1
00:00:44,047 --> 00:00:52,665
梦幻飞琴

2
00:01:58,718 --> 00:01:59,951
大家好，我叫简

3
00:02:00,791 --> 00:02:01,548
你把合约发给我

4
00:02:02,344 --> 00:02:03,050
这是我老妈

5
00:02:03,700 --> 00:02:05,112
好的，我尽快看完了给你回话

6
00:02:05,961 --> 00:02:07,876
这个小调皮鬼是我弟弟弗莱德

7
00:02:09,913 --> 00:02:11,463
今天是我最期待的一天

8
00:02:12,109 --> 00:02:12,717
好的，我们再联系吧

9
00:02:13,511 --> 00:02:15,642
因为我可以看见我的偶像，郎朗

10
00:02:16,111 --> 00:02:17,556
孩子们，这真是个好消息

11
00:02:17,566 --> 00:02:19,622
我找到了一个完美的新房子

12
00:02:19,722 --> 00:02:21,818
妈妈，我们来不及去看演出了

13
00:02:22,288 --> 00:02:23,720
你们肯定喜欢的

14
00:02:26,538 --> 00:02:27,698
为了跟你们的爸爸更近一些

15
00:02:28,567 --> 00:02:30,012
还会有很多新朋友

16
00:02:32,272 --> 00:02:33,726
对，我带孩子们去看演出

17
00:02:34,409 --> 00:02:35,657
就知道忙

18
00:02:36,966 --> 00:02:38,094
但是我得见客户

19
00:02:38,094 --> 00:02:40,808
所以...... 妈，我们快到了

20
00:02:42,181 --> 00:02:42,826
一个小时回不来

21
00:02:44,664 --> 00:02:47,811
75万，比我最后出的价还高了三万

22
00:02:48,477 --> 00:02:48,774
这就是我老妈

23
00:02:49,270 --> 00:02:51,251
妈妈，我们就要迟到了

24
00:02:51,947 --> 00:02:53,641
好吧，75万就75万，定了吧，这是最后的价

25
00:02:53,641 --> 00:02:54,621
我老妈真的很......

