有问题吗，老家伙？
What's your fucking problem, man?

509
00:42:58,618 --> 00:43:00,410
嘿，嘿，别这样
Hey, hey, l wouldn't.

510
00:43:00,578 --> 00:43:02,829
- 这是一个两败俱伤的局面 - 怎么样？
-lt's a lose-lose situation. -How's that?

511
00:43:02,997 --> 00:43:06,416
好吧，如果你赢了，你打了一个女孩 如果你输了，你被2个女孩打
Well, ifyou win, you beat up a girl. Ifyou lose, you get beat up by two.

512
00:43:06,584 --> 00:43:08,502
我们狠着呢
Teenage ones.

513
00:43:09,087 --> 00:43:10,921
好吧，身体健康检查不用了
All right, sound check is canceled.

514
00:43:11,089 --> 00:43:13,006
也许你曾经上过头条 您以后会再来一次的
Maybe ifyou ever headline you'll get one.

515
00:43:13,174 --> 00:43:14,925
现在，你为什么不 滚回你的房间...
Now, why don't you go to your rooms...

516
00:43:15,093 --> 00:43:17,427
做他妈功课或者干点别的？
...and do your fucking homework or something?

517
00:43:17,595 --> 00:43:18,845
我们喜欢体检
Like we need a sound check.

518
00:43:19,013 --> 00:43:20,973
很快你会对我们另眼相看的
Pretty soon you'll be opening up for us.

519
00:43:21,140 --> 00:43:23,600
也许你劈腿就可以哦
Opening your legs, maybe.

520
00:43:47,709 --> 00:43:50,544
- 姐们，这实在难受 太让人难受了 - 来吧
-Dude, it really hurts. lt really hurts. -Come on.

521
00:43:55,049 --> 00:43:56,717
噢，妈的
Oh, shit.

522
00:43:58,219 --> 00:44:02,472
伙计，感觉出来，我要嘘嘘？
You guys, come on, open up. I gotta take a piss. Please?

523
00:44:04,058 --> 00:44:06,893
我真的要撒尿，伙计 赶紧出来
I really gotta piss, man. Come on.

524
00:44:16,279 --> 00:44:17,738
太棒了
It's too perfect.

525
00:44:20,700 --> 00:44:25,787
嘿，这帮混球吃的比我们好很多哦
Hey, these jerk-offs have betterfood than we did.

526
00:44:25,955 --> 00:44:27,581
是啊
Yeah.

527
00:44:28,833 --> 00:44:30,584
你还尿吗，是吗？
You gotta pee, right?

528
00:44:31,711 --> 00:44:33,211
这里
Here.

529
00:44:33,546 --> 00:44:35,464
在这狗屎上撒
Pee in this shit.

530
00:44:35,923 --> 00:44:38,091
你干嘛呢，姐们？
What are you doing, man?

531
00:44:38,259 --> 00:44:41,762
- 你不能对他们吉他尿尿 - 我才不管呢
-You can't pee on their guitar. -l don't give a fuck.

532
00:44:43,848 --> 00:44:47,476
不，我这么做其实是让声音听起来更好
No, I do, actually. It'll probably add to their sound.

533
00:44:48,269 --> 00:44:50,062
噢，妈的 还有的人在这里
Oh, shit. There's someone in here.

534
00:44:50,229 --> 00:44:52,647
- 你的腰带呢？ - 妈的
-Where's your belt? -Shit.

535
00:44:56,944 --> 00:44:59,321
来吧，伙计 刚刚好
Come on, man. Just come on.

536
00:44:59,489 --> 00:45:01,156
谢谢
Thank you.

537
00:45:04,077 --> 00:45:08,413
哇，你这支小母狗
Whoa, you fucking filthy dog.

538
00:45:09,290 --> 00:45:11,500
嘿，我们住在10号
Hey, we're on in 10.

539
00:45:13,127 --> 00:45:14,878
嘿，要不要来点？
Hey, up or down?

540
00:45:15,046 --> 00:45:16,671
当然，小妞
Down, girl.

541
00:45:16,839 --> 00:45:18,340
接下来上场的...
Next up on stage...

542
00:45:18,508 --> 00:45:22,844
...是来自美国加利福尼亚州洛杉矶 逃亡乐队
...from Los Angeles, California, the Runaways.

543
00:47:03,613 --> 00:47:08,575
金，我们他妈在这里摇滚呢 我的意思是，这里的人真棒
Kim, we are fucking rocking it. I mean, the crowd's been really great.

544
00:47:08,743 --> 00:47:11,995
- 我听的泪牛满面了 - 我们的钱快用完了
-I hear you're tearing things up. -We're running out of money though.

545
00:47:12,163 --> 00:47:14,122
我们他妈的饿死了 您该给我们些了吧？
We're fucking hungry. Can you send us more?

546
00:47:14,290 --> 00:47:17,250
真糟糕， 我和A&B公司的星探一起 这个很重要哦
It's a bad time. I'm with an A & R scout, it could be big.

547
00:47:17,418 --> 00:47:19,628
你听到狗叫了吧 对吗？
You just keep those dogs in line, okay?

548
00:47:19,795 --> 00:47:22,255
现在的事情很重要，相信我
Things are happening, trust me.

549
00:47:23,799 --> 00:47:25,383
好吧
Okay.

550
00:47:26,010 --> 00:47:28,094
是啊，是啊，是啊，你忙吧
Yeah, yeah, yeah, you got it.

551
00:47:28,262 --> 00:47:31,056
- 只是给我们拿点钱来- - 我做不到，琼
-just send us some more money-- -l can't come, Joan.

552
00:47:31,224 --> 00:47:34,351
我得到眩晕症 我旅行的时候把腿搞残了
I get vertigo when I travel and my gimpy leg acts up.

553
00:47:34,519 --> 00:47:36,394
也许我能让经理过去
Maybe I can get a road manager.

554
00:47:36,938 --> 00:47:38,271
金
Kim.

555
00:47:43,277 --> 00:47:45,570
是啊
Yeah.

556
00:47:58,334 --> 00:48:00,168
再放一次
Put that back.

557
00:48:01,170 --> 00:48:03,588
你他妈开玩笑呢？
Are you fucking kidding me?

558
00:48:03,756 --> 00:48:06,633
- 关了！ - 我喜欢这首歌
-Off! -l like that song.

559
00:48:36,872 --> 00:48:39,624
好的 现在，我来介绍琼杰特...
All right. Now I'm gonna introduce Joan Jett...

560
00:48:39,792 --> 00:48:42,419
...带来“用爱玩火！”
...with "l Love Playing With Fire!"

561
00:51:54,695 --> 00:51:57,030
嘿，妹子 醒醒
Hey, kid. Wake up.

562
00:51:57,198 --> 00:51:59,324
我有一些坏消息
I've got some bad news.

563
00:52:03,746 --> 00:52:05,872
他妈的烂金人
Fucking Kim, man.

564
00:52:06,040 --> 00:52:08,249
- 他耍我们 - 什么？
-He snaked us. -What?

565
00:52:08,876 --> 00:52:12,796
他的一切屁话 还有你的会费...
All his bullshit about paying your dues...

566
00:52:12,963 --> 00:52:16,299
...他说到商业协议 等等，他妈的都是屁话...
...that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah...

567
00:52:17,968 --> 00:52:19,302
...他是对的
...he was right.

568
00:52:21,806 --> 00:52:22,889
我们他妈的做到了
We fucking did it.

569
00:52:24,225 --> 00:52:25,725
- 啥？ - 那怪人...
-What? -That Frankenstein...

570
00:52:25,893 --> 00:52:28,228
...早他妈看出能做到这些
...crazy-looking motherfucker did it.

571
00:52:29,230 --> 00:52:32,732
他妈的白金记录 他妈的白金记录
Mercury fucking Records. Mercury fucking Records.

572
00:52:32,900 --> 00:52:35,068
- 我们可以签约了？ - 当然
-We got signed? -Yup.

573
00:52:35,236 --> 00:52:38,696
我们将到好莱坞一个小时 我要把这个消息告诉其他人
We're going to Hollywood in an hour. I'm gonna tell the rest ofthe girls.

574
00:52:38,864 --> 00:52:40,615
崛起小屁股准备好了
Get your little ass ready.

575
00:52:51,210 --> 00:52:53,545
我不敢相信 我们居然能签约了
I can't believe it. We got signed.

576
00:52:53,712 --> 00:52:56,422
喂？嘿 收拾行李？
Hello? Hey. Got a bag?

577
00:52:57,842 --> 00:52:59,968
我们签约了！
We got signed!

578
00:53:02,471 --> 00:53:03,930
是啊
Yeah.

579
00:53:04,098 --> 00:53:07,517
是啊，你知道 我是组建的女子乐队...
Yeah, and you know, I was gonna form a band of dwarves...

580
00:53:07,685 --> 00:53:11,020
...但他们的手太小 他们没有适合自己的乐器
...but their hands were too small, they couldn't hold their instruments.

581
00:53:11,188 --> 00:53:13,022
这些女士能找到合适的乐器
These ladies can hold their instruments.

582
00:53:13,190 --> 00:53:14,607
还有他们的烈酒
And their liquor.

583
00:53:14,775 --> 00:53:18,111
看看现在的女孩们，他们无拘无束
See, girls nowadays, they don't have any role models.

584
00:53:18,279 --> 00:53:23,616
这个乐队自强不息 阿芙罗狄蒂，克娄巴特拉，欧丽迪
This band's about self-empowerment. Aphrodite, Cleopatra, Eurydice.

585
00:53:23,784 --> 00:53:25,243
天下无双...
No more second-class status...

586
00:53:25,411 --> 00:53:28,788
...和混蛋男友听着无聊的音乐会
...sitting at boring concerts with their asshole boyfriends.

587
00:53:28,956 --> 00:53:32,750
逃亡乐队将会改变我所看到的...
The Runaways have the most chance of any group l've seen...

588
00:53:32,918 --> 00:53:34,502
...能做到披头士所能做到的一切...
...to do what The Beatles did...

589
00:53:34,670 --> 00:53:37,505
...能让世界为之流泪
...to tearthis world apart.

590
00:54:33,187 --> 00:54:36,105
在日语里是“非常感谢你”
It means "thank you very much" in Japanese.

591
00:54:36,273 --> 00:54:39,525
我帮你们在巡演的时候做头型和化妆 你觉得如何？
I could do everyone's hair and makeup on tour. What do you think?

592
00:54:40,027 --> 00:54:42,320
每个人都是自己照顾自己，你知道吧？
Everyone does their own hair and makeup, you know?

593
00:54:42,488 --> 00:54:46,699
是啊 好吧，我有另一个注意，我可以帮他们 做小饰品
Yeah. Okay, well, l had another idea about making bags for everybody.

594
00:54:46,867 --> 00:54:52,330
像在银器上带上他们的名字
Like silver clutches with their names on them.

595
00:54:55,334 --> 00:54:57,543
我不能去，是吗？
I'm not going, am I?

596
00:54:57,711 --> 00:55:00,046
- 我不会说日语 - 我没有这样说
-l'm not going to Japan. -l didn't say that.

597
00:55:00,214 --> 00:55:03,716
我是你的妹妹，切丽 你不需要说出来，我就能感应到
I'm your sister, Cherie, you don't have to say it. l can hear you.

598
00:55:04,426 --> 00:55:07,387
只不过，他们谁都没有把家里人带进去 你知道吗？
It'sjust that no one really brings their family, you know?

599
00:55:07,554 --> 00:55:10,223
我们没有现金 我们不为这些分散精力
We don't have the cash, and we don't need the distraction.

600
00:55:10,391 --> 00:55:12,392
我也不会分心的 我就是想去帮个忙
I wouldn't be a distraction, I'd be a help.

601
00:55:12,559 --> 00:55:14,894
- 我知道 - 你保证过
-l know. -You promised.

602
00:55:16,021 --> 00:55:19,399
那么，现在呢？ 我是不是还要呆在这里？
So, what then? Am l supposed to stay here again?

603
00:55:19,566 --> 00:55:23,319
做玉米饼？当保姆？ 倒垃圾？
Making tacos? Playing nurse? Taking out the garbage?

604
00:55:26,907 --> 00:55:28,574
我得走了
I gotta go.

605
00:56:25,466 --> 00:56:27,175
这首歌没唱好之前不会结束
Not until you get this song down.

606
00:56:27,342 --> 00:56:30,803
现在再来和唱一次 一，二，三
Now take it again from the chorus. One, two, three.

607
00:56:37,436 --> 00:56:40,271
哦，你那丑恶的灵魂...
Oh, you hideous souls...

608
00:56:40,439 --> 00:56:43,316
...也许我们不会变老变丑
...may we not grow old and horrid.

609
00:56:43,484 --> 00:56:45,318
还有吓人样
And dreadful.

610
00:56:47,321 --> 00:56:48,488
你笑什么？
What are you laughing at?

611
00:56:48,655 --> 00:56:52,867
你以为能像在普通人面前一样 在客户面前唱歌吗？
You think you can sing like that in front of people? In front of a customer?

612
00:56:53,994 --> 00:56:57,038
你要学会像婊子一样思考问题 像个爷们一样，好吗？
You bitches have got to start thinking like men, okay?

613
00:56:57,206 --> 00:57:00,458
不要优柔寡断 要他妈学会男人一样思考
No more snip snails and puppy dog tails. Men wanna fuck.

614
00:57:00,626 --> 00:57:04,462
男人就想要这个，性感小穴
Men want this, filthy pugs.

615
00:57:04,630 --> 00:57:08,216
而我们要把它送到他们面前 要学会自己掌握...
And we're gonna give it to them. We're gonna put it right in theirface...

616
00:57:08,383 --> 00:57:11,594
...然后把它收回来 只是为了让他们心花怒放
...and then take it back, just to break their fucking hearts.

617
00:57:11,762 --> 00:57:14,180
哦，怎么了，切丽？
Oh, what, Cherie?

618
00:57:14,348 --> 00:57:16,182
我很抱歉
I'm sorry.

619
00:57:16,683 --> 00:57:19,060
- 告诉我，说真的，你累了吗？ - 是啊
-Tell me, seriously, are you tired? -Yeah.

620
00:57:19,228 --> 00:57:20,353
是吗？
Yeah?

621
00:57:20,521 --> 00:57:22,522
- 你无聊吗？ - 是啊，的确
-Are you bored? -Yeah, actually I am.

622
00:57:22,689 --> 00:57:25,358
哦，是吗？嗯，你猜怎么着 你没资格喊累了
Oh, yeah? Well, guess what, you're not allowed to be tired.

623
00:57:25,526 --> 00:57:27,985
你也没有权利去无聊了 因为现在你是名雇员
You're not permitted to be bored. You're an employee.

624
00:57:28,153 --> 00:57:30,446
你就是我的财富 还有你要按照我说的去做...
You are my property and you will do as l say...

625
00:57:30,614 --> 00:57:34,200
...或者你最好和你妹子 一起去做玉米饼
...or you can go fold tacos with your better-looking sister.