26
00:02:55,889 --> 00:02:58,405
别担心宝贝，我找到了最好的新房子

27
00:02:59,562 --> 00:03:00,229
很唠叨

28
00:03:01,710 --> 00:03:04,322
对，是的，我提议统筹一个宣传计划

29
00:03:05,584 --> 00:03:07,233
她的包就是一个移动的办公室

30
00:03:10,255 --> 00:03:11,251
谢谢，弗莱德

31
00:03:11,251 --> 00:03:12,092
一切顺利

32
00:03:13,505 --> 00:03:15,508
那些人是干什么的，他们不能这样喊价

33
00:03:16,511 --> 00:03:19,353
妈妈，妈妈，我待会要找郎朗签名

34
00:03:19,976 --> 00:03:20,614
好的，宝贝

35
00:03:20,614 --> 00:03:21,186
就这

36
00:03:21,666 --> 00:03:22,171
80万

37
00:03:23,887 --> 00:03:25,767
幸好我有一个很不错的新客户

38
00:03:26,747 --> 00:03:28,298
80万我要了

39
00:03:29,359 --> 00:03:30,676
妈妈，我好想见郎朗

40
00:03:41,445 --> 00:03:45,445
为了保证演出的顺利进行，请您关掉手机

41
00:03:47,363 --> 00:03:48,655
妈妈

42
00:03:49,208 --> 00:03:52,574
对不起宝贝，有些重要的文件正在发过来

43
00:03:53,276 --> 00:03:54,015
调静音了

44
00:03:56,513 --> 00:03:58,579
妈妈保证，一会帮你拿到签名

45
00:04:00,990 --> 00:04:02,484
郎朗出场了

46
00:04:03,579 --> 00:04:05,538
他的外套很酷啊

47
00:04:39,818 --> 00:04:45,255
魔幻钢琴

48
00:04:52,292 --> 00:04:55,067
华沙

49
00:05:27,678 --> 00:05:31,566
肖邦练习曲作品25号第5首

50
00:08:50,873 --> 00:08:57,844
肖邦练习曲作品10号第3首

51
00:11:16,730 --> 00:11:18,121
伦敦

52
00:13:50,988 --> 00:13:54,479
肖邦练习曲作品10号第1首

53
00:15:13,388 --> 00:15:16,557
肖邦练习曲作品10号第7首

54
00:16:39,551 --> 00:16:45,258
泽拉佐瓦沃拉 - 肖邦的出生地

55
00:16:59,717 --> 00:17:04,052
维也纳

56
00:18:33,496 --> 00:18:35,988
肖邦练习曲作品25号第6首

57
00:20:09,071 --> 00:20:10,837
肖邦练习曲作品25号第1首

58
00:22:04,312 --> 00:22:08,014
肖邦墓

59
00:23:02,151 --> 00:23:05,097
肖邦练习曲作品25号第12首

60
00:25:32,222 --> 00:25:35,354
肖邦练习曲作品10号第9首

61
00:28:48,367 --> 00:28:51,573
无重又自由

62
00:28:53,000 --> 00:28:57,305
我们随风飘

63
00:28:57,305 --> 00:29:06,438
如风中的花瓣无法紧握

64
00:29:06,875 --> 00:29:10,777
拒绝落下

65
00:29:11,237 --> 00:29:19,045
我将你的脸印在我脑海

66
00:29:19,045 --> 00:29:25,279
直到你回来我的身边

67
00:29:26,453 --> 00:29:35,999
靠向渐退的黎明

68
00:29:36,773 --> 00:29:45,487
你我就像尘与梦的微粒

69
00:29:46,273 --> 00:29:50,619
快速前进

70
00:29:51,010 --> 00:29:55,838
静静前行我们达到

71
00:29:55,838 --> 00:30:00,866
超越思想的速度

72
00:30:01,138 --> 00:30:09,919
我们来到梦想的边缘

73
00:30:10,415 --> 00:30:14,407
永不分离

74
00:30:14,407 --> 00:30:19,525
留在我们的轨迹

75
00:30:19,971 --> 00:30:24,921
抱着信念

76
00:30:25,745 --> 00:30:30,209
我们触手可及

77
00:30:31,114 --> 00:30:35,652
别再哀愁

78
00:30:40,299 --> 00:30:44,809
伤感

79
00:31:10,025 --> 00:31:13,668
肖邦练习曲作品25号第11首

80
00:35:08,736 --> 00:35:11,178
嗨，希拉里，给我打电话了是吗

81
00:35:16,814 --> 00:35:19,395
真的吗，他们真的接受80万

82
00:35:20,403 --> 00:35:22,343
真是太好了，太感谢你了

83
00:35:23,054 --> 00:35:24,423
好的，保持联系

84
00:35:25,309 --> 00:35:27,970
我们买到了，我们梦想中的家

85
00:35:37,200 --> 00:35:40,276
詹姆斯  乔治  怎么样了

86
00:35:40,564 --> 00:35:41,859
喔，太好了

87
00:35:41,859 --> 00:35:45,702
不过，我现在需要80万了

88
00:35:46,390 --> 00:35:49,336
真的非常抱歉，我们不能给您提供80万的贷款

89
00:35:51,379 --> 00:35:53,868
为什么不能，我在你们银行的信用一直都很好

90
00:35:54,562 --> 00:35:55,240
妈妈快点

91
00:35:55,478 --> 00:35:56,503
这跟信用没有关系

92
00:35:57,595 --> 00:35:58,990
妈妈，我要去见郎朗

93
00:35:59,168 --> 00:36:00,350
我们最多只能给您贷77万

94
00:36:00,350 --> 00:36:01,675
妈妈，你给我保证过的

95
00:36:02,177 --> 00:36:03,772
别到处乱跑，看好你弟弟

96
00:36:04,399 --> 00:36:07,716
实在抱歉     我能比77万多点么

97
00:36:17,527 --> 00:36:18,769
说话不算数

98
00:36:24,101 --> 00:36:25,885
她完全不管我们

99
00:36:34,197 --> 00:36:35,908
要不您再考虑一下

100
00:36:37,147 --> 00:36:39,527
好吧，听我说，我必须签这个合约

101
00:36:39,592 --> 00:36:41,046
这里还有很多其它的银行

102
00:36:41,679 --> 00:36:45,225
如果你不给我 我需要的数目，我就找其它的银行

103
00:36:54,014 --> 00:36:54,544
糟了

104
00:36:56,144 --> 00:36:57,876
孩子们

105
00:37:08,348 --> 00:37:12,289
简，弗莱德，快点出来，我们回家了

106
00:37:13,427 --> 00:37:14,305
跑哪去了

107
00:37:17,107 --> 00:37:19,884
你看见一个小女孩和一个6岁的小男孩了么

108
00:37:19,884 --> 00:37:21,100
他们好像去要签名了

109
00:37:22,494 --> 00:37:24,145
我想他们没有去

110
00:37:28,430 --> 00:37:31,204
简，弗莱德，我再也不带你们听音乐会了

111
00:37:32,636 --> 00:37:33,958
你真这么打算吗

112
00:37:36,052 --> 00:37:36,721
什么

113
00:37:38,392 --> 00:37:41,601
也许，你该试着 去看看孩子们的世界

114
00:37:43,070 --> 00:37:45,071
这是弗莱德让你做的无聊的小把戏吧

115
00:38:03,461 --> 00:38:05,352
我以为这场演出已经结束了

116
00:38:07,407 --> 00:38:08,546
这也太真实了

117
00:38:12,720 --> 00:38:13,277
那是什么

118
00:38:22,482 --> 00:38:23,638
这是飞琴

119
00:38:36,205 --> 00:38:39,752
嗨，可以让这个鬼东西停下来吗

120
00:38:40,029 --> 00:38:43,180
我有很重要的电话要打，还有合约需要看

121
00:38:43,946 --> 00:38:47,389
合约，我们现在正在学习肖邦的音乐

122
00:38:51,275 --> 00:38:55,287
怎么没有望远镜，被风吹走了吧

123
00:38:57,712 --> 00:38:59,929
孩子们，孩子们在哪

124
00:39:09,096 --> 00:39:11,201
肖邦在晚年来到伦敦

125
00:39:11,609 --> 00:39:14,662
举行了他人生的最后一次音乐会

126
00:39:15,591 --> 00:39:17,922
他疾病缠身，思乡心切

127
00:39:24,877 --> 00:39:26,283
白鹰代表波兰

128
00:39:27,217 --> 00:39:28,833
啊，是飞琴想回家了

129
00:39:30,716 --> 00:39:32,584
我们也想回家呀

130
00:39:39,010 --> 00:39:43,067
没错，妈妈可能已经把老房子给卖掉了

131
00:39:44,480 --> 00:39:46,851
弗莱德，别碰那东西，你不知道会发生...