626
00:57:36,036 --> 00:57:38,704
金，我们是一支乐队
Kim, we're a band.

627
00:57:38,872 --> 00:57:41,082
我的意思是，我们不为你工作
I mean, we don't work for you.

628
00:57:41,250 --> 00:57:43,584
是啊 没错，我拿不准音调了 我需要休息
Yeah. Okay, I'm losing my voice, I'm taking a break.

629
00:57:43,752 --> 00:57:46,879
哦，小天后 嗯，我突然灵光一闪哦
Oh, little diva. Well, l got a news flash.

630
00:57:47,047 --> 00:57:50,883
这不是歌剧 他们不 来听你的美声的，好吗？
This ain't the opera. They're not coming to hear your chops, okay?

631
00:57:51,051 --> 00:57:55,805
他们不是来看小萝莉 敲打小手鼓滴
They're not coming to see little girls banging on their little drums.

632
00:57:56,348 --> 00:57:58,975
这就是商业音乐，好吗？ 你想成为一个艺术家？
This is the music business, okay? You wanna be an artist?

633
00:57:59,143 --> 00:58:01,561
他妈的剁了你的耳朵送给你的男朋友 （意指梵高）
Saw offyour fucking ear and send to your boyfriend.

634
00:58:01,728 --> 00:58:03,896
你想成为一个摇滚明星 就要听我的
You wanna be a rock star, you listen to me.

635
00:58:04,481 --> 00:58:07,233
好吧？现在...
Okay? Now...

636
00:58:08,485 --> 00:58:10,903
...切丽缺乏大志向..
...Cherie's lack of greatness...

637
00:58:11,071 --> 00:58:15,491
...她缺乏摇滚乐队的威信 越来越和我们的产品背道而驰
...her lack of rock 'n' roll authority is getting in the way of our product.

638
00:58:15,659 --> 00:58:18,035
什么是我们的产品？
What is our product?

639
00:58:18,412 --> 00:58:20,746
利塔，什么是我们的产品，嗯？
Lita, what's our product, huh?

640
00:58:20,914 --> 00:58:25,251
色情，暴力，反抗
Sex, violence, revolt.

641
00:58:26,253 --> 00:58:31,507
好，现在，我要教你 这位主唱...
Okay, now, l'm going to teach you prima donnas...

642
00:58:31,675 --> 00:58:34,177
...如何看待小JJ 好吗？
...how to think with your cocks, okay?

643
00:58:34,344 --> 00:58:35,928
站起来
Get up here.

644
00:58:47,149 --> 00:58:49,859
- 喂？ - 切丽，我是小金子
-Hello? -Cherie, it's Kim.

645
00:58:50,027 --> 00:58:53,613
我只是想打个电话让你知道 你正在做一个很棒的事情
I just wanted to call and let you know I think you're doing a really good job.

646
00:58:53,780 --> 00:58:57,825
如果你继续听我的 你会成为一个大明星
And ifyou keep listening to me, you're gonna be a big star.

647
00:58:57,993 --> 00:59:01,412
- 我认为我是最好的，金 - 我知道你是
-I'm trying my best, Kim. -l know you are.

648
00:59:01,830 --> 00:59:04,957
听着，有一个摄影师 会去你那里有20分钟拍摄...
Listen, there's a photographer coming by your house in 20 minutes...

649
00:59:05,125 --> 00:59:07,793
为一个日本杂志采取照片
...to take some pictures for a Japanese magazine.

650
00:59:07,961 --> 00:59:09,837
20分钟？ 每个人都会来吗？
Twenty minutes? Is everybody meeting here?

651
00:59:10,005 --> 00:59:13,299
独秀 这仅仅为了你 他过一会就去
Solo shots. lt'sjust gonna be you for now. He'll do the rest later.

652
00:59:13,467 --> 00:59:14,800
- 所以要做好准备了 - 好吧
-So be ready. -Okay.

653
00:59:14,968 --> 00:59:16,594
再见，切丽
Bye, Cherie.

654
00:59:18,472 --> 00:59:20,181
妈的
Shit.

655
00:59:34,655 --> 00:59:37,198
很好 很好
Good. Good.

656
00:59:47,960 --> 00:59:51,420
嘿，弄疼我了 小心点
Hey, my arms are connected to me, you know.

657
00:59:53,382 --> 00:59:54,715
很好
Good.

658
00:59:54,883 --> 01:00:08,187
好，好
Good, good.

659
01:00:11,024 --> 01:00:14,068
不不，他们是给杂志拍照片的
No, they're from the magazine. They're here to take pictures of me.

660
01:00:14,236 --> 01:00:16,070
你回屋里去
Get back in the house.

661
01:00:28,667 --> 01:00:31,544
早上好 这这里机长
Good morning. This is your captain speaking.

662
01:00:31,712 --> 01:00:34,588
- 嘿，醒来了 我们快到了 - 欢迎来到日本
-Hey, wake up. We're almost there. -Welcome to Japan.

663
01:00:34,756 --> 01:00:38,467
如果你身上有任何迷幻药 赶紧扔了去
And ifyou're holding any drugs, get rid ofthem now.

664
01:00:39,011 --> 01:00:40,511
什么？
What?

665
01:00:43,890 --> 01:00:45,891
等等，等等
Wait, wait, wait.

666
01:00:53,233 --> 01:00:56,777
请不要离开座位 我们马上降落了
Please take your seats now. We are preparing for landing.

667
01:01:08,623 --> 01:01:10,791
二，三名
Two, three.

668
01:01:27,434 --> 01:01:29,310
我不能再吸了
I can't do any more.

669
01:01:33,732 --> 01:01:35,274
噢，妈的
Oh, shit.

670
01:01:37,569 --> 01:01:40,363
- 我觉得咱们开始降落了 - 什么？
-l think that means we're landing. -What?

671
01:01:40,572 --> 01:01:42,990
- 还没有呢 - 是呀
-We're not. -No.

672
01:02:34,584 --> 01:02:39,797
切丽，切丽，切丽
Cherie, Cherie, Cherie.

673
01:02:39,965 --> 01:02:41,006
这边走
This way.

674
01:02:41,174 --> 01:02:45,386
切丽，切丽，切丽
Cherie, Cherie, Cherie.

675
01:02:49,683 --> 01:02:51,308
- 爽呀 - 噢，我的老天
-Yeah. -Oh, my God.

676
01:02:51,476 --> 01:02:53,394
你看到了吗？
Did you see that?

677
01:03:01,528 --> 01:03:04,697
- 日本没有那么糟糕吧 - 不会，哥们，真的，太帮了
-Japan's not so bad. -No, man, really, it's great.

678
01:03:04,865 --> 01:03:08,534
我的意思是，这里比你说的还要狂热哦
I mean, it's bigger than you said. It's like-- lt's mania.

679
01:03:08,702 --> 01:03:11,537
我还没有把你们这帮货训练出来，是不是？
I didn't train you to be a bunch offailure cocks, did I?

680
01:03:11,705 --> 01:03:14,457
这事当然按计划进行
Of course it's going according to plan.

681
01:03:17,961 --> 01:03:20,379
- 是啊 - 您想变成日本人吗？
-Yeah. -Are you becoming one with Japan?

682
01:03:21,173 --> 01:03:24,133
的确如此 我的意思是 我学会了如何使用筷子了
I guess so. I mean, I learned how to use chopsticks.

683
01:03:24,301 --> 01:03:28,137
这才是我的宝贝 我希望你为我也要一直保持下去 ，琼尼
That's my girl. l need you to keep it togetherfor me overthere, Joanie.

684
01:03:28,305 --> 01:03:29,889
我知道，我会的
I know, I am.