132
00:39:59,141 --> 00:40:00,540
是大海

133
00:40:00,740 --> 00:40:02,042
弗莱德

134
00:40:06,624 --> 00:40:08,891
我们真的要带飞琴回家吗

135
00:40:09,589 --> 00:40:10,893
嗯 嗯

136
00:40:27,009 --> 00:40:28,477
嗨 喂

137
00:40:33,263 --> 00:40:35,982
请问，我们这是在游乐场吗

138
00:40:37,702 --> 00:40:41,367
我不知道这是怎么回事，但是这一点都不好玩

139
00:40:45,250 --> 00:40:48,353
我迟到了，我将失去生意和房子

140
00:40:55,086 --> 00:40:56,175
我要打电话

141
00:40:59,171 --> 00:41:00,444
没有信号真是糟透了

142
00:41:02,678 --> 00:41:03,745
我们在哪

143
00:41:04,795 --> 00:41:06,913
我们在大海上   我看得见

144
00:41:08,115 --> 00:41:09,561
这是大海练习曲

145
00:41:20,271 --> 00:41:21,631
肖邦的旅程

146
00:41:26,872 --> 00:41:28,185
看来你有点晕琴

147
00:41:35,192 --> 00:41:37,843
肖邦为了治病四处寻医

148
00:41:38,872 --> 00:41:40,677
简，弗莱德      马略卡

149
00:41:41,542 --> 00:41:42,813
是要带我回到过去吗

150
00:41:43,518 --> 00:41:44,209
我在做梦

151
00:41:44,643 --> 00:41:45,744
马略卡

152
00:41:46,028 --> 00:41:48,869
每天晚上跳三场，跳得脚上都是水泡

153
00:41:51,146 --> 00:41:52,486
没有比这更惨的了

154
00:41:53,371 --> 00:41:56,029
在这里，肖邦被诊断出患上了肺结核

155
00:41:56,677 --> 00:41:57,994
还有比我更惨的

156
00:42:00,230 --> 00:42:02,010
他曾接受过健康浴疗

157
00:42:03,020 --> 00:42:06,998
或许我的潜意识在告诉我，我应该休息一下了

158
00:42:06,998 --> 00:42:10,517
他每天泡在掺了羊奶和香草的硫磺水里

159
00:42:11,150 --> 00:42:12,096
我可不想发那种梦

160
00:42:13,387 --> 00:42:16,478
他甚至曾尝试把水蛭放在他的喉咙上

161
00:42:19,447 --> 00:42:20,950
这不是梦，这是噩梦

162
00:42:22,139 --> 00:42:23,821
或者，我完全崩溃了

163
00:42:27,217 --> 00:42:28,695
简，弗莱德

164
00:42:30,288 --> 00:42:31,253
到妈妈这来

165
00:42:47,195 --> 00:42:47,984
太好了

166
00:42:49,757 --> 00:42:50,604
你以前一定跳过

167
00:42:51,281 --> 00:42:52,244
别夸我，好吗

168
00:42:53,247 --> 00:42:57,285
如果这是真的，就是绑架，我可以让我的律师起诉你

169
00:42:59,855 --> 00:43:01,413
但是这不是真的

170
00:43:02,645 --> 00:43:04,251
看起来我们真的是在飞

171
00:43:05,738 --> 00:43:08,789
不过这不会是真的，对吧

172
00:43:11,827 --> 00:43:14,081
至少告诉我，我们要去哪

173
00:43:15,268 --> 00:43:17,918
为何不问问孩子们        问问孩子们

174
00:43:22,669 --> 00:43:25,177
如果是弗莱德在驾驶那就完蛋了

175
00:43:32,305 --> 00:43:33,076
天?

176
00:43:36,032 --> 00:43:36,668
巴黎

177
00:43:48,971 --> 00:43:50,893
我在跟你说话，你没听见吗

178
00:44:03,991 --> 00:44:05,403
这里太美了

179
00:44:08,916 --> 00:44:10,651
为什么妈妈不带我们来呢

180
00:44:12,955 --> 00:44:14,241
那是我住过的地方

181
00:44:15,563 --> 00:44:17,200
现在看上去还不错

182
00:44:21,849 --> 00:44:24,005
那个花卉市场我去过

183
00:44:39,703 --> 00:44:43,308
肖邦在巴黎是大明星，他很时尚

184
00:44:49,873 --> 00:44:53,084
每天都有专门的发型师为肖邦打理头发

185
00:44:54,257 --> 00:44:56,250
比老妈还臭美呢

186
00:45:05,419 --> 00:45:06,787
真酷

187
00:45:07,728 --> 00:45:10,510
弗莱德...弗莱德，把它扔了

188
00:45:10,741 --> 00:45:12,913
那上面的狮子会吃了你的

189
00:45:33,374 --> 00:45:34,925
肖邦的坟墓

190
00:45:37,803 --> 00:45:40,190
他去世时可真年轻啊

191
00:45:40,503 --> 00:45:42,804
肖邦在巴黎去世

192
00:45:43,959 --> 00:45:48,227
葬礼那天成千上万的哀悼者在墓前聚集

193
00:45:49,548 --> 00:45:54,251
从此，肖邦墓就一直被仰慕者的鲜花所覆盖

194
00:45:58,601 --> 00:46:00,966
他们之所以这么做就是为了这事儿

195
00:46:02,353 --> 00:46:06,899
但是肖邦的遗愿是能将他的心脏带回到华沙

196
00:46:07,274 --> 00:46:08,469
是这样啊！

197
00:46:09,016 --> 00:46:12,751
他将永远安息在家乡的圣十字教堂里

198
00:46:14,156 --> 00:46:15,906
看来还有一段路要走呢

199
00:46:24,718 --> 00:46:26,334
天啊，他们走了

200
00:46:27,013 --> 00:46:29,328
显然不是回家去，我们得跟着他们

201
00:46:29,558 --> 00:46:31,418
前面的路途可能会很颠簸

202
00:46:54,906 --> 00:46:56,537
我好像听过这首

203
00:46:57,059 --> 00:46:58,929
这是著名的革命练习曲

204
00:47:00,093 --> 00:47:01,286
那他为什么要革命

205
00:47:01,592 --> 00:47:04,184
为了他的祖国，波兰的自由

206
00:47:05,284 --> 00:47:06,426
我以为他是巴黎人

207
00:47:07,095 --> 00:47:08,685
他背井离乡后就在巴黎

208
00:47:28,050 --> 00:47:29,171
太危险了

209
00:47:29,782 --> 00:47:30,678
孩子们在这吗

210
00:47:39,032 --> 00:47:39,918
我的手机

211
00:47:44,849 --> 00:47:46,156
我们得飞出去

212
00:47:46,411 --> 00:47:48,811
你知道苏曼是怎么评价肖邦的音乐吗

213
00:47:50,330 --> 00:47:53,417
他说肖邦的音乐是隐藏花丛中的大炮

214
00:48:10,033 --> 00:48:11,466
我们要飞得更高一点儿

215
00:48:12,392 --> 00:48:13,457
那就看你了

216
00:48:22,463 --> 00:48:23,935
所有事情都搞砸了

217
00:48:48,934 --> 00:48:49,611
弗莱德

218
00:48:50,372 --> 00:48:52,404
也许我们该找个地方吃点东西

219
00:48:56,414 --> 00:48:57,401
维也纳

220
00:48:58,264 --> 00:49:01,594
为了艺术，肖邦被迫离开了祖国波兰

221
00:49:02,045 --> 00:49:05,868
他来到了维也纳，这里云集了所有伟大的作曲家

222
00:49:08,038 --> 00:49:09,152
这里太黑了

223
00:49:10,846 --> 00:49:12,723
妈妈不会同意我们去的

224
00:49:19,460 --> 00:49:23,383
弗莱德，我刚想起来，我们身上没钱

225
00:49:26,100 --> 00:49:27,721
也许他们有吃的

226
00:49:30,711 --> 00:49:31,545
有人吗

227
00:49:37,342 --> 00:49:39,552
我觉得这里好像有作曲家在

228
00:49:42,408 --> 00:49:43,861
或是他们的鬼魂

229
00:49:47,267 --> 00:49:49,023
你们能给点吃的么

230
00:49:52,470 --> 00:49:53,060
喂...