685
01:03:30,223 --> 01:03:31,432
会的
I am.

686
01:03:31,600 --> 01:03:32,933
挂了
Okay.

687
01:03:39,441 --> 01:03:41,442
你穿的什么玩意？
What the hell are you wearing?

688
01:03:42,068 --> 01:03:43,611
我是只公鸡
I'm thinking with my cock.

689
01:03:44,821 --> 01:03:47,239
更像小穴穴
More like boner.

690
01:03:48,158 --> 01:03:49,909
我想以后穿着
I think I'm gonna wear it.

691
01:03:50,744 --> 01:03:53,537
哪里？脱衣舞俱乐部？
Where? Strip club?

692
01:03:57,417 --> 01:03:59,543
你会让我们惹很多麻烦的
You're gonna get us in a lot oftrouble.

693
01:03:59,711 --> 01:04:02,254
我是说被抓了
I mean, like, arrested.

694
01:04:05,217 --> 01:04:07,051
性感吧，不是吗？
Sexy, no?

695
01:04:11,181 --> 01:04:14,767
你会被偷拍的 你的名字布满色情作品里
You're ready for the peep-show circuit. All you need's a porn name.

696
01:04:26,696 --> 01:04:28,280
女士们
Ladies.

697
01:04:28,448 --> 01:04:30,491
祝贺逃亡乐队
A toast to the Runaways.

698
01:04:30,659 --> 01:04:37,122
首次电视节目 在日本家庭超过百万
First televised show to over one million Japanese homes.

699
01:04:37,290 --> 01:04:38,999
- 好 - 不错，伙计
-Yeah. -Yeah, man.

700
01:04:39,167 --> 01:04:40,292
- 干杯 - 干杯
-Cheers. -Cheers.

701
01:04:40,794 --> 01:04:42,461
好的
All right.

702
01:04:43,713 --> 01:04:47,341
哦，其实，你有什么牌子的啤酒吗？
Oh, actually, do you have any beer?

703
01:04:53,431 --> 01:04:56,267
打扰一下？ 你喜欢日本菜吗？
Excuse me? Do you like Japanese food?

704
01:04:56,434 --> 01:04:57,726
是的，非常喜欢
Yes, very much.

705
01:04:57,894 --> 01:04:59,979
你最喜欢什么？
What is your favorite?

706
01:05:00,438 --> 01:05:01,480
- 这个 - 这个吗？
-That one. -That one?

707
01:05:01,648 --> 01:05:04,316
- 是啊 - 哦，芥末
-Yeah. -Oh, wasabi.

708
01:05:04,484 --> 01:05:05,526
是啊
Yeah.

709
01:05:06,236 --> 01:05:09,154
- 嘿，上封面了哦 - 什么？
-Hey, you got the cover. -What?

710
01:05:09,322 --> 01:05:10,990
- 比哥斯拉还牛B，嗯？ - 什么？
-Bigger than Godzilla, huh? -What?

711
01:05:11,157 --> 01:05:13,826
- 让我看看 让我看看 - 我们上了杂志封面哦
-Let me see that. Let me see that. -We got the cover issue.

712
01:05:13,994 --> 01:05:16,579
咋样？让人吃惊吧
What? Amazing.

713
01:05:16,746 --> 01:05:17,788
- 是啊，姐们 - 干杯
-Yeah, man. -Cheers.

714
01:05:17,956 --> 01:05:19,665
- 你从哪得到这个的？ - 永不分离
-Where'd you get this? -Took forever.

715
01:05:19,833 --> 01:05:21,333
- 没错 - 干杯
-Yeah. -Cheers.

716
01:05:21,501 --> 01:05:23,252
我们去来点别的
We're gonna need another.

717
01:05:53,617 --> 01:05:55,701
- 啥事？ - 喂？
-Yeah? -Hello?

718
01:05:55,869 --> 01:05:57,494
切丽，你能听到我吗？
Cherie, can you hear me?

719
01:05:57,662 --> 01:06:00,289
- 什么？ - 是我，玛丽
-What? -lt's me, Marie.

720
01:06:00,540 --> 01:06:02,750
- 爸爸病了 - 谁？
-Dad's sick. -Who?

721
01:06:02,917 --> 01:06:06,337
爸爸 他得病了 你必须回家一趟，好吗？
Dad. He's sick. You gotta come home, okay?

722
01:06:06,504 --> 01:06:09,298
- 什么？ - 关了音乐 是我，玛丽
-What? -Turn down the music. lt's me, Marie.

723
01:06:09,466 --> 01:06:12,551
你没听见我说的吗？ 你必须回家来
Did you hear what l said? You have to come home.

724
01:06:13,720 --> 01:06:15,804
我没有家
I don't have a home.

725
01:06:17,140 --> 01:06:19,892
- 你有家吗？ - 什么？
-Do you have a home? -What?

726
01:06:20,226 --> 01:06:22,227
你说的什么？
What are you talking about?

727
01:06:24,731 --> 01:06:26,690
切丽，你能听到我吗？
Cherie, can you hear me?

728
01:06:28,276 --> 01:06:29,777
切丽？
Cherie?

729
01:09:43,388 --> 01:09:45,722
哇，太疯狂了
Wow, it's so crazy.

730
01:09:45,890 --> 01:09:47,766
- 咱们吃东西去 你们饿了吗？ - 噢，我的神呀
-Let's eat. You guys hungry? -Oh, my God.

731
01:09:47,934 --> 01:09:50,936
- 桑迪，看看这个 - 什么？妈的
-Sandy, look at that. -What? Shit.

732
01:09:51,104 --> 01:09:53,063
太疯狂了，伙计
Crazy, man.

733
01:09:54,107 --> 01:09:55,899
- 这是什么？ - 你有什么问题吗？
-What is this? -What's your problem?

734
01:09:56,067 --> 01:09:58,569
-这他妈怎么回事？ - 很酷哦
-What's yourfucking problem? -That is cool.

735
01:09:58,736 --> 01:10:01,446
这不是酷 你知道吗？
It's not cool. Did you know about this?

736
01:10:12,792 --> 01:10:16,628
金派他们来的 只不过在我家拍拍照  我能说什么？
Kim sent them. Just showed up at my house. What was l supposed to say?

737
01:10:16,796 --> 01:10:18,797
嗯，你可以说不行
Well, you could say, "No."

738
01:10:20,466 --> 01:10:23,510
可以说“我是一个乐队的歌手”
You could say, "I'm the singer in a band."

739
01:10:23,678 --> 01:10:26,138
而不是他妈的LindaLovelace
Not Linda fucking Lovelace.

740
01:10:30,143 --> 01:10:31,894
看看这个
Look at this.

741
01:10:33,521 --> 01:10:35,731
你什么时候做的？
When did you do this?

742
01:10:35,899 --> 01:10:39,318
这正是金想要的 他肯定乐死了
It's exactly what Kim wants. He's gonna be really happy.

743
01:10:39,485 --> 01:10:41,987
但是，这就是一直以来我们被他们说的
But this is all they're ever gonna say about us.

744
01:10:43,823 --> 01:10:46,158
你认为人们还会认真对待我们吗？
You think anybody's gonna take us seriously?

745
01:10:46,326 --> 01:10:49,161
他妈的这只是宣传 它可以帮助大家的
Son of a bitch. lt'sjust publicity. It helps everybody.

746
01:10:49,329 --> 01:10:52,205
你在想什么？ 宣传音乐的...
What were you thinking? Publicize the music...

747
01:10:52,373 --> 01:10:54,750
...不是用你的裤裆
...not your crotch.

748
01:11:29,869 --> 01:11:31,203
不要担心
Don't worry about them.