231
00:49:55,101 --> 00:49:55,902
有人吗

232
00:49:56,630 --> 00:49:58,173
我在和你们说话呢

233
00:50:04,550 --> 00:50:07,561
我想，肖邦一定被这儿的吵闹声打扰过

234
00:50:10,616 --> 00:50:12,074
弗莱德，弗莱德

235
00:50:12,182 --> 00:50:15,874
快停下，没准真是鬼魂在演奏呢

236
00:50:39,233 --> 00:50:41,026
谢天谢地，找到他们了

237
00:50:47,474 --> 00:50:49,871
我们现在是不是该回家了

238
00:51:04,778 --> 00:51:08,634
由于波兰起义，肖邦无法返回祖国

239
00:51:09,304 --> 00:51:11,803
他再也没回去和家人团聚

240
00:51:16,569 --> 00:51:17,549
真可怜

241
00:51:18,804 --> 00:51:19,945
嘘，我听不见

242
00:51:20,532 --> 00:51:25,100
我小的时候为了求学，也不得不独自在外

243
00:51:27,470 --> 00:51:30,711
离开我的家人，离开母亲

244
00:51:36,645 --> 00:51:38,362
你觉得妈妈会想我们吗

245
00:51:38,702 --> 00:51:40,317
妈妈当然想你们啦

246
00:51:43,668 --> 00:51:44,538
你是对的

247
00:51:46,249 --> 00:51:49,051
她只在乎她的工作，还有她的新房子

248
00:51:49,051 --> 00:51:51,522
不是这样的，我都是为了你们

249
00:51:52,681 --> 00:51:53,778
我必须得工作

250
00:51:56,889 --> 00:52:00,435
要不然我们就不能随心所欲的生活

251
00:52:01,737 --> 00:52:05,195
当我还是小女孩的时候，我就梦想着

252
00:52:05,195 --> 00:52:08,177
穿着芭蕾舞裙翩翩起舞

253
00:52:09,916 --> 00:52:11,369
但是学费总是凑不够

254
00:52:13,816 --> 00:52:15,361
于是我努力工作

255
00:52:16,179 --> 00:52:18,691
终于有一天去了巴黎

256
00:52:20,038 --> 00:52:24,982
我住在破旧的小房子里，做着我讨厌的工作

257
00:52:26,699 --> 00:52:29,731
可是生活没有任何改变

258
00:52:31,984 --> 00:52:34,442
有一天我回到家，房子被水淹了

259
00:52:34,537 --> 00:52:36,442
到处都是老鼠

260
00:52:39,368 --> 00:52:41,294
有人找我去伦敦工作

261
00:52:43,136 --> 00:52:44,127
我答应了

262
00:52:45,874 --> 00:52:52,086
我发誓，我永远不会让我的孩子再经历那样的痛苦和心碎

263
00:52:55,927 --> 00:52:57,073
我应该有纸巾的

264
00:53:11,128 --> 00:53:15,958
一个芒果，哪来的，真是奇怪

265
00:53:29,604 --> 00:53:30,255
想回家吗

266
00:53:32,133 --> 00:53:33,956
孩子们没走，当然不行

267
00:53:35,695 --> 00:53:36,968
我指的不是你的家

268
00:53:41,404 --> 00:53:43,065
他们要把飞琴带回家

269
00:54:03,187 --> 00:54:04,513
这是波兰吗

270
00:54:08,197 --> 00:54:09,090
没错

271
00:54:26,633 --> 00:54:28,197
肖邦出生的地方

272
00:54:28,987 --> 00:54:32,231
泽...泽...