749
01:11:32,455 --> 01:11:33,914
你的嗓音
You're the voice.

750
01:11:34,082 --> 01:11:36,541
这有印在T恤上你的脸蛋
It's your face on the T-shirts.

751
01:11:37,043 --> 01:11:39,086
你就是他们想要的
You're the one they want.

752
01:12:09,075 --> 01:12:10,867
你感觉如何？
How you feeling?

753
01:12:12,912 --> 01:12:14,871
像桃子一样新鲜
Like a peach.

754
01:12:20,920 --> 01:12:23,839
更像个烂桃
Like a really bruised peach.

755
01:12:26,676 --> 01:12:30,387
现在韩国有一个女子摇滚乐队
There's an all-girl rock band in Korea now.

756
01:12:30,847 --> 01:12:32,264
是吗？
Yeah?

757
01:12:35,935 --> 01:12:38,228
是啊 主唱觉得和你一样
Yeah. The singer thinks she's you.

758
01:12:38,438 --> 01:12:40,147
他们是垃圾
They're shit.

759
01:12:41,774 --> 01:12:43,734
咱们才是最棒的
It's pretty cool, though.

760
01:12:43,901 --> 01:12:45,277
是啊
Yeah.

761
01:14:02,063 --> 01:14:05,357
嗯，圣母显灵了
Well, if it isn't Mary, mother of God.

762
01:14:07,110 --> 01:14:09,111
怎么，没有粉丝？
What, no disciples?

763
01:14:09,320 --> 01:14:11,113
没有照相？
No cameras?

764
01:14:11,280 --> 01:14:12,864
只有我
Just me.

765
01:14:16,035 --> 01:14:17,828
手袋不错
Nice bag.

766
01:14:19,539 --> 01:14:22,374
怎么，原版的 每个女孩子都有一个？
So original. All the girls get one?

767
01:14:22,917 --> 01:14:24,543
不是
No.

768
01:14:25,628 --> 01:14:27,504
其实...
Actually...

769
01:14:28,881 --> 01:14:31,675
...我一个，你一个
...there's one for me and one for you.

770
01:14:36,931 --> 01:14:38,431
谢谢
Thanks.

771
01:14:41,394 --> 01:14:47,065
那么 我是不是需要 把我想说的事情都解释一下...
So do l actually need to say all the things l wanna say...

772
01:14:47,400 --> 01:14:49,568
...或者说我们还是好姐妹？
...or do we still have the sister thing?

773
01:15:03,082 --> 01:15:04,749
爸爸怎么样了？
How's Dad?

774
01:15:05,126 --> 01:15:08,545
嗯，他没有问到你 这应该是好事
Well, he hasn't asked about you today, so that's a good thing.

775
01:15:09,797 --> 01:15:11,381
他担心我吗？
He was worried?

776
01:15:11,549 --> 01:15:12,799
你认为呢？
What do you think?

777
01:15:13,259 --> 01:15:16,303
他一直保存着一个文件夹 里面都是关于你的新闻资料
He's been keeping a folder of all your press clips.

778
01:15:19,640 --> 01:15:21,266
拿给他
Take it to him.

779
01:15:22,685 --> 01:15:25,729
- 我很害怕 - 他一直在等你
-l'm scared. -He's been waiting for you.

780
01:15:50,796 --> 01:15:52,631
嗨，小猫咪
Hi, kitten.

781
01:15:53,299 --> 01:15:55,008
嗨，爸爸
Hi, Dad.

782
01:16:18,032 --> 01:16:19,908
我们有钱了
We have money.

783
01:16:22,119 --> 01:16:23,912
你会感觉好点的
You're gonna be fine.

784
01:17:23,139 --> 01:17:25,223
我们准备好了，切丽
We're ready for you, Cherie.

785
01:17:26,892 --> 01:17:32,147
切丽？
Cherie?

786
01:17:34,525 --> 01:17:35,984
我已经受够了这个货了，伙计
I've had it with her shit, man.

787
01:17:36,193 --> 01:17:38,695
什么 - ？这是怎么回事？
What--? What's wrong?

788
01:17:38,863 --> 01:17:40,739
它肯定是一篇很有意思的文章
It must be a really interesting article.

789
01:17:41,532 --> 01:17:42,615
你在看什么？
What are you reading?

790
01:17:45,745 --> 01:17:47,579
福雷说切丽给人的感觉...
"Fowley says handling Cherie's ego...

791
01:17:47,747 --> 01:17:50,248
...就像是一只狗在你脸上撒尿
...is like having a dog urinate in yourface.

792
01:17:50,416 --> 01:17:53,501
切丽最好的地方是亲自挂着...
The best thing that could happen would be if Cherie hung herself...

793
01:17:53,669 --> 01:17:58,548
...浴帘，展示自己和梦露一样 “ （意指靠身体而不是嗓音）
...from a shower rod and put herself in the tradition of Marilyn Monroe."

794
01:17:59,300 --> 01:18:00,759
妈的，烂人
Shit, man.

795
01:18:08,684 --> 01:18:10,685
太好了 这就算他妈的结束了
That's great. That's fucking right.

796
01:18:11,187 --> 01:18:13,897
- 利塔 - 什么？事情就是这样
-Lita. -What? lt's true.

797
01:18:14,523 --> 01:18:16,441
她总是以自我为中心
She's always the center of every photo.

798
01:18:17,109 --> 01:18:19,944
在采访的文章里永远都占多数
Always the biggest interview in all the articles.

799
01:18:20,363 --> 01:18:23,114
我们就像是切丽的后补乐队
It's like we're the backup for the Cherie Currie Band.

800
01:18:23,282 --> 01:18:25,825
我并没有要求这样
I didn't ask for that shit.

801
01:18:27,912 --> 01:18:29,204
谁在乎呢？
Who cares?

802
01:18:29,663 --> 01:18:32,749
这只是一本杂志的文章 连狗屎都不如
It'sjust a magazine article. It doesn't mean shit.

803
01:18:33,042 --> 01:18:34,501
让我们完成的歌曲 来吧
Let's finish the song. Come on.

804
01:18:40,341 --> 01:18:41,883
怎么回事？
What's the matter?

805
01:18:42,051 --> 01:18:43,259
没有闪光灯？
No flash bulbs?

806
01:18:43,427 --> 01:18:45,637
这里没有人在你唱歌时候疯狂摔倒？
No one here to fall all over you while you sing?

807
01:18:45,805 --> 01:18:49,808
够了 切丽，把瓶子放下 来吧
Stop. Cherie, bring the bottle. Come on.

808
01:18:50,267 --> 01:18:52,268
- 切丽？ - 嘿，切丽，听
-Cherie? -Hey, Cherie, listen.

809
01:18:52,436 --> 01:18:55,855
是不是为了你我要憋着尿？ 如果不是，我现在就要解决掉
I gotta take a piss. Would that be okay with you? lf not, I could hold it.

810
01:18:56,023 --> 01:18:58,149
你可以他妈的尿裤子里 我才懒得管呢
You can piss yourfucking pants for all I care.

811
01:18:58,317 --> 01:19:00,527
- 我要尿到你的嘴巴里！ - 冷静点！
-l'm gonna piss down your throat! -Calm down!

812
01:19:00,694 --> 01:19:01,903
- 冷静下来 - 来吧！
-Calm down. -Come on!

813
01:19:02,071 --> 01:19:04,155
你为什么总是袒护她 琼？
Why are you always defending her, Joan?

814
01:19:04,323 --> 01:19:06,491
不错，孩子们 很不错哦
Bravo, kiddies. Bravo.