273
00:54:32,908 --> 00:54:34,545
泽拉佐瓦沃拉

274
00:54:36,947 --> 00:54:39,773
肖邦小的时候经常来这里度假

275
00:54:41,990 --> 00:54:43,160
他很爱开玩笑

276
00:54:43,699 --> 00:54:44,745
还喜欢画漫画

277
00:54:46,761 --> 00:54:50,153
他总爱用漫画来讲述生活中的故事

278
00:54:55,835 --> 00:54:56,838
孩子们呢

279
00:54:58,103 --> 00:54:59,215
他们去哪儿了

280
00:54:59,972 --> 00:55:02,129
他们真的钻进了肖邦的世界

281
00:55:07,292 --> 00:55:08,227
简

282
00:55:15,532 --> 00:55:16,543
弗莱德

283
00:55:18,142 --> 00:55:19,241
是肖邦

284
00:56:53,939 --> 00:56:55,538
再见

285
00:56:59,594 --> 00:57:00,585
孩子们呢

286
00:57:01,054 --> 00:57:02,294
他们不就在前面

287
00:57:19,507 --> 00:57:22,637
华沙，这就是肖邦的家了

288
00:57:36,774 --> 00:57:37,355
天啊

289
00:57:38,104 --> 00:57:39,225
他们要掉下去了

290
00:57:40,509 --> 00:57:41,602
弗莱德

291
00:57:42,514 --> 00:57:44,209
我们快点跟过去

292
00:58:07,585 --> 00:58:08,257
简

293
00:58:11,615 --> 00:58:12,222
弗莱德

294
00:58:14,051 --> 00:58:14,879
他们做到了

295
00:58:15,563 --> 00:58:18,683
他们终于把飞琴带回家了，很棒，不是吗

296
00:58:19,537 --> 00:58:23,019
棒，他们都变成雕像了你还说棒

297
00:58:24,944 --> 00:58:27,136
我干嘛要带他们去听音乐会

298
00:58:29,146 --> 00:58:31,078
快点想想办法把他们变回来

299
00:58:31,124 --> 00:58:31,585
我

300
00:58:32,336 --> 00:58:33,264
难道是我吗

301
00:58:43,956 --> 00:58:46,059
肖邦热爱家乡的舞蹈

302
00:58:46,988 --> 00:58:50,119
他一生都没有忘记舞蹈带给他的快乐

303
00:58:58,513 --> 00:58:59,246
不

304
00:59:07,524 --> 00:59:10,099
跳舞不就是你从小到大一直的梦想吗

305
00:59:10,842 --> 00:59:12,596
孩子们希望和你分享梦想

306
00:59:13,279 --> 00:59:15,290
为什么你不分自己的一点给他们呢

307
00:59:20,640 --> 00:59:21,229
1

308
00:59:24,140 --> 00:59:26,550
要是被放到网络上就死定了

309
00:59:26,885 --> 00:59:27,248
2

310
00:59:31,345 --> 00:59:31,784
3

311
01:00:59,237 --> 01:01:01,465
妈妈，真的是你吗

312
01:01:01,822 --> 01:01:02,541
是的

313
01:01:03,510 --> 01:01:05,606
你跳舞了？    是啊

314
01:01:07,837 --> 01:01:09,822
妈妈，我们飞跃了欧洲

315
01:01:09,822 --> 01:01:12,935
我知道，我说过多少次了，不许做危险的事情

316
01:01:13,501 --> 01:01:15,320
以后不许再爬上飞琴

317
01:01:16,264 --> 01:01:19,476
不过你们把它带回了家，我为你们骄傲

318
01:01:24,407 --> 01:01:25,787
那我们怎么回家呢

319
01:01:26,336 --> 01:01:28,344
你们以为只有你们才有飞琴吗

320
01:01:36,248 --> 01:01:36,990
嗨

321
01:01:38,630 --> 01:01:40,764
这个琴，最多能坐多少人

322
01:01:42,250 --> 01:01:44,481
等等，等等，这可不是出租车

323
01:01:45,136 --> 01:01:47,419
如果没有灵感的话它什么都做不了

324
01:01:47,441 --> 01:01:49,167
噢，我的破车也这样

325
01:01:51,061 --> 01:01:53,694
是你的孩子们把你带进这个旅程的

326
01:01:54,181 --> 01:01:54,862
嗨

327
01:01:57,017 --> 01:01:59,756
你喜欢练习曲   喜欢

328
01:02:01,108 --> 01:02:02,115
但是很难弹

329
01:02:03,029 --> 01:02:05,047
没有挑战的话我们什么都学不成的

330
01:02:07,583 --> 01:02:09,263
其实我想问

331
01:02:10,016 --> 01:02:10,545
什么

332
01:02:12,323 --> 01:02:16,498
为什么你能做到横跨两个半八度

333
01:02:16,905 --> 01:02:18,872
哦，你是说黑键练习曲吗

334
01:02:19,165 --> 01:02:19,575
嗯

335
01:02:20,030 --> 01:02:21,010
咱们一起弹吧

336
01:02:21,586 --> 01:02:22,538
我可不行

337
01:02:22,759 --> 01:02:24,377
你可以，我相信你

338
01:02:28,330 --> 01:02:30,442
你只需要坚定的决心

339
01:02:31,359 --> 01:02:33,317
和一个好的老师

340
01:04:17,646 --> 01:04:20,284
好 好

341
01:04:20,878 --> 01:04:22,714
你真棒   真棒

342
01:04:25,150 --> 01:04:27,034
谢谢你所做的一切

343
01:04:28,637 --> 01:04:31,160
其实我想说你的头发挺干净的

344
01:04:32,578 --> 01:04:34,795
看，那是兰纳

345
01:05:01,665 --> 01:05:03,770
成功了，我们快上吧，快起飞了

346
01:05:06,818 --> 01:05:07,482
来，上来

347
01:05:27,630 --> 01:05:29,605
这是世界上最大的肖邦雕像

348
01:05:30,858 --> 01:05:33,120
在中国上海，我的祖国

349
01:05:33,840 --> 01:05:34,591
中国

350
01:05:41,386 --> 01:05:42,686
这架钢琴可真厉害

351
01:05:43,665 --> 01:05:46,714
只要你愿意，它就能带你去任何地方

352
01:05:46,934 --> 01:05:49,203
任何地方，想回家都行

353
01:06:06,527 --> 01:06:08,107
高一点，高一点

354
01:06:25,869 --> 01:06:27,248
低一点，低一点

355
01:06:48,396 --> 01:06:49,526
林中仙子

356
01:06:54,808 --> 01:06:56,123
这也是肖邦的曲子

357
01:07:24,796 --> 01:07:25,504
快看

358
01:08:43,257 --> 01:08:43,952
有人吗

359
01:08:46,526 --> 01:08:48,237
你弹得很不错，真的不错

360
01:08:54,786 --> 01:08:55,816
去吧

361
01:09:00,043 --> 01:09:01,400
真是太神奇了

362
01:09:02,139 --> 01:09:03,513
你喜欢这里的表演吗

363
01:09:04,491 --> 01:09:07,978
是的，我特别喜欢你弹横跨两个半八度

364
01:09:07,978 --> 01:09:09,072
什么

365
01:09:09,291 --> 01:09:11,433
刚才郎朗教我弹黑键练习曲了

366
01:09:11,721 --> 01:09:13,534
她弹得挺好的，应该坚持下去

367
01:09:13,539 --> 01:09:16,331
是很棒，她会努力的

368
01:09:20,630 --> 01:09:23,960
致简和弗莱德

369
01:09:25,121 --> 01:09:28,937
只要他不再把琴谱折成纸飞机就行了

370
01:09:33,564 --> 01:09:35,678
钢琴上的望远镜哪去了

371
01:09:36,415 --> 01:09:39,868
妈妈，只有飞琴才有望远镜，那是电影

372
01:09:45,196 --> 01:09:46,020
是我手机

373
01:09:48,796 --> 01:09:50,021
弗莱德，是你干的

374
01:09:53,212 --> 01:09:54,194
我喜欢

375
01:09:54,194 --> 01:09:55,596
妈妈，你不接电话吗

376
01:09:55,794 --> 01:09:57,785
我决定这次不接了

377
01:09:58,725 --> 01:09:59,543
那不重要吗

378
01:10:00,184 --> 01:10:02,282
你的房子，完美的房子

379
01:10:02,365 --> 01:10:03,968
你们才是我最重要的，小傻瓜

380
01:10:05,489 --> 01:10:08,410
现在我要带你们去吃冰淇淋

381
01:10:09,081 --> 01:10:09,861
芒果味的

382
01:10:10,890 --> 01:10:13,467
然后你们给我讲讲飞琴的事儿

383
01:10:13,467 --> 01:10:15,065
郎朗说我弹得不错

384
01:10:15,345 --> 01:10:16,744
是不错，真的不错

385
01:10:17,101 --> 01:10:18,710
回去要多多练习

386
01:10:19,248 --> 01:10:20,226
我可等着听呢

387
01:10:21,463 --> 01:10:24,580
我好想回家呀    好，回家咯   我也要回家

388
01:10:26,114 --> 01:10:28,682
我以为只有我喜欢这场演出

389
01:10:31,021 --> 01:10:34,351
原来肖邦的音乐是能感动所有人的

390
01:10:36,655 --> 01:10:39,334
包括，我的老妈

391
01:10:41,651 --> 01:10:44,330
字幕，时间轴制作：Jazzzheng