815
01:19:06,659 --> 01:19:08,159
他妈的这是什么？
What the fuck is this?

816
01:19:08,327 --> 01:19:10,412
这实在太恶心了，金
It's pretty nasty, Kim.

817
01:19:10,579 --> 01:19:12,330
这个？
This?

818
01:19:13,624 --> 01:19:16,000
这就是我所说的争论
This is what we call controversy.

819
01:19:16,168 --> 01:19:18,002
这就是我们所说的宣传
This is what we call publicity.

820
01:19:18,170 --> 01:19:21,005
这就是我所说含有的多姿多彩内容！
It's what we call a juicy story!

821
01:19:22,466 --> 01:19:24,801
哦，不用谢了 顺便说一下，因为我...
Oh, and you're welcome. By the way, thanks to me...

822
01:19:24,969 --> 01:19:29,389
...这篇文章有一半都在写你 对吧？
...this article is twice as long and half of it is about you. Okay?

823
01:19:29,765 --> 01:19:33,601
在新闻界里，我只有刚刚崭露头角的新星 但是还缺少威信
It's press, my budding young starlet, not prestige.

824
01:19:33,769 --> 01:19:35,353
你会习惯的
Get used to it.

825
01:19:35,813 --> 01:19:37,522
回到自己的位置完成这首歌
Get in that booth and finish the song.

826
01:19:37,690 --> 01:19:41,359
我们就此打住，不要为了这些烦事浪费时间 ，赶紧吧
We've got this place on lockout. l'm paying out the fucking nose. Let's go.

827
01:19:41,569 --> 01:19:43,027
快点，开始唱吧
Let's go. Sing.

828
01:19:43,195 --> 01:19:44,863
唱呀
Sing.

829
01:19:45,030 --> 01:19:46,698
唱！
Sing!

830
01:19:50,369 --> 01:19:53,037
- 不要 - 不要？
-No. -No?

831
01:19:55,374 --> 01:19:56,875
是的
No.

832
01:19:58,210 --> 01:20:01,796
- 切丽，我们必须完成这个 - 是啊，回到你的位置，切丽
-Cherie, we have to finish. -Yeah, get in the booth, Cherie.

833
01:20:01,964 --> 01:20:03,381
闭上你的臭嘴，利塔！
Shut the fuck up, Lita!

834
01:20:03,549 --> 01:20:05,341
- 你闭嘴 - 你他妈的闭嘴了！
-You shut up. -Shut the fuck up!

835
01:20:05,509 --> 01:20:08,052
来吧 切丽，来吧
Come on. Cherie, come on.

836
01:20:09,430 --> 01:20:13,057
- 我不唱 - 哦，切丽
-l'm not singing. -Oh, Cherie.

837
01:20:13,392 --> 01:20:15,310
你当然要唱了 你是一个歌手
Of course you're singing, you're a singer.

838
01:20:15,478 --> 01:20:19,564
这就是要做的 你可以穿着那件 与众不同的内衣唱歌，好吗？
That's what you do. You sing and you strut around in your underwear, okay?

839
01:20:19,940 --> 01:20:22,275
但最重要的是 你必须按照我说的去做
But most importantly, you do what I tell you to do.

840
01:20:22,443 --> 01:20:25,945
而且现在我要告诉你 回到你的位置干该干的
And right now l'm telling you to get in the booth, so get in the booth.

841
01:20:26,113 --> 01:20:27,530
不
No.

842
01:20:29,325 --> 01:20:31,493
回到你的位置，切丽
You get in that booth, Cherie.

843
01:20:31,869 --> 01:20:33,286
不！
No.

844
01:20:33,913 --> 01:20:35,997
在我失去耐心前回到自己的位置...
Get in the booth before l lose my patience...

845
01:20:36,165 --> 01:20:38,249
否则我送你回你来的地方
...and send you back where l rescued you from.

846
01:20:38,417 --> 01:20:40,585
好呀 送我回去呀
Good. Send me back.

847
01:20:40,753 --> 01:20:43,588
- 我他妈才不管这些 我想回去 - 小心点
-l don't give a shit. l wanna go back. -Careful.

848
01:20:46,842 --> 01:20:48,468
- 回到位置上 - 不
-Get in the booth. -No.

849
01:20:48,636 --> 01:20:50,803
- 回到位置！ - 不！
-Get in the booth! -No!

850
01:20:51,222 --> 01:20:53,431
我不会像你养的小狗一样
I'm not gonna be your little lap dog anymore.

851
01:20:53,599 --> 01:20:55,600
你花了这么多时间对我啰嗦
You've been speaking for me this whole time.

852
01:20:55,768 --> 01:20:57,310
你他妈应该上去
You get in the fucking booth.

853
01:20:57,978 --> 01:20:59,729
我不干了
I'm done.

854
01:21:27,675 --> 01:21:32,595
你这只母狗真幸运还能现场演出
You dog cunts will be lucky to get a gig singing in the fucking shower.

855
01:22:11,510 --> 01:22:12,885
知道吗？
You know what?

856
01:22:14,763 --> 01:22:18,016
干的好！说真的！ 真他妈干的好！
Good fucking job! No, really! Really! Good fucking job!

857
01:22:18,434 --> 01:22:20,518
骚动！混乱！
Anarchy! Mayhem!

858
01:22:24,273 --> 01:22:26,232
摇滚，宝贝！
Rock 'n' roll, baby!

859
01:22:30,112 --> 01:22:32,030
来吧，琼
Come on, Joanie.

860
01:22:32,740 --> 01:22:34,532
你他妈的！你他妈的！
Fuck you! Fuck you!

861
01:22:34,992 --> 01:22:37,035
你他妈的！
Fuck you!

862
01:22:39,330 --> 01:22:41,497
摇滚
Rock 'n' roll.

863
01:22:47,338 --> 01:22:49,047
我草
Fuck me.

864
01:23:20,579 --> 01:23:22,872
我想我只是需要休息一下...
I think I just need a break...

865
01:23:23,248 --> 01:23:25,583
...离开乐队，做点别的
...from the band, or something.

866
01:23:29,088 --> 01:23:32,423
你没有注意到我们的记录在下滑吗
Ifyou haven't noticed, we're in the middle of cutting a record.

867
01:23:40,265 --> 01:23:42,809
我只是想多花点时间陪陪我的家人
I just gotta spend time with my family.

868
01:23:46,105 --> 01:23:47,772
你的家人？
Yourfamily?

869
01:23:49,149 --> 01:23:50,817
谁？
Who?

870
01:23:52,236 --> 01:23:55,738
说真的，是你那在印尼的老妈 还是你那个醉鬼老爸？
No, really, your mom in lndonesia or your drunk dad?

871
01:23:58,367 --> 01:24:00,785
我们不算你的家人吗？
Are we not yourfucked-up family now?

872
01:24:04,665 --> 01:24:06,916
我实在做不下去了
I can't do this anymore.

873
01:24:10,713 --> 01:24:13,297
我需要重视我的人生了，你知道吗？
I need my life back, you know?

874
01:24:33,652 --> 01:24:35,653
这就是我的人生
This is my life.

875
01:24:50,169 --> 01:24:52,295
逃亡乐队
The Runaways.

876
01:24:54,757 --> 01:24:57,884
逃亡乐队，他们是..
The Runaways, they were a...

877
01:24:59,094 --> 01:25:02,972
...失去摇滚的信仰导致了失败
...conceptual rock project that failed.

878
01:25:05,017 --> 01:25:09,145
金，对那些女孩你有什么遗憾的吗？
Kim, do you have any regret that the girls turned on you?

879
01:25:14,943 --> 01:25:16,360
没
No.

880
01:25:16,528 --> 01:25:18,946
我很高兴我摆脱了她们
I'm glad they turned on me.

881
01:25:20,908 --> 01:25:22,992
这种感觉
It shows spirit.

882
01:25:23,160 --> 01:25:26,537
如果我训练的野狗...
If l'm training a wild dog...

883
01:25:26,705 --> 01:25:29,957
...它咬住我的手...
...and it bites me in the hand...

884
01:25:30,125 --> 01:25:32,668
...我知道我已经训练好了
...then l know I've trained it well.

885
01:25:33,420 --> 01:25:37,256
我的手是铁做的
My hand is made of iron.

886
01:25:38,217 --> 01:25:45,389
这所有的一切
That's all it took.

887
01:25:46,433 --> 01:25:50,561
虽然她16岁但已经开始与众不同了
She's 16 years old and she's already a creep.

888
01:25:53,649 --> 01:25:57,318
我会担心他们？ 不，他们会没事的
Am l worried about them? No, they'll be fine.

889
01:25:57,486 --> 01:26:01,155
我的意思是，现在，每年他们都会 在山谷中的拖车公园生活
I mean, a yearfrom now, they'll all be living in a trailer park in the Valley.

890
01:26:01,323 --> 01:26:04,992
变胖，怀孕，幸福的像小狗一样
Fat, pregnant, and happy as fleas on a dog.

891
01:26:05,160 --> 01:26:06,911
但我...
But me...

892
01:26:07,412 --> 01:26:09,288
我可怜... ...
...poor me...

893
01:26:10,499 --> 01:26:13,584
...我变成了...
...l'm on my way to becoming...

894
01:26:14,336 --> 01:26:18,214
...摇滚乐里的传说了
...rock 'n' roll legend.

895
01:26:27,766 --> 01:26:30,726
把你的手指放那里
Put your finger there.

896
01:26:36,149 --> 01:26:38,442
对，像那样
Yeah, something like that.

897
01:26:40,112 --> 01:26:41,696
酷
Cool.

898
01:26:43,115 --> 01:26:45,950
我希望我也会弹 这样就能和你组个乐队了
I wish I could play. I'd be in a band with you.

899
01:26:46,118 --> 01:26:47,952
是啊，但你不能
Yeah, but you can't.

900
01:26:48,745 --> 01:26:51,455
我听到切丽在拍电影
I heard Cherie's doing a movie.

901
01:26:51,832 --> 01:26:53,291
是吗？
Yeah?

902
01:26:53,876 --> 01:26:55,459
你并不需要她
You don't need her.

903
01:26:56,128 --> 01:26:59,046
你应该去独唱的，像鲍伊
You should go solo, like Bowie.

904
01:27:00,549 --> 01:27:04,176
鲍伊就是鲍伊 他不需要任何乐队
Bowie'sjust Bowie. He doesn't need any band.

905
01:27:04,761 --> 01:27:06,721
这是我的乐队
It was my band.

906
01:27:09,474 --> 01:27:11,893
我写歌 只让她唱
I wrote the songs, she just sang them.

907
01:27:12,060 --> 01:27:15,146
是啊，没错 人们只记住这位歌手了
Yeah, well, people always remember the singer.

908
01:27:29,828 --> 01:27:31,037
起来
Get up.

909
01:27:31,204 --> 01:27:33,497
嘿，快点 起来
Hey, come on. Get up.

910
01:27:33,665 --> 01:27:36,042
每个人都起来 嘿
Everyone out. Hey.

911
01:27:36,209 --> 01:27:38,252
来吧，起来吧
Come on, get up.

912
01:27:39,671 --> 01:27:42,673
所有人都滚蛋！ 快点！
Everyone, get the fuck out! Come on!

913
01:27:44,384 --> 01:27:45,801
- 嘿！快点！ - 什么？
-Hey! Come on! -What?

914
01:27:45,969 --> 01:27:47,553
他妈的闭嘴
Fuck off.

915
01:27:48,305 --> 01:27:49,972
好吧，好吧
All right, all right.

916
01:27:50,140 --> 01:27:52,391
是啊，他妈的
Yeah, fucking nice.

917
01:27:57,898 --> 01:28:00,107
呆着 呆这儿
Stay. Stay right here.

918
01:28:00,275 --> 01:28:02,026
只要继续弹
Just keep playing.

919
01:28:02,194 --> 01:28:03,694
一会见
I'll see you later.

920
01:28:53,870 --> 01:28:55,538
我不能卖给你
I can't sell this to you.

921
01:28:56,498 --> 01:28:58,332
我有身份证
I have my ID.

922
01:29:02,045 --> 01:29:05,047
7号柜台呼唤经理
Calling manager to Counter 7.

923
01:29:10,178 --> 01:29:12,179
是的，发生什么了？
Yes, what can l do?

924
01:29:14,099 --> 01:29:17,977
对不起 但我们不能卖给你
I'm sorry, but we won't be able to sell you that.

925
01:29:20,689 --> 01:29:22,898
我要炒了你...
I'll have you fired...

926
01:29:23,066 --> 01:29:24,942
换一个... ...
...replaced...

927
01:29:25,110 --> 01:29:26,861
...像这样的
...just like that.

928
01:29:30,282 --> 01:29:32,825
我请你离开
I'm gonna have to ask you to leave, please.

929
01:29:33,535 --> 01:29:35,077
马上
Right now.

930
01:29:39,249 --> 01:29:42,501
你连狗屎都不如，先生
You're nothing but dog shit, mister.

931
01:29:42,919 --> 01:29:44,628
而你...
And you...

932
01:29:46,840 --> 01:29:49,800
...你就是个婊子
...you'rejust a filthy pussy.

933
01:30:24,920 --> 01:30:26,879
Pup 'n薯条店
Pup 'n Fries.

934
01:30:28,256 --> 01:30:30,800
Pup 'n薯条店 我可以帮你吗？
Hola, Pup 'n Fries. Can l help you?

935
01:30:31,635 --> 01:30:33,094
请让玛丽接电话
Marie Currie, please.

936
01:30:33,261 --> 01:30:34,804
切丽？
Cherie?

937
01:30:35,722 --> 01:30:37,431
你在干什么？
What are you doing?

938
01:30:39,309 --> 01:30:42,520
我需要你来接我
I need you to come and pick me up.

939
01:30:42,687 --> 01:30:44,688
还不行，我在工作中
l can't, I'm at work.

940
01:30:44,856 --> 01:30:46,565
我得走了
I have to go.

941
01:30:50,862 --> 01:30:52,780
还有没有人了！
Places, everyone!

942
01:30:52,948 --> 01:30:56,325
人呢！人呢！
Places! Places!

943
01:30:57,077 --> 01:30:58,911
人呢
Places.

944
01:31:18,181 --> 01:31:20,391
嘿，你
Hey, you.

945
01:31:21,393 --> 01:31:23,644
你必须服从...
You must obey...

946
01:31:24,479 --> 01:31:28,732
...否则我会用我的方式让你见血
...or you will bleed. You know I need to get my way.

947
01:31:28,900 --> 01:31:31,235
所以，现在你听着
So now you listen up.

948
01:31:31,403 --> 01:31:35,406
你是我的小狗 我随时都能揍你
You are my pup. I beat you up in every way.

949
01:31:36,533 --> 01:31:39,785
当我问话时，你要回答正确
And when I speak to you, you answer true.

950
01:31:39,953 --> 01:31:42,413
我会给你恐惧和忧虑
I'll make you black and blue.

951
01:31:45,083 --> 01:31:49,086
我们不能为爱责备痛苦
We are not to blame for seeing love is pain.

952
01:31:52,757 --> 01:31:55,843
我们不会羞愧...
We're not ashamed...

953
01:31:58,847 --> 01:32:01,265
...爱很痛苦
...to say love is pain.

954
01:32:02,767 --> 01:32:05,728
这样的爱真痛苦
To say that love is pain.

955
01:32:08,273 --> 01:32:12,026
但我还会不遗余力！
And l'll do it again!

956
01:32:49,981 --> 01:32:52,900
罗德尼和别人都在询问你
People have been asking about you at Rodney's.

957
01:32:56,154 --> 01:32:58,197
对不起，不该在你工作时候打电话
Sorry for calling you at work.

958
01:32:58,365 --> 01:32:59,907
没关系
It's okay.

959
01:33:02,494 --> 01:33:04,411
现在那里变得如何？
How's it going over there?

960
01:33:04,746 --> 01:33:05,996
噢，做梦一样
Oh, it's a dream.

961
01:33:06,164 --> 01:33:09,667
尤其当人们来时我就想到你了
Especially when people come in thinking l'm you.

962
01:33:12,087 --> 01:33:14,797
其实，有一次我给别人签名
I actually signed an autograph the other day.

963
01:33:15,090 --> 01:33:18,175
这家伙一来就说是为了他女儿...
This guy came in and asked for one for his daughter...

964
01:33:18,343 --> 01:33:20,803
...但我知道其实就是他想要
...but l totally knew it was for him.

965
01:33:25,725 --> 01:33:27,434
妈妈来电话了
Mom called.

966
01:33:29,646 --> 01:33:33,023
她说，她们在印尼电台听到“樱桃炸弹”了
She said they're playing "Cherry Bomb" on the radio in Indonesia.

967
01:33:35,110 --> 01:33:37,486
她告诉大家 这是她的女儿
She tells everyone you're her daughter.

968
01:33:39,072 --> 01:33:41,699
我敢肯定，她也说是我们的母亲了
I'm sure she tells them she's my mother.

969
01:33:45,954 --> 01:33:48,998
都过了一年了 你至少应该和她谈谈
It's been a year. You should at least talk to her.

970
01:33:55,171 --> 01:33:56,630
是啊
Yeah.

971
01:35:13,875 --> 01:35:16,710
好了，这是琼杰特带来的 黑暗之心...
Okay, that was Joan Jett and the Blackhearts...

972
01:35:16,878 --> 01:35:19,546
...以及“我爱摇滚”
...with "I Love Rock 'N Roll."

973
01:35:19,714 --> 01:35:21,673
现在，琼让我们吃惊不小...
Now, Joan has surprised us...

974
01:35:21,841 --> 01:35:24,301
...今天就来到了我们现场
...by dropping by the station today.

975
01:35:24,469 --> 01:35:25,636
嗨，琼
Hi, Joan.

976
01:35:25,804 --> 01:35:28,013
你好吗，罗德尼？ 很高兴看到你
How are you, Rodney? It's good to see you.

977
01:35:28,181 --> 01:35:30,974
我是英国旋律之声的超级粉丝哦
I was a big fan in the English disco days.

978
01:35:31,142 --> 01:35:34,436
哦，我记得 当你刚到俱乐部时...
Oh, l remember when you would come into the club...

979
01:35:34,604 --> 01:35:37,940
...，你只有15岁
...and you were only about 15 years old.

980
01:35:38,108 --> 01:35:39,149
是啊
Yeah.

981
01:35:39,317 --> 01:35:41,735
那时候我们都在弹逃亡乐队的曲子
We used to play a lot ofthe Runaways' music then.

982
01:35:42,987 --> 01:35:44,947
逃亡乐队就像我的孩子一样
The Runaways was my baby.

983
01:35:45,115 --> 01:35:47,324
那时我们都年轻
We were so young back then too.

984
01:35:47,492 --> 01:35:49,159
陪伴我们一起成长
Growing up on the road together.

985
01:35:49,327 --> 01:35:51,161
- 喂，干活，干活 - 你知道吗...
-Hello, chop chop. -When did you know...

986
01:35:51,329 --> 01:35:54,289
...你想成为真正的摇滚音乐家？
...that you wanted to be a rock 'n' roll musician?

987
01:35:54,707 --> 01:35:57,292
我想我一直都是 我的意思是...
I think I always knew. I mean...

988
01:35:57,460 --> 01:36:00,921
...如果没有摇滚乐 我可能早就死了，或者去坐牢
...if it wasn't for rock 'n' roll, I'd probably be dead or in jail.

989
01:36:01,089 --> 01:36:03,048
它真的挽救了我的人生
It really saved my life.

990
01:36:03,550 --> 01:36:08,554
- 你在这行发展很快 - 你做到了 真的很厉害
-You grow up real fast on the road. -You do. Real fast.

991
01:36:08,721 --> 01:36:11,765
好，现在呢 我们要接几个电话了...
Okay, well, we're gonna take some calls now...

992
01:36:11,933 --> 01:36:14,685
...因为有很多歌迷在等着
...because we have a lot offans waiting.

993
01:36:18,690 --> 01:36:20,232
接通了请说
Caller, you're on.

994
01:36:20,400 --> 01:36:23,360
嗨，琼 我是切丽
Hi, Joan. It's Cherie.

995
01:36:24,362 --> 01:36:26,155
切丽？
Cherie?

996
01:36:29,284 --> 01:36:31,201
你好吗？
How you doing?

997
01:36:31,703 --> 01:36:33,871
我没死掉，也没有坐牢
I'm not dead or in jail.

998
01:36:36,040 --> 01:36:39,001
这是切丽科利 逃亡乐队的前主唱哦
This is Cherie Currie, former lead singer ofthe Runaways.

999
01:36:39,169 --> 01:36:40,294
太激动人心了
How exciting.

1000
01:36:40,712 --> 01:36:43,297
那么，切丽 你一直在忙什么？
So, Cherie, what have you been up to?

1001
01:36:43,465 --> 01:36:46,383
我尝试做点别的事情
I'm kind oftrying to do the acting thing.

1002
01:36:46,718 --> 01:36:50,220
那么，我感觉 你们二人肯定有很多话
Now, from what I understand, it's been a while since you two spoke.

1003
01:36:50,388 --> 01:36:54,391
你们有很多话要聊
You guys must have lots to talk about.

1004
01:37:02,400 --> 01:37:04,568
或者，不用通过广播哦
Or maybe not on the air.

1005
01:37:07,322 --> 01:37:09,072
我只想打个招呼
I just wanted to say hi.

1006
01:37:09,240 --> 01:37:10,782
是啊
Yeah.

1007
01:37:11,534 --> 01:37:13,785
别占用工作时间和你朋友聊天
Call yourfriends on your own time.

1008
01:37:17,123 --> 01:37:18,916
嗯，我得走了，琼
Well, l gotta go, Joanie.

1009
01:37:19,083 --> 01:37:21,710
是啊，我也是 我也要走了，切丽
Yeah, me too. l gotta run, Cherie.

1010
01:37:25,590 --> 01:37:27,132
好吧
Okay.

1011
01:37:27,300 --> 01:37:30,052
让我们来点音乐
Let's get back to the music.

1012
01:37:30,929 --> 01:37:35,265
这又是一首流行音乐 来自专辑“深色三叶草”
This is another hit song from the album, "Crimson and Clover."

1013
01:37:35,433 --> 01:37:38,143
你正在收听罗德尼摇滚电台
You're listening to Rodney on the Rocks.

1337
01:37:57,200 --> 01:37:59,680
时间轴调整、中英字幕合并@致远淡泊

